Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un congé d'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, met betrekking tot de toekenning van een anciënniteitsverlof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 avril 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un congé d'ancienneté | houtbewerking, met betrekking tot de toekenning van een |
(1) | anciënniteitsverlof (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, relative à l'octroi d'un congé d'ancienneté. | houtbewerking, met betrekking tot de toekenning van een anciënniteitsverlof. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 25 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 25 avril 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2001 |
Octroi d'un congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 9 août 2001 sous le numéro 58406/CO/126) | Toekenning van een anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het nummer 58406/CO/126) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés "ouvriers" | de werkgevers en arbeiders/arbeidsters, hierna "arbeiders" genoemd, |
ci-après, des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het |
l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking. |
Art. 2.Les ouvriers/ouvrières qui, pendant l'exercice de vacances, |
Art. 2.De arbeiders/sters die tijdens het vakantiejaar een |
atteignent une ancienneté de 25 ans ou qui, à ce moment-là, sont déjà | dienstanciënniteit van 25 jaar bereiken of op dat ogenblik reeds meer |
en service chez leur employeur actuel depuis plus de 25 ans ont droit, | dan 25 jaar in dienst zijn bij hun huidige werkgever hebben tijdens |
pendant l'année de vacances à un jour de congé payé supplémentaire, au | het vakantiejaar bij die werkgever recht op één bijkomende betaalde |
prorata de leur régime de travail. | vakantiedag, pro rata hun arbeidsregime. |
Art. 3.Le paiement de la rémunération de ce jour de congé est à |
Art. 3.De betaling van het loon voor deze vakantiedag valt ten laste |
charge de l'employeur. | van de werkgever. |
Art. 4.Ce règlement ne porte pas préjudice aux régimes plus |
Art. 4.Deze regeling doet geen afbreuk aan bestaande gunstiger |
favorables au niveau de l'entreprise. | regelingen op ondernemingsvlak. |
Art. 5.Si l'organisation spécifique du travail l'exige, l'employeur |
Art. 5.Indien de specifieke arbeidsorganisatie dit vereist kunnen |
et les travailleurs peuvent convenir d'autres modalités d'octroi sur | werkgever en werknemers op ondernemingsvlak andere |
le plan de l'entreprise. | toekenningsmodaliteiten overeenkomen. |
CHAPITRE II. - Validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2003. | januari 2001 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2003. |
Cette convention collective de travail est d'application pour les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor de |
années de vacances 2001 et 2002. Pour l'année de vacances 2001, | vakantiejaren 2001 en 2002. Voor het vakantiejaar 2001 is het |
l'exercice de vacances est l'an 2000; pour l'année de vacances 2002, | vakantiedienstjaar : 2000; voor het vakantiejaar 2002 is het |
l'exercice de vacances est l'an 2001. | vakantiedienstjaar : 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |