Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne la pension minimum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft het minimumpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 JUIN 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne la pension minimum RAPPORT AU ROI Il a été tenu compte des remarques reprises dans l'avis du Conseil d'Etat n°73.120/1 du 17 mars 2023. Sire, Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté le présent projet d'arrêté royal. Pour pouvoir prétendre à la pension minimum, telle que prévue à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft het minimumpensioen VERSLAG AAN DE KONING Er is rekening gehouden met de opmerkingen opgenomen in het advies nr. 73.120/1 van 17 maart 2023 van de Raad van State. Sire, We hebben de eer het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen. Om aanspraak te kunnen maken op het minimumpensioen, zoals voorzien in |
l'article 131ter de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | artikel 131ter van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions, il faut une carrière au | harmonisering in de pensioenregelingen, is vereist dat een loopbaan |
moins égale aux deux tiers d'une carrière complète soit prouvée. | bewezen wordt die ten minste gelijk is aan twee derde van een |
Deux modifications sont apportées à la comptabilisation des années de | volledige loopbaan. Twee wijzigingen worden aangebracht aan de wijze waarop de |
carrière prises en compte pour la condition des deux tiers d'une | loopbaanjaren worden meegeteld voor de voorwaarde van twee derde van |
carrière complète à partir du 1er janvier 2015. D'une part, la | een volledige loopbaan vanaf 1 januari 2015. Enerzijds wordt de |
carrière de travailleur indépendant et la carrière de travailleur | loopbaan als zelfstandige en de loopbaan als werknemer in aanmerking |
salarié sont prises en compte avant l'application du principe de | genomen vóór de toepassing van het beginsel van eenheid van loopbaan. |
l'unité de carrière. D'autre part, les années qui ouvrent le droit à | Anderzijds worden ook de jaren die in sommige andere landen recht |
une pension dans certains autres pays et qui comptabilisent au moins | |
104 jours sont également prises en compte. Pour ce faire, un nouvel | geven op een pensioen en minstens 104 dagen tellen, in aanmerking |
genomen. Daarom wordt een nieuw artikel 56ter ingevoegd in het | |
article 56ter a été inséré dans l'arrêté royal du 22 décembre 1967 | koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement |
portant règlement général relatif à la pension de retraite et de | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen en |
survie des travailleurs indépendants et quelques modifications | worden enkele technische aanpassingen in andere artikelen van |
techniques ont été apportées à d'autres articles du même arrêté. | hetzelfde besluit doorgevoerd. |
Commentaire des articles | Artikelsgewijze bespreking |
Article 1er | Artikel 1 |
Cet article insère un nouvel article 56ter dans l'arrêté royal du 22 | Dit artikel voegt een nieuw artikel 56ter in het voormelde koninklijk |
décembre 1967 précité. | besluit van 22 december 1967 in. |
Le paragraphe 1er détermine ce qu'il y a lieu d'entendre pour | Paragraaf 1 bepaalt wat voor de toepassing van artikel 131ter van de |
l'application de l'article 131ter de la loi du 15 mai 1984 précité par | voormelde wet van 15 mei 1984l moet verstaan worden onder de |
périodes prestées en qualité de travailleur salarié en Belgique et | gepresteerde tijdvakken als werknemer in België en welke tijdvakken |
quelles périodes ouvrant le droit à la pension dans un ou plusieurs | die recht openen op een pensioen ten laste van een of meerdere |
états membres de l'Union européenne ou dans un ou plusieurs pays qui | lidstaten van de Europese Unie of in een of meerdere landen die onder |
relèvent du champ d'application d'une convention internationale qui | het toepassingsgebied vallen van een internationale overeenkomst die |
concerne en tout ou en partie les pensions des travailleurs salariés | geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op de pensioenen van |
ou indépendants et par laquelle la Belgique est liée, sont prises en compte pour vérifier si la carrière globale est au moins égale aux deux tiers d'une carrière complète. Il est important de mentionner ici que pour la détermination de la condition de carrière exigée, à savoir une carrière professionnelle qui correspond au moins aux deux tiers d'une carrière complète, on tient désormais compte de la carrière qui a été fixée avant application du principe de l'unité de carrière, tel que prévu à l'article 19 de l'arrêté royal n°72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants. Le point c) définit la carrière qui est prise en considération dans le régime des travailleurs salariés pour vérifier la condition de carrière. La carrière est exprimée par une fraction dont le numérateur est limité au nombre d'années d'occupation habituelle et en ordre principal, réelle ou présumée au sens dudit régime. L'article 3ter, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté royal n°50 du 24 octobre | werknemers of zelfstandigen en waar België door gebonden is, in aanmerking worden genomen wanneer nagegaan wordt of de gezamenlijke loopbaan ten minste gelijk is aan twee derde van een volledige loopbaan. Het is belangrijk hierbij te vermelden dat voor de vaststelling van de vereiste loopbaanvoorwaarde, met name een beroepsloopbaan die overeenstemt met ten minste twee derde van een volledige loopbaan, voortaan rekening zal gehouden worden met de loopbaan die vastgesteld wordt vóór de toepassing van het beginsel van eenheid van loopbaan, bedoeld in artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen. Punt c) definieert de loopbaan die in de regeling voor werknemers in aanmerking genomen wordt wanneer de loopbaanvoorwaarde wordt nagegaan. De loopbaan wordt uitgedrukt door een breuk waarvan de teller beperkt wordt tot de jaren van gewone en hoofdzakelijke, werkelijke of vermoede tewerkstelling in de zin van die regeling. Wat onder gewoonlijke en hoofdzakelijke, werkelijke of vermoede tewerkstelling in de regeling voor werknemers begrepen wordt, staat gedefinieerd in artikel 3ter, eerste lid, 6°, van het koninklijk |
1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
salariés et l'article 29, § 1er, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés définissent ce qu'il y a lieu d'entendre par occupation habituelle et en ordre principal, réelle ou présumée, dans le régime des travailleurs salariés. Le point d) définit ce qu'on entend par une carrière au moins égale aux deux tiers d'une carrière complète lorsqu'il y a concours avec une carrière dans un état membre de l'Union européenne ou dans un ou plusieurs pays qui relèvent du champ d'application d'une convention internationale qui concerne en tout ou en partie les pensions des travailleurs salariés ou indépendants et par laquelle la Belgique est liée. Une année étrangère est prise en considération lorsqu'elle | overlevingspensioen voor werknemers en in artikel 29, § 1, van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers. Punt d) definieert wat moet begrepen worden onder een loopbaan die ten minste gelijk is aan twee derde van een volledige loopbaan wanneer er een samenloop is met een loopbaan in een lidstaat van de Europese Unie of in een of meerdere landen die onder het toepassingsgebied vallen van een internationale overeenkomst die geheel of gedeeltelijk betrekking heeft op de pensioenen van werknemers of zelfstandigen en waar België door gebonden is. Een buitenlands jaar wordt in aanmerking |
compte au moins 104 jours prestés ou assimilés qui ouvrent le droit à | genomen als het ten minste 104 gewerkte of gelijkgestelde dagen omvat |
la pension. | die recht geven op een pensioen. |
Le paragraphe 2 stipule que pour les pensions qui prennent cours à | Paragraaf 2 bepaalt dat voor de pensioenen die ingaan vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2015, les dispositions existantes qui entraînent | 2015 de bestaande bepalingen die een beperking of een vermindering of |
une limitation ou une réduction ou une suspension partielle ou totale | een gehele of gedeeltelijke schorsing van het pensioen tot gevolg |
de la pension, s'appliquent également à la pension minimum | hebben, ook gelden voor het minimumpensioen overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 131ter. | 131ter. |
Le paragraphe 3 prévoit que pour le plafonnement de la pension minimum | Paragraaf 3 bepaalt dat er voor de plafonnering van het |
sur base du montant de la pension salariée, l'adaptation à l'évolution | minimumpensioen op basis van het bedrag van het werknemerspensioen |
du bien-être de la pension survenue dans le régime salarié ne peut pas | geen rekening mag gehouden worden met de welzijnsaanpassing die zich |
être prise en compte aussi longtemps que le montant du plafond n'est | voorgedaan heeft in de regeling voor werknemers, zolang het |
pas augmenté. | plafondbedrag niet wordt verhoogd. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article apporte une modification technique à l'article 103bis afin | Dit artikel brengt een technische aanpassing aan in artikel 103bis |
qu'il s'applique aussi au nouvel article 131ter de la loi du 15 mai 1984. | zodat het ook van toepassing is op het nieuwe artikel 131ter van de wet van 15 mei 1984. |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article modifie l'article 110 afin que le plafond de cumul qui est calculé en multipliant le montant de la pension de survie par la fraction inverse de ladite pension de survie ne soit pas plus petit que l'unité. Cette disposition garantit que si la fraction d'ouverture du droit est plus grande que l'unité (par ex, 46/45ème), la multiplication avec la fraction inversée (45/46ème) n'entraîne pas la prise en compte d'un montant du plafond inférieur à celui d'un calcul avec l'unité (45/45ème). Dans un second alinéa, une modification technique est apportée afin de référer au nouvel article 131ter de la loi du 15 mai 1984 précité. | Dit artikel wijzigt artikel 110 om ervoor te zorgen dat het cumulatieplafond dat berekend wordt door het bedrag van het overlevingspensioen te vermenigvuldigen met de omgekeerde breuk van dat overlevingspensioen, niet kleiner is dan de eenheid. Deze bepaling zorgt ervoor dat als de breuk van opening van het recht groter is dan de eenheid (bv. 46/45sten), de vermenigvuldiging met de omgekeerde breuk (45/46sten) niet tot gevolg zou hebben dat een kleiner plafondbedrag zou in aanmerking genomen worden dan bij de berekening met de eenheid (45/45sten). In het tweede lid wordt een technische aanpassing doorgevoerd om te verwijzen naar het nieuwe artikel 131ter van de voormelde wet van 15 mei 1984. |
Article 4 | Artikel 4 |
L'article 4 fixe le champ d'application de l'arrêté. | Artikel 4 legt het toepassingsgebied van het besluit vast. |
Article 5 | Artikel 5 |
L'article 5 prévoit que l'arrêté produit ses effets au 1er janvier | Artikel 5 bepaalt dat dit besluit uitwerking heeft met ingang van 1 |
2015. | januari 2015. |
Article 6 | Artikel 6 |
L'article 6 précise que le Ministre qui a les Indépendants dans ses | Artikel 6 preciseert dat de Minister bevoegd voor Zelfstandigen en de |
attributions et le Ministre qui a les Pensions dans ses attributions | Minister bevoegd voor Pensioenen, ieder wat hem betreft, belast zijn |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
25 JUIN 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre | 25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de | besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende |
survie des travailleurs indépendants, en ce qui concerne la pension | het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, voor wat betreft |
minimum | het minimumpensioen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 31, 1° | betreffende het rust en overlevingspensioen der zelfstandigen, artikel |
en 3°, rétabli par la loi du 22 décembre 1989; | 31, 1° en 3°, hersteld bij de wet van 22 december 1989; |
Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering |
régimes de pensions, l'article 131ter, § § 1er et 2, insérés par la | van de pensioenregelingen, artikel 131ter, § § 1 en 2, ingevoegd bij |
loi du 24 avril 2014 et modifiés en dernier lieu par la loi du 5 | de wet van 24 april 2014, en laatst gewijzigd bij de wet van 5 |
décembre 2022; | december 2022; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
indépendants; | zelfstandigen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2022; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 janvier 2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 20 januari 2023; |
Vu l'avis n° 73.120/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2023, en | Gelet op het advies nr. 73.120/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Indépendants et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen en de Minister van |
Pensions, | Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende |
général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
indépendants, il est inséré un article 56ter rédigé comme suit : | zelfstandigen, wordt een artikel 56ter ingevoegd, luidende: |
" Art 56ter. § 1er. Pour l'application de l'article 131ter de la loi | " Art. 56ter.§ 1. Voor de toepassing van artikel 131ter van de wet van |
du 15 mai 1984, il faut entendre : | 15 mei 1984 moet worden verstaan: |
a) par pension de retraite ou de survie pour une carrière complète de | a) onder rust- of overlevingspensioen voor een volledige loopbaan als |
travailleur indépendant, la pension pour l'octroi de laquelle la | zelfstandige, het pensioen voor de toekenning waarvan de breuk die de |
fraction représentative de la carrière professionnelle en Belgique en | beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van zelfstandige |
qualité de travailleur indépendant est égale à l'unité, avant | uitdrukt, vóór toepassing van artikel 24, tweede lid, of van artikel |
application de l'article 24, alinéa 2, ou de l'article 25, § 2; | 25, § 2, gelijk is aan de eenheid; |
b) par pension de retraite ou de survie pour une carrière de | b) onder rust- of overlevingspensioen voor een loopbaan als |
travailleur indépendant au moins égale aux deux tiers d'une carrière | zelfstandige ten minste gelijk aan twee derde van een volledige |
complète, la pension pour l'octroi de laquelle la fraction | loopbaan, het pensioen voor de toekenning waarvan de breuk die de |
représentative de la carrière professionnelle en Belgique en qualité | beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van zelfstandige |
de travailleur indépendant est au moins égale aux deux tiers de | uitdrukt, vóór toepassing van artikel 19 van het koninklijk besluit |
l'unité, avant application de l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 et | nr. 72 en van artikel 24, tweede lid, of van artikel 25, § 2, ten |
de l'article 24, alinéa 2, ou de l'article 25, § 2; | minste gelijk is aan twee derde van de eenheid; |
c) par pension de retraite ou de survie pour une carrière au moins | c) onder rust- of overlevingspensioen voor een loopbaan ten minste |
égale aux deux tiers d'une carrière complète dans l'ensemble des deux | gelijk aan twee derde van een volledige loopbaan in de regelingen voor |
régimes des travailleurs indépendants et des travailleurs salariés, la | zelfstandigen en voor werknemers samen, het pensioen voor de |
pension pour l'octroi de laquelle la fraction représentative de la | toekenning waarvan de breuk die de beroepsloopbaan in België in de |
carrière professionnelle en Belgique en qualité de travailleur | hoedanigheid van zelfstandige uitdrukt vóór de toepassing van artikel |
indépendant, avant application de l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 | 19 van het koninklijk besluit nr. 72 en van artikel 24, tweede lid, of |
et de l'article 24, alinéa 2, ou de l'article 25, § 2, augmentée de la | van artikel 25, § 2, vermeerderd met de tot dezelfde noemer herleide |
fraction réduite au même dénominateur représentative de la carrière | breuk die de beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van |
professionnelle en Belgique en qualité de travailleur salarié avant | werknemer uitdrukt vóór de toepassing van artikel 10bis van het |
application de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre | koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en |
1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | overlevingspensioen voor werknemers, in de mate waarin die loopbaan |
salariés, dans la mesure où elle correspond à des années d'occupation | overeenstemt met jaren van gewone en hoofdzakelijke, werkelijke of |
habituelle et en ordre principal, réelle ou présumée au sens dudit | vermoede tewerkstelling in de zin van de betrokken regeling, ten |
régime, est au moins égale aux deux tiers de l'unité; | minste gelijk is aan twee derde van de eenheid; |
d) par pension de retraite ou de survie pour une carrière au moins | d) onder rust- en overlevingspensioen voor een loopbaan ten minste |
égale aux deux tiers d'une carrière complète soit dans le régime des | gelijk aan twee derde van een volledige loopbaan hetzij in de regeling |
travailleurs indépendants et dans un ou plusieurs régimes qui relèvent | voor zelfstandigen en in een of meerdere pensioenregelingen die onder |
du champ d'application des Règlements européens ou d'une convention | het toepassingsgebied vallen van Europese verordeningen of een |
internationale qui concerne en tout ou en partie les pensions des | internationale overeenkomst die geheel of gedeeltelijk betrekking |
travailleurs salariés ou indépendants et par laquelle la Belgique est | heeft op de pensioenen van werknemers of zelfstandigen en waar België |
liée, soit ensemble dans le régime des travailleurs indépendants et | door gebonden is, hetzij in de regelingen voor zelfstandigen en |
des travailleurs salariés et dans un ou plusieurs régimes qui relèvent | werknemers en in één of meerdere regelingen die onder het |
du champ d'application des Règlements européens ou d'une convention | toepassingsgebied vallen van Europese verordeningen of een |
internationale qui concerne en tout ou en partie les pensions des | internationale overeenkomst die geheel of gedeeltelijk betrekking |
travailleurs salariés ou indépendants et par laquelle la Belgique est | heeft op de pensioenen van werknemers of zelfstandigen en waar België |
liée, la pension pour l'octroi de laquelle la fraction représentative | door gebonden is, samen, het pensioen voor de toekenning waarvan de |
de la carrière professionnelle en Belgique en qualité de travailleur | breuk die de beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van |
indépendant, avant application de l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 | zelfstandige uitdrukt vóór de toepassing van artikel 19 van het |
koninklijk besluit nr. 72 en van artikel 24, tweede lid, of van | |
et de l'article 24, alinéa 2, ou de l'article 25, § 2, augmentée de la | artikel 25, § 2, vermeerderd met de tot dezelfde noemer herleide breuk |
fraction réduite au même dénominateur qui exprime la carrière | die de loopbaan uitdrukt waarvoor pensioenrechten kunnen geopend |
susceptible d'ouvrir des droits à la pension dans un ou plusieurs | worden in één of meerdere lidstaten van de Europese Unie of in één of |
états membres de l'Union européenne ou dans un ou plusieurs pays qui | meerdere landen die onder het toepassingsgebied vallen van een |
relèvent du champ d'application d'une convention internationale qui | internationale overeenkomst die geheel of gedeeltelijk betrekking |
concerne en tout ou en partie les pensions des travailleurs salariés | heeft op de pensioenen van werknemers of zelfstandigen en waar België |
ou indépendants et par laquelle la Belgique est liée, dans la mesure | door gebonden is, in de mate waarin de teller overeenstemt met de |
où le numérateur correspond aux années d'au moins 104 jours d'activité | jaren van ten minste 104 gewerkte of daarmee gelijkgestelde dagen en, |
professionnelle ou qui y sont assimilés et, le cas échéant, de la | desgevallend, met de tot dezelfde noemer herleide breuk die de |
fraction réduite au même dénominateur représentative de la carrière | beroepsloopbaan in België in de hoedanigheid van werknemer uitdrukt |
professionnelle en Belgique en qualité de travailleur salarié, telle | |
que visée au c), est au moins égale aux deux tiers de l'unité. | zoals bedoeld in c), ten minste gelijk is aan twee derde van de |
§ 2. Les dispositions légales et réglementaires susceptibles | eenheid. § 2. De wettelijke en reglementaire bepalingen die van aard zijn een |
d'entraîner une limitation ou une réduction des pensions octroyées à | beperking of een vermindering van de pensioenen toegekend ten laste |
charge du régime de pension des travailleurs indépendants, ou d'en | van de pensioenregeling voor zelfstandigen met zich te brengen, of de |
suspendre en tout ou en partie le paiement, sont applicables à la | betaling ervan geheel of ten dele te schorsen, zijn toepasselijk op |
pension minimum. | het minimumpensioen. |
§ 3. Pour l'application de l'article 131ter, § 1er, 3°, de la loi du | |
15 mai 1984, il n'est pas tenu compte de l'augmentation de la pension | § 3. Voor de toepassing van artikel 131ter, § 1, 3°, van de wet van 15 |
de travailleur salarié suite à son adaptation à l'évolution du | mei 1984 wordt geen rekening gehouden met de verhoging van het |
bien-être général, aussi longtemps que le montant, en vigueur avant la | werknemerspensioen ingevolge de aanpassing ervan aan de evolutie van |
het algemeen welzijn zolang het vóór de datum van deze aanpassing | |
date de cette adaptation, de la limite prévue par l'article 131ter, § | geldende bedrag van de in voormeld artikel 131ter, § 1, 3°, beoogde |
1er, 3°, précité n'a pas été modifié. ". | grens niet is gewijzigd.". |
Art. 2.Dans l'article 103bis du même arrêté, introduit par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 103bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 3 octobre 1990, les mots " L'application de l'article 131bis | koninklijk besluit van 3 oktober 1990, worden de woorden "De |
" sont remplacés par les mots " l'application de l'article 131bis ou | toepassing van artikel 131bis" vervangen door de woorden "De |
de l'article 131ter ". | toepassing van artikel 131bis of van artikel 131ter". |
Art. 3.L'article 110 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.Artikel 110 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 3 octobre 1990, est remplacé par ce qui suit : | het koninklijk besluit van 3 oktober 1990, wordt vervangen als volgt: |
" Pour l'application des articles 108 et 109, la pension de survie | "Voor de toepassing van de artikelen 108 en 109 dient onder |
pour une carrière complète s'entend de la pension de survie allouable | overlevingspensioen voor een volledige loopbaan te worden verstaan het |
au conjoint survivant, multipliée par l'inverse de la fraction qui | overlevingspensioen dat aan de langstlevende echtgenoot kan worden |
exprime l'importance de cette pension de survie en fonction de la | toegekend, vermenigvuldigd met het omgekeerde van de breuk die de |
carrière, sans que cette fraction inversée puisse être plus grande que | belangrijkheid van dit overlevingspensioen uitdrukt in verhouding tot |
de loopbaan, zonder dat die omgekeerde breuk groter mag zijn dan de | |
l'unité. | eenheid. |
Lorsque l'application de l'article 131bis, § 1er, 2°, ou de l'article | Wanneer de toepassing van artikel 131bis, § 1, 2°, of van artikel |
131ter, § 1er, 2°, de la loi du 15 mai 1984 entraîne une augmentation | 131ter, § 1, 2°, van de wet van 15 mei 1984 een verhoging van het |
de la pension de survie allouable, le montant de la pension de survie | toekenbaar overlevingspensioen tot gevolg heeft, is het bedrag van het |
pour une carrière complète est égal au montant de la pension minimum | overlevingspensioen voor een volledige loopbaan gelijk aan het bedrag |
de survie prévu respectivement à l'article 131bis, § 1er, 1°, et à | van het in respectievelijk het artikel 131bis, § 1, 1°, en het artikel |
l'article 131ter, § 1er, 1°, de la loi précitée. ". | 131ter, § 1, 1°, van de voormelde wet bedoelde |
minimumoverlevingspensioen.". | |
Art. 4.Les dispositions du présent arrêté sont d'application aux |
Art. 4.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au | pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste |
plus tôt le 1er janvier 2015. | ingaan op 1 januari 2015. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 6.Le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le |
Art. 6.De minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd |
Ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargés, chacun | voor Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juin 2023. | Gegeven te Brussel, op 25 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |