Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif au contenu de l'information à procurer aux déposants et aux investisseurs "
Arrêté royal relatif au contenu de l'information à procurer aux déposants et aux investisseurs Koninklijk besluit betreffende de informatieverstrekking aan deposanten en beleggers
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
25 MAI 1999. - Arrêté royal relatif au contenu de l'information à 25 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de
procurer aux déposants et aux investisseurs informatieverstrekking aan deposanten en beleggers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut en het toezicht op de
établissements de crédit, notamment l'article 110bis, modifié par la kredietinstellingen, inzonderheid op artikel 110bis, gewijzigd bij de
loi du 17 décembre 1998; wet van 17 december 1998;
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de
intermédiaires et conseillers en placements, notamment l'article 113, bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 113,
modifié par la loi du 17 décembre 1998; gewijzigd bij de wet van 17 december 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi des 4 juillet 1989 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'un nouveau système de protection des dépôts et des Overwegende dat op 15 februari 1999 een nieuwe beschermingsregeling
instruments financiers est entré en vigueur le 15 février 1999; voor deposito's en financiële instrumenten in werking is getreden;
Qu'il convient de fixer sans délai le contenu de l'information à Dat onverwijld moet worden vastgesteld welke informatie de
fournir aux déposants et aux investisseurs par les établissements de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen aan de deposanten en
crédit et par les entreprises d'investissement sur le ou les systèmes de beleggers moeten verstrekken over de regeling(en) waaraan ze
auxquels ils adhèrent; deelnemen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les établissements de crédit de droit belge et les

Artikel 1.De kredietinstellingen naar Belgisch recht en de in artikel

entreprises d'investissement de droit belge visées à l'article 1er de 1 van het koninklijk besluit van 29 januari 1999 tot aanwijzing van de
l'arrêté royal du 29 janvier 1999 désignant les entreprises beleggingsondernemingen die moeten deelnemen aan een collectieve
d'investissement tenues de participer à un système collectif de beschermingsregeling voor financiële instrumenten, beoogde
protection des instruments financiers, doivent communiquer à leurs beleggingsondernemingen naar Belgisch recht moeten hun cliënten
clients par écrit une information portant sur : schriftelijk informatie verstrekken over :
1° le(s) système(s) de protection des dépôts ou des investisseurs 1° de deposito- of beleggersbeschermingsregeling(en) waaraan zij
auxquels ils adhèrent ; deelnemen;
2° le montant de la couverture offerte par ce(s) système(s) ; 2° het bedrag van de door die regeling(en) geboden dekking;
3° les actifs couverts par ce(s) système(s). 3° de door die regeling(en) gedekte activa.
Ces personnes doivent, en outre, fournir à leurs clients, sur simple Op louter verzoek moeten deze personen bovendien aan hun cliënten
demande, une information écrite détaillée sur les autres conditions schriftelijk gedetailleerde informatie verstrekken over de andere
tegemoetkomingsvoorwaarden en de in het vooruitzicht van een
d'intervention et sur les formalités à accomplir pour être remboursés terugbetaling of schadeloosstelling te vervullen formaliteiten.
ou indemnisés.

Art. 2.Les succursales établies en Belgique des établissements de

Art. 2.De in België gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen en

crédit et des entreprises d'investissement de droit étranger dont les beleggingsondernemingen naar buitenlands recht waarvan de tegoeden
avoirs sont couverts par un système belge de protection des dépôts ou door een Belgische deposito- of beleggersbeschermingsregeling zijn
de protection des investisseurs, sont soumis aux mêmes obligations. gedekt, zijn aan dezelfde verplichtingen onderworpen.

Art. 3.L'arrêté royal du 24 janvier 1995 relatif à l'information des

Art. 3.Het koninklijk besluit van 24 januari 1995 betreffende de

déposants sur la protection des dépôts auprès des établissements de informatieverstrekking aan deposanten over de bescherming van de
crédit est abrogé. deposito's bij de kredietinstellingen wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, 25 mai 1999. Gegeven te Brussel, 25 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^