Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
25 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele
communauté militaire actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1,
du 22 juillet 1993; vervangen door de wet van 22 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1998 réglant le remplacement de Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1998 tot regeling van
l'Office de Renseignements et d'Aide aux Familles des militaires, par de vervanging van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van
l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres militairen, door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie
de la communauté militaire; ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office central d'action sociale et Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale Dienst voor
culturelle au profit des membres de la communauté militaire; sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire
Vu l'avis du 9 février 1999 émis par le Commissaire du Gouvernement; gemeenschap; Gelet op het advies van 9 februari 1999 uitgebracht door de
Regeringscommissaris;
Vu l'avis motivé du 19 mars 1999 émis par le Comité supérieur de Gelet op het gemotiveerd advies van 19 maart 1999 uitgebracht door het
concertation correspondant au Comité de Secteur XIV pour le Ministère Hoog Overlegcomité overeenstemmend met het Sectorcomité XIV voor het
de la Défense nationale; Ministerie van Landsverdediging;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 27 avril 1999; april 1999; Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 april 1999;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le cadre organique de l'Office central d'action

Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Centrale Dienst voor

sociale et culturelle au profit des membres de la communauté militaire sociale en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire
est fixé comme suit : gemeenschap wordt als volgt vastgesteld :
A. Personnel administratif A. Administratief personeel
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Si trois années après l'entrée en vigueur de cet arrêté les § 2. Indien drie jaar na de inwerkingtreding van dit besluit de in § 1
emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés beoogde betrekkingen vacant gebleven zijn, worden ze in artikel 1, §
d'office à l'article 1er, § 1er. 1, ambtshalve afgeschaft.
§ 3. Le Commissaire du gouvernement doit constater que la condition § 3. De Regeringscommissaris moet voor de bezetting van de
visée au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1, vervuld is.

Art. 3.Sont abrogés :

Art. 3.Worden opgeheven :

1° l'arrêté royal du 4 août 1997 fixant le cadre organique de l'Office 1° het koninklijk besluit van 4 augustus 1997 tot vaststelling van de
central d'action sociale et culturelle au profit des membres de la personeelsformatie van de Centrale Dienst voor sociale en culturele
communauté militaire; actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap;
2° l'arrêté royal du 23 octobre 1997 fixant le cadre organique de 2° het koninklijk besluit van 23 oktober 1997 tot vaststelling van de
l'Office de Renseignements et d'Aide aux familles des militaires. personeelsformatie van het Hulp- en Informatiebureau voor gezinnen van militairen.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date du 1er janvier

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

1999.

Art. 5.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 25 mai 1999. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 25 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
^