Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, met betrekking tot de toekenning van een anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un congé d'ancienneté houtbewerking, met betrekking tot de toekenning van een
(1) anciënniteitsverlof (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un congé d'ancienneté. houtbewerking, met betrekking tot de toekenning van een anciënniteitsverlof.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 juin 2003. Gegeven te Brussel, 25 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking
transformatrice du bois
Convention collective de travail du 25 avril 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001
Octroi d'un congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 9 août 2001 sous le numéro 58406/CO/126) Toekenning van een anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het nummer 58406/CO/126)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés "ouvriers" de werkgevers en arbeiders/arbeidsters, hierna "arbeiders" genoemd,
ci-après, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het
l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking.

Art. 2.Les ouvriers/ouvrières qui, pendant l'exercice de vacances,

Art. 2.De arbeiders/sters die tijdens het vakantiejaar een

atteignent une ancienneté de 25 ans ou qui, à ce moment-là, sont déjà dienstanciënniteit van 25 jaar bereiken of op dat ogenblik reeds meer
en service chez leur employeur actuel depuis plus de 25 ans ont droit, dan 25 jaar in dienst zijn bij hun huidige werkgever hebben tijdens
pendant l'année de vacances à un jour de congé payé supplémentaire, au het vakantiejaar bij die werkgever recht op één bijkomende betaalde
prorata de leur régime de travail. vakantiedag, pro rata hun arbeidsregime.

Art. 3.Le paiement de la rémunération de ce jour de congé est à

Art. 3.De betaling van het loon voor deze vakantiedag valt ten laste

charge de l'employeur. van de werkgever.

Art. 4.Ce règlement ne porte pas préjudice aux régimes plus

Art. 4.Deze regeling doet geen afbreuk aan bestaande gunstiger

favorables au niveau de l'entreprise. regelingen op ondernemingsvlak.

Art. 5.Si l'organisation spécifique du travail l'exige, l'employeur

Art. 5.Indien de specifieke arbeidsorganisatie dit vereist kunnen

et les travailleurs peuvent convenir d'autres modalités d'octroi sur werkgever en werknemers op ondernemingsvlak andere
le plan de l'entreprise. toekenningsmodaliteiten overeenkomen.
CHAPITRE II. - Validité HOOFDSTUK II. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2003. januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2003.
Cette convention collective de travail est d'application pour les Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor de
années de vacances 2001 et 2002. Pour l'année de vacances 2001, vakantiejaren 2001 en 2002. Voor het vakantiejaar 2001 is het
l'exercice de vacances est l'an 2000; pour l'année de vacances 2002, vakantiedienstjaar : 2000; voor het vakantiejaar 2002 is het
l'exercice de vacances est l'an 2001. vakantiedienstjaar : 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^