Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à la modification de la convention collective de travail du 26 mars 2001 concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risques pour les établissements et services de santé bicommunautaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 mai 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, relative à la modification de la convention collective de | -diensten, betreffende de wijziging van de collectieve |
travail du 26 mars 2001 concernant le montant et mode de perception de | arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en de |
la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur | wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en |
des groupes à risques pour les établissements et services de santé | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire |
bicommunautaires (1) | gezondheidsinrichtingen en -diensten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
et les services de santé; | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, relative à la modification de la convention collective de | -diensten, betreffende de wijziging van de collectieve |
travail du 26 mars 2001 concernant le montant et mode de perception de | arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en de |
la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur | wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en |
des groupes à risque pour les établissements et services de santé | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de bicommunautaire |
bicommunautaires. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 25 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire | Paritair Subcomité |
pour les établissements et les services de santé | voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 9 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2001 |
Modification de la convention collective de travail du 26 mars 2001 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 |
concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour les | betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor |
initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque | vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de |
pour les établissements et services de santé bicommunautaires | bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 29 juin 2001 sous le numéro 57682/CO/305.02) | geregistreerd op 29 juni 2001 onder het nummer 57682/CO/305.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et des services | de werkgevers en de werknemers van de bicommunautaire |
bicommunautaires ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | gezondheidsinrichtingen en -diensten die ressorteren onder het |
établissements et les services de santé, et situé dans la Région de | Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, en |
Bruxelles-Capitale. | gelegen zijn in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Sont toutefois exclus : | Zijn evenwel uitgesloten : |
- les centres de revalidation autonome; | - de autonome revalidatiecentra; |
- les services de soin à domicile; | - de diensten voor thuisverzorging; |
- les maisons de retraite pour personnes âgées et les maisons de repos | - de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen. |
et de soins; Par "employeurs" on entend : les employeurs constitués en association | Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als |
sans but lucratif, soit en société, soit en institution à finalité | vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij |
sociale dont les statuts stipulent que les associés ne recherchent | een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat |
aucun avantage patrimonial. | vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
ouvrier et employé. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 26 mars |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart |
2001 concernant le montant et mode de perception de la cotisation pour | 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage |
les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à | voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen |
risque pour les établissements et les services de santé | voor de bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en -diensten wordt |
bicommunautaires est remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
« Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,30 p.c. pour le troisième trimestre 2001 et de 0,10 | van een bijdrage van 0,30 pct. tijdens het derde kwartaal 2001 en van |
p.c. pour le quatrième trimestre 2001 et pour chacun des quatre | 0,10 pct. tijdens het vierde kwartaal 2001 en elk van de vier |
trimestres de 2002 calculée sur la base de la rémunération globale des | kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de |
travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 | werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) salariés et les | werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de |
arrêtés d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à | uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in |
l'article 1er. » | artikel 1 bedoelde werkgevers. » |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
juillet 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. | juli 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 juin 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 juni 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |