Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant le cadre réglementaire national de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2009 tot vaststelling van het regelgevende kader van de nationale veiligheidsvoorschriften |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 JUIN 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant le cadre réglementaire national de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 JUNI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2009 tot vaststelling van het regelgevende kader van de nationale veiligheidsvoorschriften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de |
ferroviaire, l'article 6, § 2, alinéa 1er, remplacé par la loi du 26 janvier 2010; | exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 2, eerste lid, vervangen bij de wet van 26 januari 2010; |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant le cadre réglementaire | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2009 tot vaststelling |
national de sécurité; | van het regelgevende kader van de nationale veiligheidsvoorschriften; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 avril 2010; | maart 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 april 2010; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis 48.222/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2010, en | Gelet op advies 48.222/4 van de Raad van State, gegeven op 2 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris |
Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 13 november |
le cadre réglementaire national de sécurité est remplacé par ce qui | 2009 tot vaststelling van het regelgevende kader van de nationale |
suit : | veiligheidsvoorschriften wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal adoptant les objectifs et méthodes de sécurité | « Koninklijk besluit tot vaststelling van de nationale |
ferroviaire nationaux ». | spoorwegveiligheidsdoelstellingen en -methodes ». |
Art. 2.Dans le même arrêté le chapitre 4, qui comporte les articles 6 |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk 4, dat de artikelen 6 tot |
jusqu'à 14, est abrogé. | 14 bevat, opgeheven. |
Art. 3.Dans le même arrêté un article 15/1 est inséré, rédigé comme |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 15/1 ingevoegd, |
suit : | luidende : |
« Art. 15/1.Les dispositions du chapitre 4, abrogées par l'arrêté |
« Art. 15/1.De bepalingen van hoofdstuk 4, opgeheven bij het |
royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant le cadre | koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 |
réglementaire national de sécurité, restent applicables jusqu'au 30 | november 2009 tot vaststelling van het regelgevende kader van de |
juin 2012 aux modifications qui ne sont pas des modifications | nationale veiligheidsvoorschriften, blijven tot 30 juni 2012 van |
toepassing op de wijzigingen die geen belangrijke technische | |
techniques importantes relatives aux véhicules visés par l'article 3, | wijzigingen zijn met betrekking tot voertuigen in de zin van artikel |
32°, de la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du | 3, 32°, van de wet van 26 januari 2010 betreffende de |
système ferroviaire au sein de la Communauté européenne, ou relatives | interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap, |
aux sous-systèmes de nature structurelle visés par article 19, § 1er | of met betrekking tot subsystemen van structurele aard in de zin van |
de cette loi. » | artikel 19, § 1 van die wet. » |
Art. 4.Dans le même arrêté l'annexe 2 est abrogée. |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 opgeheven. |
Art. 5.Les articles 2, 3 et 4 entrent en vigueur le 19 juillet 2010. |
Art. 5.De artikelen 2, 3 en 4 treden in werking op 19 juli 2010. |
Art. 6.Le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses |
Art. 6.De minister bevoegd voor Spoorvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juin 2010. | Gegeven te Brussel, 25 juni 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |