Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/06/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant le PJPol concernant les congés pour l'interruption de la carrière professionnelle "
Arrêté royal modifiant le PJPol concernant les congés pour l'interruption de la carrière professionnelle Koninklijk besluit tot wijziging van het RPPol betreffende de verloven voor loopbaanonderbreking
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 JUIN 2023. - Arrêté royal modifiant le PJPol concernant les congés pour l'interruption de la carrière professionnelle PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 JUNI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het RPPol betreffende de verloven voor loopbaanonderbreking FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, les articles 99, alinéa 4, inséré par la loi du bepalingen, de artikelen 99, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 27
27 décembre 2000, 100bis, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et december 2000, 100bis, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994 en
modifié par la loi du 5 mars 2017, et 102bis, inséré par la loi du 21 gewijzigd bij de wet van 5 maart 2017, en 102bis, ingevoegd bij de wet
décembre 1994 et modifié par les lois du 22 décembre 1995, du 10 août van 21 december 1994 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 1995,
2001 et du 2 septembre 2018; 10 augustus 2001 en 2 september 2018;
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002;
Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de
d'interruption; toekenning van onderbrekingsuitkeringen;
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de
absences accordés aux membres du personnel des administrations de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de
l'Etat; rijksbesturen;
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de
carrière professionnelle du personnel des administrations; onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police (PJPol); rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol);
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des Gelet op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het
bepalingen van autoregulering betreft;
s'agissant de dispositions d'autorégulation; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 19 décembre 2022; op 19 december 2022;
Vu le protocole de négociation n° 568 du comité de négociation pour Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 568 van het
les services de police du 18 janvier 2023; onderhandelingscomité voor de politiediensten van 18 januari 2023;
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 1er mars 2023; Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 1 maart
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 mars 2023; 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 15 maart 2023;
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 15 mars 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. 15 maart 2023;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen die op 2 mei 2023 bij
d'Etat le 2 mai 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1,
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de
Justice et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Minister van Justitie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article VIII.XV.1er PJPol, modifié par l'arrêté royal

Artikel 1.Artikel VIII.XV.1 RPPol, gewijzigd bij het koninklijk

du 18 novembre 2004, est remplacé par ce qui suit : besluit van 18 november 2004, wordt vervangen als volgt:
"Art. VIII.XV.1er. Le membre du personnel non aspirant, ni stagiaire, "Art. VIII.XV.1. Het personeelslid, met uitzondering van de aspirant,
ni membre du personnel contractuel, peut obtenir un congé pour de stagiair en het contractuele personeelslid, kan een verlof bekomen
interrompre sa carrière conformément aux conditions et modalités om zijn loopbaan te onderbreken overeenkomstig de voorwaarden en
visées aux articles 116 et 118 à 139 y compris de l'arrêté royal du 19 nadere regelen bedoeld in de artikelen 116 en 118 tot en met 139 van
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en
du personnel des administrations de l'Etat, étant entendu que, par afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen,
met dien verstande dat, in afwijking van artikel 138, § 1, vijfde lid,
dérogation à l'article 138, § 1er, alinéa 5, du même arrêté du 19 van het genoemde besluit van 19 november 1998, het personeelslid zich
novembre 1998, le membre du personnel peut se faire représenter ou kan laten vertegenwoordigen of bijstaan door een advocaat of door een
assister par un avocat ou un délégué d'une organisation syndicale vertegenwoordiger van een representatieve vakorganisatie in de zin van
représentative visée à l'article 6 de la loi du 24 mars 1999 artikel 6 van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de
organisant les relations entre les autorités publiques et les betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het
organisations syndicales du personnel des services de police.". personeel van de politiediensten.".

Art. 2.L'article VIII.XV.2 PJPol est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel VIII.XV.2 RPPol wordt vervangen als volgt:

"Art. VIII.XV.2. Le membre du personnel contractuel non aspirant, ni "Art. VIII.XV.2. Het contractuele personeelslid, met uitzondering van
stagiaire, peut obtenir un congé pour interrompre sa carrière de aspirant en de stagiair, kan een verlof bekomen om zijn loopbaan te
conformément aux conditions et modalités visées à l'arrêté royal du 2 onderbreken overeenkomstig de voorwaarden en nadere regelen bedoeld in
janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption. het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning
Pour faire valoir le droit visé à l'alinéa 1er, le membre du personnel van onderbrekingsuitkeringen. Om het recht bedoeld in het eerste lid te doen gelden, moet het
contractuel doit avoir été occupé par la même autorité compétente contractuele personeelslid minstens gedurende een onafgebroken periode
pendant au moins un an sans interruption.". van één jaar bij dezelfde bevoegde overheid tewerkgesteld zijn.".

Art. 3.Dans la partie VIII, titre XV, PJPol, il est inséré un article

Art. 3.In deel VIII, titel XV, RPPol wordt een artikel VIII.XV.2bis

VIII.XV.2bis rédigé comme suit : ingevoegd, luidende:
"Art. VIII.XV.2bis. Le membre du personnel contractuel non aspirant, "Art. VIII.XV.2bis. Het contractuele personeelslid, met uitzondering
van de aspirant en de stagiair, kan een verlof bekomen om zijn
ni stagiaire, peut obtenir un congé pour interrompre sa carrière pour loopbaan te onderbreken voor de palliatieve verzorging van een
donner des soins palliatifs à une personne conformément aux conditions persoon, overeenkomstig de voorwaarden en nadere regelen bedoeld in
et modalités visées à l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning
l'octroi d'allocations d'interruption.". van onderbrekingsuitkeringen.".

Art. 4.L'article VIII.XV.3 PJPol est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel VIII.XV.3 RPPol wordt vervangen als volgt:

"Art. VIII.XV.3. Le membre du personnel non aspirant, ni membre du "Art. VIII.XV.3. Het personeelslid, met uitzondering van de aspirant
personnel contractuel, peut obtenir un congé pour interrompre sa en het contractuele personeelslid, kan een verlof bekomen om zijn
carrière pour congé parental conformément aux conditions et modalités loopbaan te onderbreken voor ouderschapsverlof overeenkomstig de
visées aux articles 35 et 35/1 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 voorwaarden en nadere regelen bedoeld in de artikelen 35 en 35/1 van
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en
des administrations de l'Etat.". afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.".

Art. 5.Dans la partie VIII, titre XV, PJPol, il est inséré un article

Art. 5.In deel VIII, titel XV, RPPol wordt een artikel VIII.XV.3bis

VIII.XV.3bis rédigé comme suit : ingevoegd, luidende:
"Art. VIII.XV.3bis. Le membre du personnel contractuel non aspirant, "Art. VIII.XV.3bis. Het contractuele personeelslid, met uitzondering
van de aspirant en de stagiair, kan een verlof bekomen om zijn
ni stagiaire, peut obtenir un congé pour interrompre sa carrière pour loopbaan te onderbreken voor ouderschapsverlof overeenkomstig de
congé parental conformément aux dispositions du chapitre III, section bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 3, van het koninklijk besluit
3, de l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la van 7 mei 1999 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van
carrière professionnelle du personnel des administrations.". het personeel van de besturen.".

Art. 6.L'article VIII.XV.4 PJPol est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel VIII.XV.4 RPPol wordt vervangen als volgt:

"Art. VIII.XV.4. Le membre du personnel contractuel non aspirant, ni "Art. VIII.XV.4. Het contractuele personeelslid, met uitzondering van
stagiaire, peut obtenir un congé pour interrompre sa carrière pour de aspirant en de stagiair, kan een verlof bekomen om zijn loopbaan te
donner des soins à un membre du ménage ou de la famille gravement onderbreken voor het verlenen van zorg voor een zwaar ziek gezins- of
malade, conformément aux dispositions du chapitre III, section 2, de familielid, overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk III, afdeling
l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la carrière 2, van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de
professionnelle du personnel des administrations. onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen.
La possibilité dans le chef d'un membre du personnel contractuel du De mogelijkheid in hoofde van een contractueel personeelslid van
cadre opérationnel d'interrompre complètement ou partiellement sa operationeel kader om de loopbaan volledig dan wel gedeeltelijk te
carrière pour donner des soins à un membre du ménage ou de la famille onderbreken voor de zorg voor een zwaar ziek gezins- of familielid, is
gravement malade, est toutefois limitée à trois mois au plus par evenwel beperkt tot ten hoogste drie maanden per patiënt tijdens de
patient au cours de sa carrière. Ce membre du personnel ne doit pas loopbaan. Dit personeelslid moet niet worden vervangen.".
être remplacé.".

Art. 7.L'article VIII.XV.5 PJPol est remplacé par ce qui suit :

Art. 7.Artikel VIII.XV.5 RPPol wordt vervangen als volgt:

"Art. VIII.XV.5. Le membre du personnel, non membre du personnel "Art. VIII.XV.5. Het personeelslid, met uitzondering van het
contractuel, peut interrompre sa carrière pour donner des soins contractuele personeelslid, kan zijn loopbaan onderbreken voor het
palliatifs ou pour donner des soins à un membre du ménage ou de la verlenen van palliatieve zorg of voor het verlenen van zorg voor een
famille gravement malade, conformément aux conditions et modalités zwaar ziek gezins- of familielid, overeenkomstig de voorwaarden en
visées aux articles 117, 117bis et 117ter de l'arrêté royal du 19 nadere regelen bedoeld in de artikelen 117, 117bis en 117ter van het
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en
afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen.
De mogelijkheid in hoofde van een personeelslid van het operationeel
kader om de loopbaan volledig dan wel gedeeltelijk te onderbreken voor
du personnel des administrations de l'Etat. de zorg voor een zwaar ziek gezins- of familielid, is, in afwijking
Par dérogation à l'article 117, § 2, de l'arrêté précité du 19 van artikel 117, § 2, van het voormelde besluit van 19 november 1998,
novembre 1998, la possibilité dans le chef d'un membre du personnel du
cadre opérationnel d'interrompre complètement ou partiellement sa
carrière pour donner des soins à un membre du ménage ou de la famille evenwel beperkt tot ten hoogste drie maanden per patiënt tijdens de
gravement malade est toutefois limitée à trois mois au plus par loopbaan. Dit personeelslid moet niet worden vervangen.".
patient au cours de sa carrière. Ce membre du personnel ne doit pas
être remplacé.".

Art. 8.Dans l'article VIII.XV.5bis, § 3, PJPol, inséré par l'arrêté

Art. 8.In artikel VIII.XV.5bis, § 3, RPPol, ingevoegd bij het

royal du 15 novembre 2021, les mots "l'article VIII.XV.4, § 1er" sont koninklijk besluit van 15 november 2021, worden de woorden "artikel
remplacés par les mots "l'article VIII.XV.4, alinéa 1er". VIII.XV.4, § 1," vervangen door de woorden "artikel VIII.XV.4, eerste

Art. 9.Dans l'article VIII.XV.6, alinéa 1er, PJPol, la phrase "Le

lid,".

Art. 9.In artikel VIII.XV.6, eerste lid, RPPol wordt de zin "Het

membre du personnel d'un grade déterminé par le ministre ou, selon le personeelslid met een door de minister of, naar gelang van het geval,
cas, par le bourgmestre ou le collège de police, ou investi d'un door de burgemeester of het politiecollege bepaalde graad of dat met
mandat, est exclu du congé pour interruption complète ou partielle de een mandaat is bekleed, is uitgesloten van de in deze titel bepaalde
la carrière professionnelle visé par le présent titre." est remplacée verloven voor gehele of gedeeltelijke loopbaanonderbreking." vervangen
par la phrase suivante : als volgt:
"Le membre du personnel d'un grade déterminé par le ministre ou, selon "Het personeelslid met een door de minister of, naar gelang van het
le cas, par le bourgmestre ou le collège de police, ou investi d'un geval, door de burgemeester of het politiecollege bepaalde graad of
mandat, est exclu du congé pour interruption complète ou partielle de dat met een mandaat is bekleed, is uitgesloten van de in deze titel
la carrière professionnelle visé par le présent titre, à l'exception bepaalde verloven voor gehele of gedeeltelijke loopbaanonderbreking,
de l'interruption de carrière pour congé parental visée aux articles met uitzondering van de loopbaanonderbreking voor ouderschapsverlof
VIII.XV.3 et VIII.XV.3bis.". bedoeld in de artikelen VIII.XV.3 en VIII.XV.3bis.".

Art. 10.Dans l'article XI.III.29, § 5, alinéa 1er, PJPol, les mots

Art. 10.In artikel XI.III.29, § 5, eerste lid, RPPol worden de

"visée à l'article VIII.XV.1er ou à l'article VIII.XV.2" sont woorden "bedoeld in artikel VIII.XV.1 of artikel VIII.XV.2" vervangen
remplacés par les mots "visée aux articles VIII.XV.1er à VIII.XV.6 y door de woorden "bedoeld in de artikelen VIII.XV.1 tot en met
compris". VIII.XV.6".

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge, à l'exception de : Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van:
1° l'article 3 qui produit ses effets le 1er avril 2001; 1° het artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2001;
2° l'article 4 qui produit ses effets le 1er août 2019; 2° het artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 augustus 2019;
3° l'article 7 qui produit ses effets le 1er août 2013. 3° het artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 augustus 2013.

Art. 12.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

Art. 12.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 juin 2023. Brussel, 25 juni 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^