Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux frais de déplacement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative aux frais de déplacement Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de vervoerskosten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 novembre 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative aux frais de déplacement (1) bioscoopzalen, betreffende de vervoerskosten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 novembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative aux frais de déplacement. bioscoopzalen, betreffende de vervoerskosten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. Gegeven te Brussel, 25 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 21 novembre 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997
Frais de déplacement Vervoerskosten
(Convention enregistrée le 9 mars 1998 (Overeenkomst geregistreerd op 9 maart 1998
sous le numéro 47315/CO/303.03) onder het nummer 47315/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par "travailleurs" on entend le personnel ouvrier et employé, masculin Onder "werknemer" verstaat men het mannelijk en vrouwelijk werklieden-
et féminin. en bediendenpersoneel.
CHAPITRE II. - Intervention des employeurs HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgevers

Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement

Art. 2.De bijdrage van de werkgever in de verplaatsingskosten van de

des travailleurs est établie comme suit : werknemers wordt als volgt vastgesteld :
1° Transport par chemins de fer (Société nationale des chemins de fer 1) Vervoer per spoorwegen (Nationale Maatschappij der Belgische
belges); Spoorwegen) :
suivant le barème découlant des arrêtés royaux et ministériels pris en Overeenkomstig het barema voortvloeiend uit de koninklijke en
exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention ministeriële besluiten getroffen in uitvoering van de wet van 27 juli
des employeurs dans la perte subie par la Société nationale des 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies
chemins de fer belges par l'émission d'abonnements pour ouvriers et geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
employés. ingevolgde de uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden.
2) transport en commun public : 2) gemeenschappelijk openbaar vervoer :
en ce qui concerne le transport en commun public, à l'exception du voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met
transport en train, l'intervention patronale dans le prix des uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever
abonnements pour les déplacements à partir de 1 km, à partir de in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 1 km
l'arrêt de départ, est établie selon les modalités fixées ci-après : berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld volgens de hierna vastgelegde modaliteiten :
- lorsque le prix du transport est fonction de la distance, - wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat,
l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention patronale is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de werkgeverstussenkomst in
dans les prix de la carte-train tenant lieu d'abonnement social pour de prijs van de treinkaart geldend als sociaal abonnement voor een
une distance correspondante, sans toutefois dépasser 54 p.c. du prix overeenstemmende afstand, zonder evenwel 54 pct. van de werkelijke
réel du transport. vervoerprijs te overschrijden.
- lorsque le prix est un prix unitaire, quelle que soit la distance,
l'intervention de l'employeur est fixée de manière forfaitaire et est - wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt de
égale à 50 p.c. du prix réellement payé par le travailleur, sans bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 50
toutefois dépasser le montant de l'intervention patronale dans le prix pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel
de la carte-train tenant lieu de l'abonnement social pour une distance het bedrag van de werkgeversbijdrage in de prijs van de treinkaart
de 7 km. geldend als sociaal abonnement voor een afstand van 7 km te
overschrijden.
3) autres moyens de déplacement : 3) andere verplaatsingsmiddelen :
L'intervention de l'employeur est celle qui est mentionnée au point 2) De bijdrage van de werkgever is deze zoals vermeld in punt 2) van dit
du présent article, à condition que la distance la plus courte entre artikel, op voorwaarde dat de afstand volgens de kortste weg tussen de
le domicile et le lieu du travail soit égale à 1 km au moins. woonplaats en de werkplaats minstens 1 km bedraagt.

Art. 3.Lorsque le travailleur utilise une combinaison entre le train

Art. 3.In geval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de

et un ou plusieurs autres moyens de transport publics en commun et trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare
qu'il n'est délivré qu'un seul titre de transport pour la totalité de vervoermiddelen en er slechts één vervoerbewijs afgeleverd wordt voor
la distance -sans qu'une subdivision par moyen de transport public en het geheel van de afstand - zonder dat in dit vervoerbewijs een
onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk openbaar
commun figure sur le titre de transport - le remboursement patronal vervoermiddel - zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn aan de
sera égal à l'intervention de l'employeur dans le prix de la carte de werkgeversbijdrage in de prijs van de treinkaart geldend als een
train tenant bien d'abonnement social. sociaal abonnement.
Dans tout autre cas où le travailleur utilise plus d'un moyen de In elk ander geval waarin de werknemer meer dan één vervoermiddel
transport, le remboursement patronal pour l'ensemble de la distance gebruikt wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
est calculé comme suit : après que l'intervention patronale a été afstand als volgt berekend : nadat, met betrekking tot elk
calculée, pour chaque moyen de transport utilisé par le travailleur, vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik maakt, de bijdrage van de
conformément aux dispositions de l'article 2 de la présente convention werkgever is berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van
collective de travail, les montants ainsi obtenus sont additionnés onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, worden de aldus bekomen
pour déterminer l'intervention de l'employeur pour la totalité de la bijdragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van de werkgever voor het
distance parcourue. geheel van de afgelegde afstand vast te stellen.
CHAPITRE III. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK III. - Terugbetalingsmodaliteiten

Art. 4.Le remboursement des frais de transport est effectué par

Art. 4.De terugbetaling van de vervoerskosten gebeurt per geleverde

prestation fournie et est liquidée lors de la première paie qui suit. prestatie en wordt bij de eerstvolgende loonuitkering vereffend.
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et date d'application HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen en toepassingsdatum

Art. 5.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 2 et 3,

Art. 5.Onverminderd de bepalingen van de artikelen 2 en 3, blijven de

les situations plus favorables en matière de transport et de gunstigere toestanden inzake vervoer en terugbetaling van de
remboursement des frais de transport au niveau de l'entreprise sont maintenues. vervoerskosten op het vlak van de onderneming behouden.

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace, à

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf de

partir de la date d'entrée en vigueur de la présente convention
collective de travail, les articles 13 et 14 de la convention begindatum van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de artikelen 13
collective de travail du 29 janvier 1992 conclue au sein de la en 14 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 1992
Sous-Commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
concernant les conditions de travail et de rémunération de certains bioscoopzaken inzake arbeids- en loonvoorwaarden van sommige
travailleurs, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 décembre 1993 (Moniteur belge du 17 mars 1994). Elle produit ses effets à partir du 1er février 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un préavis de trois mois, cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 mai 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail, werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 december 1993 (Belgisch Staatsblad van 17 maart 1994). Zij heeft uitwerking met ingang vanaf 1 februari 1997 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 mei 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^