Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/06/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 131bis de l'arrêté 25 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 131bis
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage, notamment l'article 131bis, remplacé par l'arrêté royal du 30 werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 131bis, vervangen
bij het koninklijk besluit van 30 april 1999 en gewijzigd bij het
avril 1999 et modifié par l'arrêté royal du 17 février 2002; koninklijk besluit van 17 februari 2002;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 5 juin 2008; Arbeidsvoorziening, gegeven op 5 juni 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 2 juni
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juin 2008; 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 juni 2008;
Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement dans le cadre de Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de
la politique de l'emploi a fait une priorité de la lutte contre les Regering in het kader van de werkgelegenheidspolitiek een prioriteit
pièges à l'emploi; qu'il a décidé de prévoir pour 2008 une enveloppe gemaakt heeft van de bestrijding van de werkloosheidsvallen; dat zij
de 18 millions d'euros pour des mesures de lutte contre ces pièges à beslist heeft om voor 2008 een budgettaire enveloppe van 18 miljoen
l'emploi; qu'à cette fin des propositions ont été élaborées par les euro te voorzien voor maatregelen ter bestrijding van deze
partenaires sociaux dans les limites de ce budget pour lever un werkloosheidsvallen; dat hiervoor binnen dit budget door de sociale
partners voorstellen werden uitgewerkt om een zeker aantal van deze
certain nombre de ces pièges à l'emploi existants en rendant plus bestaande werkloosheidsvallen weg te werken door het financieel
avantageux financièrement le travail à temps partiel dans le cadre de aantrekkelijker maken van deeltijdse arbeid in het kader van de
l'allocation de garantie de revenus et en augmentant le plafond de inkomensgarantie-uitkering en door een verhoging van het toegestane
revenu autorisé dans le chef du partenaire du chômeur ayant charge de inkomen in hoofde van de partner van de werkloze met gezinslast; dat
famille; que l'affectation optimale de ce budget demande que des de optimale aanwending van dit budget vereist dat maatregelen zo snel
mesures soient prises le plus rapidement possible afin de lever des mogelijk zouden worden genomen teneinde de remmen op de werkhervatting
freins à la reprise du travail, de favoriser la réinsertion op te heffen, de professionele herinschakeling te bevorderen, het
professionnelle, de réaliser les effets retour attendus sur l'emploi verwachte terugverdieneffect op tewerkstelling te realiseren en de
et d'augmenter le pouvoir d'achat des travailleurs qui n'ont qu'un koopkracht van werknemers die slechts een deeltijdse tewerkstelling
emploi à temps partiel; que les partenaires sociaux veulent dès lors hebben te verhogen; dat de sociale partners daarom willen dat deze
que ces mesures entrent en vigueur au 1er juillet 2008; maatregelen in werking treden op 1 juli 2008;
Vu l'avis 44.725/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2008 en Gelet op advies 44.725/1 van de Raad van State, gegeven op 17 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 131bis van het koninklijk besluit van 25

Article 1er.A l'article 131bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij
portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 30 het koninklijk besluit van 30 april 1999 en gewijzigd bij het
avril 1999 et modifié par l'arrêté royal du 17 février 2002, sont koninklijk besluit van 17 februari 2002, worden de volgende
apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
A) le § 1er, alinéa 1er, 4°, est remplacé par la disposition suivante A) § 1, eerste lid, 4°, wordt vervangen door de volgende bepaling :
: « 4° avoir droit normalement en moyenne à une rémunération mensuelle « 4° normaal gemiddeld recht hebben op een brutomaandloon dat :
brute inférieure : a) pour le travailleur âgé de moins de 21 ans, au salaire mensuel de a) indien de werknemer minder dan 21 jaar is, minder bedraagt dan het
référence visé à l'article 28, § 2; refertemaandloon bedoeld in artikel 28, § 2;
b) pour le travailleur âgé de 21 ans au moins, au revenu minimum b) indien de werknemer ten minste 21 jaar is, minder bedraagt dan het
mensuel moyen garanti aux travailleurs âgés d'au moins 22 ans qui gemiddeld minimum maandinkomen gewaarborgd aan de werknemers die ten
comptent une ancienneté d'au moins 12 mois dans l'entreprise qui les minste 22 jaar oud zijn en ten minste 12 maanden anciënniteit hebben
in de onderneming die hen tewerkstelt, bepaald bij collectieve
occupe, fixé par convention collective de travail, conclue au sein du arbeidsovereenkomst, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad,
Conseil national du Travail, relative à la garantie d'un revenu betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen,
minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par arrêté royal; »; algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit; »;
B) le § 2bis, alinéa 3, est remplacé par la disposition suivante : B) § 2bis, derde lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Le supplément horaire visé à l'alinéa premier s'élève à 2,31 EUR. ». « De in het eerste lid bedoelde uurtoeslag bedraagt 2,31 EUR. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Terracina, le 25 juin 2008. Gegeven te Terracina, 25 juni 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
J. MILQUET J. MILQUET
^