Arrêté royal accordant une subvention d'investissement pour la réalisation d'un design nature-inclusive d'île Princesse Elisabeth | Koninklijk besluit tot verlening van een investeringssubsidie voor de realisatie van een natuur inclusief design van het Prinses Elisabeth eiland |
---|---|
25 MAI 2024. - Arrêté royal accordant une subvention d'investissement | 25 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot verlening van een |
pour la réalisation d'un design nature-inclusive d'île Princesse | investeringssubsidie voor de realisatie van een natuur inclusief |
Elisabeth | design van het Prinses Elisabeth eiland |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, l'article 2.32.1 ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, artikel 2.32.1; |
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des finances, donné le 16 mai 2024 | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven |
; | op 16 mei 2024; |
Vu la demande de subvention en date du 18 avril 2024 introduite par | Gelet op de subsidieaanvraag van 18 april 2024 door Elia Transmission |
Elia Transmission Belgium SA auprès de la Direction générale de | Belgium NV ingediend bij de Algemene Directie Energie; |
l'Energie ; Considérant que l'article 7, § 3, de la loi du 29 avril 1999 relative | Overwegende dat artikel 7, § 3, van de wet van 29 april 1999 |
à l'organisation du marché de l'électricité prévoit que Elia | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt voorziet dat |
Transmission Belgium SA, en tant que gestionnaire de réseau, est tenu | Elia Transmission Belgium NV, als netbeheerder, ertoe gehouden is om |
de construire et d'exploiter le Modular Offshore Grid ; | het Modular Offshore Grid te bouwen en exploiteren; |
Considérant que le marginal 373 de la communication de la Commission | Overwegende dat randnummer 373 van de mededeling van de Europese |
européenne du 18 février 2022 relatif aux lignes directrices | Commissie van 18 februari 2022 inzake richtsnoeren voor staatssteun |
concernant les aides d'Etat au climat, à la protection de | |
l'environnement et à l'énergie pour 2022 stipule que les mesures de | ten behoeve van klimaat, milieubescherming en energie voor 2022 |
soutien destinées aux infrastructures énergétiques dans le cadre d'un | bepaalt dat steun voor energie-infrastructuur in het kader van een |
monopole légal ne sont pas soumises aux règles en matière d'aides | wettelijk monopolie niet onder de staatssteunvoorschriften valt, |
d'Etat, étant donné que la construction et l'exploitation de ces | aangezien de bouw en exploitatie van deze infrastructuurvoorzieningen |
infrastructures est exclusivement réservée par la loi au gestionnaire | bij wet uitsluitend voorbehouden is voor de |
du réseau de transport ; | transmissiesysteembeheerder; |
Considérant l'arrêté ministériel du 26 septembre 2023 accordant à Elia | Overwegende het ministerieel besluit van 26 september 2023 houdende |
Asset SA une autorisation de construction, un permis d'exploitation et | verlening aan Elia Asset NV van een machtiging voor de aanleg, een |
vergunning voor de exploitatie en een Natura 2000-toelating voor het | |
un permis-Natura 2000 pour le Modular Offshore Grid 2 dans les zones | Modular Offshore Grid 2 in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid |
maritimes sous la juridiction de la Belgique ; | van België; |
Considérant l'arrêté royal du 21 mars 2024 portant octroi à la SA Elia | Overwegende het koninklijk besluit van 21 maart 2024 tot toekenning |
Asset d'une concession domaniale pour la construction et | aan de nv Elia Asset van een domeinconcessie voor de bouw en de |
l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité dans | exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit in |
le Zone Princesse Elisabeth ; | de Prinses Elisabeth Zone; |
Considérant l'arrêté ministériel du 7 février 2024 portant octroi à la | Overwegende het ministerieel besluit van 7 februari 2024 houdende |
SA Elia Asset d'une autorisation de pose de six câbles électriques AC | toekenning aan de nv Elia Asset van een vergunning voor de aanleg van |
de 220 kV et d'un système HVDC de 525 kV, dans les espaces marins sur | zes AC-elektriciteitskabels van 220 kV en één HVDC-systeem van 525 kV, |
in de zeegebieden waarin België zijn rechtsmacht kan uitoefenen | |
lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit | overeenkomstig het internationaal zeerecht, die deel uitmaken van het |
international de la mer, qui font partie du Modular Offshore Grid II | Modular Offshore Grid II, voor de transmissie van elektriciteit van |
pour la transmission de l'électricité du MOG II vers la côte belge à | MOG II naar de Belgische kust, te Zeebrugge; |
Zeebruges ; Considérant dès lors que tous les permis requis ont été obtenus pour | Overwegende dat bijgevolg alle vereiste vergunningen werden verkregen |
procéder à la construction et à l'exploitation de l'extension | om tot de bouw en exploitatie van de betreffende uitbreiding van het |
concernée du Modular Offshore Grid; | Modular Offshore Grid over te gaan; |
Overwegende dat de ministerraad het principe van aansluiting van | |
Considérant que le Conseil des ministres a validé le 15 octobre 2021, | windenergie vanuit de Prinses Elisabeth-zone via een energie-eiland heeft gevalideerd op 15 oktober 2021; |
le principe de raccordement de l'énergie éolienne provenant de la Zone | Overwegende dat het beschermen van biodiversiteit in en rondom dit |
Princesse Elisabeth via une île énergétique ; | |
Considérant que la protection de la biodiversité à l'intérieur et | hernieuwbare energie-eiland in de Noordzee kan helpen om een negatieve |
autour de cette île d'énergie renouvelable en mer du Nord peut | impact op biodiversiteit te vermijden en tegelijkertijd duurzame |
contribuer à éviter les incidences négatives sur la biodiversité tout | |
en favorisant la production d'énergie durable ; | energieopwekking kan ondersteunen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires d'engagement |
|
disponibles et de leur libération effective, il est alloué par le | Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare vastleggingskredieten |
biais d'Elia Transmission Belgium SA, portant le numéro d'entreprise | en volgens hun effectieve vrijgave wordt via Elia Transmission Belgium |
0731.852.231, en tant que gestionnaire de réseau, à sa filiale Elia | NV, met ondernemingsnummer 0731.852.231, als netbeheerder, aan diens |
Asset SA, portant le numéro d'entreprise 0475.028.202, en tant que | dochteronderneming, Elia Asset NV, met ondernemingsnummer |
maître d'ouvrage, propriétaire et bénéficiaire, une subvention de dix | 0475.028.202, als bouwheer, eigenaar en begunstigde een subsidie |
millions d'euros (10.000.000,00 EUR en chiffres) au maximum pour | toegekend van maximaal tien miljoen euro (10.000.000,00 EUR in |
couvrir les dépenses liées à la réalisation dans la période 2024-2030 | cijfers) ter dekking van de kosten die gepaard gaan met de |
d'un design nature-inclusive de l'île Princesse Elisabeth. Cela | verwezenlijking in de periode 2024 - 2030 van het natuurinclusief |
comprend : | design van het Prinses Elisabeth eiland. Dit omvat: |
1° l'installation de panneaux de relief aux angles de l'île Princesse | 1° het aanbrengen van reliëfpanelen ter hoogte van de hoeken van het |
Elisabeth où de plus petits organismes marins pourront vivre ; | Prinses Elisabeth eiland waar kleinere mariene organismen kunnen |
2° la pose d'un tapis de pierres désordonné aux bords complexes autour | huizen; 2° het aanleggen van een chaotisch stenentapijt met complexe randen |
de l'ensemble de l'île Princesse Elisabeth où différentes espèces | rondom het ganse Prinses Elisabeth eiland waar verschillende |
pourront s'abriter, chercher de la nourriture et/ou se reposer ; | diersoorten kunnen schuilen, foerageren en/of rusten; |
3° pose de tables à huîtres aux angles et aux longrines du tapis de pierres désordonné appliqué pour un soutien supplémentaire pour la création de récifs d'huîtres ; 4° la mise en place de blocs rocheux de grande taille pour davantage de complexité, ce qui rend l'environnement autour de l'île plus attrayant pour les organismes marins ; 5° la création de lits de gravier. La subvention est répartie proportionnellement entre ces mesures, sauf si une répartition différente est prévue dans le protocole visé à l'article 5. | 3° het plaatsen van oestertafels ter hoogte van de hoeken en de longlines van het aangebrachte chaotisch stenentapijt voor extra ondersteuning van het oesterrif; 4° het plaatsen van zwerfstenen voor bijkomende complexiteit om de omgeving rond het eiland aantrekkelijker te maken voor mariene organismen; 5° het aanleggen van grindbedden. De subsidie wordt evenredig verdeeld over deze maatregelen, tenzij in het protocol bedoeld in artikel 5 een andere verdeling wordt bepaald. |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er sera imputé à charge des |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde bedrag zal worden aangerekend op de |
crédits d'engagement de l'allocation de base 32.42.50.31.12.02 du | basisallocatie 32.42.50.31.12.02 van de Algemene uitgavenbegroting van |
Budget général des dépenses de l'année budgétaire 2024. | het begrotingsjaar 2024. |
Art. 3.Dans la limite des crédits budgétaires de liquidation |
Art. 3.Binnen de perken van de beschikbare vereffeningskredieten en |
disponibles et de leur libération effective, le montant de la | |
subvention prévue en crédits de liquidation est versé au bénéficiaire | hun effectieve vrijgave wordt het bedrag van de voorziene subsidie in |
en une ou plusieurs tranches sur présentation d'une déclaration de | een of meerdere schijven aan de begunstigde overgemaakt op overlegging |
créance dans le courant de l'année 2024. | van een schuldvordering in de loop van 2024. |
Si le bénéficiaire de la subvention ne respecte pas les obligations | Indien de begunstigde van de subsidie niet voldoet aan de |
prévues dans le protocole visé à l'article 5, l'Etat belge représenté | verplichtingen zoals vastgelegd in het protocol bedoeld in artikel 5, |
par le ministre qui a l'Energie dans ses attributions se réserve le | behoudt de Belgische Staat vertegenwoordigd door de minister bevoegd |
droit de récupérer tout ou partie de la subvention. | voor Energie zich het recht om de subsidie geheel of gedeeltelijk |
terug te vorderen. | |
Art. 4.Le bénéficiaire de la subvention rend compte périodiquement de |
Art. 4.De begunstigde van de subsidie rapporteert periodiek over de |
l'état d'avancement et des réalisations du projet subventionné | voortgang en prestaties van het gesubsidieerde project volgens de |
conformément au cycle de rapports établi dans le protocole visé à | vastgestelde rapportagecyclus zoals vastgelegd in het protocol bedoeld |
l'article 5. | in artikel 5. |
Les rapports comprennent un aperçu détaillé des réalisations étayées | De rapporten bevatten een gedetailleerd overzicht van de geleverde |
par les documents et procédures prévus dans le protocole visé à | prestaties gestaafd volgens de documenten en procedures zoals |
l'article 5 ainsi que des travaux en cours et des difficultés ou | vastgelegd in het protocol bedoeld in artikel 5 alsook de huidige |
obstacles potentiels. | werkzaamheden en potentiële moeilijkheden of belemmeringen. |
Art. 5.Un protocole est conclu au plus tard dans les trois mois à |
Art. 5.Uiterlijk binnen drie maanden na de ondertekening van dit |
dater de la signature du présent arrêté, entre le bénéficiaire de la | besluit wordt een protocol gesloten tussen de begunstigde van de |
subvention et l'Etat belge, représenté par le ministre qui a l'Energie | subsidie en de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de minister |
dans ses attributions. Ce protocole spécifie les modalités de mise en | bevoegd voor Energie. Dit protocol specificeert de modaliteiten inzake |
oeuvre, de paiement, de collaboration entre les parties, de sanctions, | uitvoering, betaling, samenwerking tussen de partijen, sancties, |
de réclamation, de rapportages et les obligations du bénéficiaire. | bezwaar, verslaggeving en de verplichtingen van de begunstigde. |
Dans le protocole visé à l'alinéa 1er, les obligations suivantes sont | In het protocol vermeld in het eerste lid worden minstens de volgende |
au moins reprises : | verplichtingen opgenomen: |
1° les missions et obligations du bénéficiaire, détaillant les | 1° de opdrachten en verplichtingen van de begunstigde met een |
activités à mener dans le cadre de chacune des mesures visées à | gedetailleerde beschrijving van de activiteiten die onder ieder van de |
l'article 1er et les délais de mise en oeuvre correspondants ; | in artikel 1 bedoelde maatregelen zal worden verricht en de |
gerelateerde uitvoeringstermijnen; | |
2° la façon dont le paiement de la subvention doit être demandé ; | 2° de wijze waarop de betaling van de subsidie dient te worden |
3° la répartition des coûts de la subvention entre les différentes | aangevraagd; 3° de kostenallocatie van de subsidie over de verschillende |
mesures incluses dans le projet ; | maatregelen die het project omvat; |
4° l'obligation pour le bénéficiaire d'informer immédiatement la | 4° de verplichting voor de begunstigde om de Algemene Directie Energie |
Direction générale de l'Energie de l'aide qui a été demandée ou | onverwijld in kennis te stellen van de steun die voor het project is |
obtenue pour le projet auprès d'autres pouvoirs publics ; | aangevraagd of verkregen bij andere overheidsinstanties; |
5° l'obligation pour le bénéficiaire de communiquer au préalable à la | 5° de verplichting voor de begunstigde om alle belangrijke wijzigingen |
Direction générale de l'Energie toutes les modifications importantes au projet (par exemple, la modification des partenaires, la modification des coûts du projet, la modification dans l'organisation du projet, la modification du plan de projet initial, l'arrêt du projet, etc.) ; 6° la façon dont le bénéficiaire doit faire un compte-rendu intermédiaire à la Direction générale de l'Energie sur l'avancée du projet ; 7° les modalités de la récupération de la subvention accordée. | aan het project (bv. wijziging van de partners, wijziging in de projectkosten, wijziging in de projectorganisatie, wijziging van het oorspronkelijk projectplan, stopzetting van het project, enz.) vooraf mee te delen aan de Algemene Directie Energie; 6° de wijze waarop de begunstigde aan de Algemene Directie Energie tussentijds dient te rapporteren over de voortgang van het project; 7° de wijze waarop de terugvordering van de toegekende subsidie kan plaatsvinden. |
Art. 6.Le Service d'Encadrement Budget et Contrôle de Gestion du |
Art. 6.De Stafdienst Budget en Beheerscontrole van de Federale |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie is samen met |
est chargé, conjointement avec la Direction générale de l'Energie, du | de Algemene Directie Energie belast met het toezicht op het gebruik |
contrôle de l'emploi de la subvention visée dans le présent arrêté. | van de in dit besluit bedoelde subsidie. Ze kunnen hiertoe het advies |
Ils peuvent à cette fin demander l'avis des administrations | |
représentées dans la commission consultative instituée par l'arrêté | vragen van de administraties vertegenwoordigd in de raadgevende |
royal du 12 août 2000 en exécution de l'article 3, § 5, de la loi du | commissie opgericht bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 in |
13 juin 1969 sur l'exploration et l'exploitation des ressources non | uitvoering van artikel 3, § 5, van de wet van 13 juni 1969 inzake de |
exploratie en de exploitatie van niet-levende rijkdommen van de | |
vivantes de la mer territoriale et du plateau continental. | territoriale zee en het continentaal plat. |
Art. 7.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 25 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |