← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office | 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la | personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele |
communauté militaire | actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1998 réglant le remplacement de | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1998 tot regeling van |
l'Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des militaires, par | de vervanging van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van |
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres | militairen, door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie |
de la communauté militaire; | ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office central d'action sociale et | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor |
culturelle au profit des membres de la communauté militaire; | sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
Vu l'avis du 9 février 1999 émis par le Commissaire du Gouvernement; | gemeenschap; Gelet op het advies van 9 februari 1999 uitgebracht door de |
Regeringscommissaris; | |
Vu l'avis motivé du 19 mars 1999 émis par le Comité supérieur de | Gelet op het gemotiveerd advies van 19 maart 1999 uitgebracht door het |
concertation correspondant au Comité de Secteur XIV pour le Ministère | Hoog Overlegcomité overeenstemmend met het Sectorcomité XIV voor het |
de la Défense nationale; | Ministerie van Landsverdediging; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 27 avril 1999; | april 1999; Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 april 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Office central d'action |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Centrale Dienst voor |
sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire | sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire |
est fixé comme suit : | gemeenschap wordt als volgt vastgesteld : |
A. Personnel administratif | A. Administratief personeel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Si trois années après l'entrée en vigueur de cet arrêté les | § 2. Indien drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit de in § 1 |
emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés | beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, § |
d'office à l'article 1er, § 1er. | 1, ambtshalve afgeschaft. |
§ 3. Le Commissaire du gouvernement doit constater que la condition | § 3. De Regeringscommissaris moet voor de bezetting van de |
visée au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. | betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1, vervuld is. |
Art. 3.Sont abrogés : |
Art. 3.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 4 août 1997 fixant le cadre organique de l'Office | 1° het koninklijk besluit van 4 augustus 1997 tot vaststelling van de |
central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la | personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele |
communauté militaire; | actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap; |
2° l'arrêté royal du 23 octobre 1997 fixant le cadre organique de | 2° het koninklijk besluit van 23 oktober 1997 tot vaststelling van de |
l'Office de Renseignements et d'Aide aux familles des militaires. | personeelsformatie van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van militairen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date du 1er janvier |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
1999. Art. 5.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 25 mai 1999. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 25 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |