Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'exécution, pour la période du 1er juillet 1997 au 31 mars 1998, de la convention collective de travail du 30 novembre 1972 rattachant les salaires et indemnités de sécurité d'existence à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de uitvoering, gedurende de periode van 1 juli 1997 tot 31 maart 1998, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972 tot koppeling van de lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 juillet 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 1997, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
l'exécution, pour la période du 1er juillet 1997 au 31 mars 1998, de | uitvoering, gedurende de periode van 1 juli 1997 tot 31 maart 1998, |
la convention collective de travail du 30 novembre 1972 rattachant les | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972 tot |
salaires et indemnités de sécurité d'existence à l'indice des prix à | koppeling van de lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen aan het |
la consommation (1) | indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 30 novembre 1972, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972, |
sein de la Commission paritaire nationale de l'industrie des tabacs | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor het tabaksbedrijf tot |
rattachant les salaires et indemnités de sécurité d'existence à | koppeling van de lonen en bestaanszekerheiduitkeringen aan het |
l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par arrêté | indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard |
royal du 28 juin 1973; | bij koninklijk besluit van 28 juni 1973; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 1997, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
l'exécution, pour la période du 1er juillet 1997 au 31 mars 1998, de | uitvoering, gedurende de periode van 1 juli 1997 tot 31 maart 1998, |
la convention collective de travail du 30 novembre 1972 rattachant les | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972 tot |
salaires et indemnités de sécurité d'existence à l'indice des prix à | koppeling van de lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen aan het |
la consommation. | indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 28 juin 1973, Moniteur belge du 8 septembre 1973. | Koninklijk besluit van 28 juni 1973, Belgisch Staatsblad van 8 |
september 1973. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 11 juillet 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 1997 |
Exécution, pour la période du 1er juillet 1997 au 31 mars 1998, de la | Uitvoering, gedurende de periode van 1 juli 1997 tot 31 maart 1998, |
convention collective de travail du 30 novembre 1972 rattachant les | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972 tot |
salaires et indemnités de sécurité d'existence à l'indice des prix à | koppeling van de lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen aan het |
la consommation (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 sous le | indexcijfer van de consumptieprijzen (Overeenkomst geregistreerd op 18 |
numéro 45979/CO/133) | november 1997 onder het nummer 45979/CO/133) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel. 1. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf. |
Par "travailleurs" on entend les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan de arbeiders en arbeidsters. |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 30 |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 |
novembre 1972 rattachant les salaires et indemnités de sécurité | november 1972 tot koppeling van de lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen aan het indexcijfer der |
d'existence à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire | consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
par arrêté royal du 28 juin 1973 (Moniteur belge du 8 septembre 1973), | besluit van 28 juni 1973 (Belgisch Staatsblad van 8 september 1973), |
est complété comme suit : | wordt als volgt aangevuld : |
« Les quotients d'adaptation des salaires et des indemnités de | « De quotiënten tot aanpassing van de lonen en |
sécurité d'existence ne seront pas appliqués, pour autant que les | bestaanszekerheidsuitkeringen worden niet toegepast voor zover de |
résultats obtenus conformément à l'alinéa 1er de l'article 5 de ladite | resultaten bekomen volgens alinea 1 van artikel 5 van vermelde |
convention collective de travail du 30 novembre 1972 soient négatifs. | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 1972, negatief zijn. » |
». | . |
Art. 3.Les salaires et les indemnités de sécurité d'existence qui |
Art. 3.De lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen van toepassing in de |
s'appliquent dans l'industrie des tabacs sont à nouveau adaptés à | tabaksindustrie worden opnieuw aangepast aan de index zodra het |
l'indice, dès que le résultat du calcul des quotients effectué | resultaat van de verrekening tussen de quotiënten vastgesteld |
conformément à l'alinéa 1er de l'article 5 de la convention collective | overeenkomstig het eerste lid van artikel 5 van de collectieve |
de travail du 30 novembre 1972 est positif. | arbeidsovereenkomst van 30 november 1972 positief is. |
Art. 4.Si au 1er janvier 1998 le quotient d'adaptation des salaires |
Art. 4.Is het quotiënt op 1 januari 1998 voor de aanpassing van de |
et des indemnités de sécurité d'existence est à nouveau négatif, les | lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen opnieuw negatief, dan worden de |
salaires et indemnités de sécurité d'existence qui s'appliquent dans | lonen en bestaanszekerheidsuitkeringen van toepassing in de |
l'industrie des tabacs sont adaptés intégralement aux résultats | tabaksindustrie, integraal aangepast aan de negatieve resultaten van |
négatifs obtenus aux trimestres précédents, et ce au 1er janvier 1998, | voorgaande kwartalen en dit op 1 januari 1998, doch zonder |
mais sans effet rétroactif. | terugwerkende kracht. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 1998, à | juli 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 1998, |
l'exception de l'article 4 qui reste d'application. | uitgezonderd artikel 4 dat van toepassing blijft. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |