Arrêté royal fixant les conditions et les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes pour la gestion du dossier médical global | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 JUILLET 2014. - Arrêté royal fixant les conditions et les règles | 25 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden |
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | en regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor |
paie des honoraires aux médecins généralistes pour la gestion du | geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de huisarts een honorarium |
dossier médical global | betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36septies, inséré | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par la loi du 22 août 2002; | 1994, artikel 36septies, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 2004 fixant les conditions et règles | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 2004 tot vaststelling |
van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte | |
selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de |
paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour la gestion | erkende huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het |
du dossier médical global; | globaal medisch dossier; |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste du 8 juillet | Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 8 juli 2013; |
2013; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 juillet 2013; | op 17 juli 2013; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 juillet 2013; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 juli 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
oktober 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting van 23 |
december 2013; | |
Vu l'avis n° 55.019 du Conseil d'Etat, donné le 5 février 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.019/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté détermine les conditions et les règles |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de regels waaronder |
par lesquelles les médecins généralistes agréés ont droit à un | de erkende huisartsen in het raam van de verplichte verzekering voor |
honoraire pour la gestion du dossier médical global dans le cadre de | geneeskundige verzorging en uitkeringen recht hebben op een honorarium |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | voor het beheer van het globaal medisch dossier. |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Dans le présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « dossier médical global » : le dossier médical tel que décrit à | 1° « globaal medisch dossier » : het medisch dossier zoals omschreven |
l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
2° « année d'ouverture » : l'année civile au cours de laquelle un | 2° « openingsjaar » : het kalenderjaar in de loop waarvan een |
médecin généraliste gère pour la première fois le dossier médical | welbepaald huisarts voor het eerst het globaal medisch dossier zoals |
global, comme visé sous le point 1°, à un bénéficiaire déterminé; | bedoeld onder 1° voor een welbepaald rechthebbende beheert; |
3° « année de prolongation » : une année civile au cours de laquelle | 3° « verlengingsjaar » : een kalenderjaar in de loop waarvan een |
un médecin généraliste gère le dossier médical global d'un | welbepaald huisarts na het openingsjaar zoals bedoeld onder 2° het |
bénéficiaire déterminé après l'année d'ouverture comme visée sous le | globaal medisch dossier voor een welbepaalde rechthebbende beheert; |
point 2° ; 4° « organismes assureurs » : les organismes visés à l'article 2, i), | 4° « verzekeringsinstellingen » : de instellingen bedoeld in artikel |
de la loi relative à l'assurance maladie obligatoire soins de santé et | 2, i), van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
5° « la plate-forme e-health » : l'organisme public avec personnalité | 1994; 5° « eHealth-platform » : de openbare instelling met |
juridique créé par la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et | rechtspersoonlijkheid opgericht door de wet van 21 augustus 2008 |
à l'organisation de la plate-forme eHealth et portant diverses | houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform; |
dispositions; | |
6° « groupements enregistrés » : un groupement de médecins de médecine | 6° « geregistreerde groepering » : een groepering van algemeen |
générale : | geneeskundigen : |
a) qui comprend au moins deux médecins généralistes; | a) die minstens twee huisartsen bevat; |
b) qui confirment dans un accord de coopération écrit qu'ils | b) die in een schriftelijk samenwerkingsakkoord bevestigen dat ze |
collaborent, soit au même lieu d'installation, soit à différents lieux | samenwerken, hetzij op dezelfde installatieplaats, hetzij op |
d'installation qui se situent dans la même zone de médecins | verschillende installatieplaatsen die zich bevinden in dezelfde |
généralistes ou dans deux zones voisines de médecins généralistes; | huisartsenzone of in twee aan elkaar grenzende huisartsenzones; |
c) pour lequel l'accord de coopération écrit règle au moins les | c) waarvan het schriftelijk samenwerkingsakkoord minstens de |
modalités pour une concertation interne entre tous les médecins | modaliteiten voor intern overleg tussen alle deelnemende huisartsen |
généralistes participants (cette concertation a lieu sur une base | regelen (dit overleg vindt op regelmatige en gestructureerde basis |
régulière et structurée afin de permettre une évaluation interne de la | plaats om een interne evaluatie van de medische kwaliteit mogelijk te |
qualité de la médecine); les modalités pour la consultation des | maken); de modaliteiten voor het raadplegen van de medische dossiers, |
dossiers médicaux, en particulier les dossiers médicaux globaux, | in het bijzonder de globaal medische dossiers, rekening houdend met de |
compte tenu de la déontologie et de la protection de la vie privée; | deontologie en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; de |
les règles selon lesquelles les décisions sont prises; les règles | regels volgens dewelke beslissingen worden genomen; de regels volgens |
selon lesquelles il peut être mis fin à l'accord de coopération; | dewelke het samenwerkingsakkoord kan worden beëindigd regelen; |
d) qui communiquent à leurs patients les noms et lieux d'installation | d) die de namen en de installatieplaatsen van de samenwerkende |
des médecins généralistes avec lesquels ils collaborent, ainsi que les | huisartsen meedelen aan hun patiënten, samen met de modaliteiten voor |
modalités pour leur autorisation à consulter leur dossier médical, en | hun toestemming voor het raadplegen van hun medisch dossier, in |
conformité avec la législation relative aux droits du patient; | overeenstemming met de wetgeving op de rechten van de patiënt; |
e) dont les médecins généralistes font utilisation d'un dossier | e) waarvan de huisartsen van de groepering moeten gebruik maken van |
médical électronique labellisé; | een gelabeld elektronisch medisch dossier; |
f) et qui, comme tel est enregistré par l'Institut national | f) en die als dusdanig door het Rijksinstituut voor ziekte- en |
d'assurance maladie invalidité conformément aux dispositions du | invaliditeitsverzekering is geregistreerd overeenkomstig de bepalingen |
règlement du 28 juillet 2003 en exécution de l'article 22, 11°, de la | van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, |
loi relative à l'assurance maladie obligatoire soins de santé et | 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
7° « Collège intermutualiste national » : l'instance telle que visée | 1994; 7° « Nationaal intermutualistisch college » : de instantie zoals |
par la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | bedoeld in de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
8° « MyCareNet » : le réseau électronique visé à l'article 159bis § 1er, | 8° « MyCareNet » : het elektronisch netwerk bedoeld in artikel 159bis, |
de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 pris en exécution de la loi | § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 3.L`honoraire pour la gestion du dossier médical global est dû |
Art. 3.Het honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier |
au médecin généraliste : | is aan de huisarts verschuldigd : |
1° ou bien par l'utilisation des fonctionnalités des services | 1° ofwel met gebruik van de functionaliteiten van de |
MyCareNet tels qu'ils sont réglés par le Chapitre II du présent | MyCareNet-diensten zoals deze zijn geregeld in Hoofdstuk II van dit |
arrêté; | besluit; |
2° ou bien en application des dispositions renseignées à l'article 2, | 2° ofwel met toepassing van de bepalingen vermeld in artikel 2, 1°, en |
1°, et au Chapitre III du présent arrêté. | in Hoofdstuk III van dit besluit. |
Le médecin généraliste fait uniquement application, pour tous les | De huisarts maakt, voor alle rechthebbenden waarvoor hij het globaal |
assurés pour lesquels il gère le dossier médical global, ou bien des | medisch beheert, enkel toepassing van ofwel de bepalingen van |
dispositions du Chapitre II ou bien des dispositions du Chapitre III. | Hoofdstuk II ofwel de bepalingen van Hoofdstuk III van dit besluit. |
Le médecin généraliste qui souhaite appliquer le chapitre II peut à | De huisarts die toepassing wenst te maken van Hoofdstuk II kan daartoe |
cet effet au moyen de son dossier médical électronique adresser une | vanuit zijn elektronisch medisch dossier een kennisgeving naar alle |
notification vers tous les organismes assureurs, avec la mention que, | verzekeringsinstellingen zenden, met de melding dat hij voor het |
pour la gestion des honoraires des dossiers médicaux globaux qu'il | beheer van de honoraria voor de globaal medische dossiers die hij |
gère, il fera usage des services de My CareNet. | beheert, gebruik zal maken van de MyCareNet-diensten. |
Le médecin généraliste qui fait utilisation des services de MyCareNet | De huisarts die gebruik maakt van de MyCareNet-diensten voor het |
pour la gestion des honoraires pour le dossier médical global le fait | beheer van de honoraria voor het globaal medisch dossier doet dit |
conformément aux modalités et conditions décrites dans le Règlement du | overeenkomstig de modaliteiten en voorwaarden omschreven in de |
17 mars 2014 portant exécution des articles 9bis et 22, 11°, de la loi | Verordening van 17 maart 2014 houdende uitvoering van de artikelen |
relative à l'assurance maladie obligatoire soins de santé et | 9bis en 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
CHAPITRE II. - Honoraires pour la gestion du dossier médical global | 1994. HOOFDSTUK II. - Honorarium voor het beheer van het globaal medisch |
avec utilisation des fonctionnalités des services MyCareNet | dossier met gebruik van de functionaliteiten van de MyCareNet-diensten |
Section Ire. - Gestion de l'honoraire durant l'année d'ouverture du | Afdeling I. - Beheer van het honorarium gedurende het openingsjaar van |
dossier médical global | het globaal medisch dossier |
Art. 4.Les organismes assureurs mettent à disposition aux médecins |
Art. 4.De verzekeringsinstellingen stellen via het Nationaal |
généralistes visés à l'article 3, alinéa 3, via le Collège | intermutualistisch college de volgende functionaliteiten van de |
intermutualiste national les fonctionnalités suivantes pour la gestion | MyCareNet-diensten ter beschikking van de huisartsen bedoeld in |
artikel 3, derde lid, voor het beheer van de honoraria voor het | |
de l'honoraire du dossier médical global : | globaal medisch dossier : |
1° consultation des droits d'un bénéficiaire dans le cadre du dossier | 1° raadpleging van de rechten van een rechthebbende in het kader van |
médical global; | het globaal medisch dossier; |
2° consultation de la liste des assurés pour lesquels le médecin | 2° raadpleging van de lijst van rechthebbenden voor wie de huisarts |
généraliste est gestionnaire du dossier médical global; | houder van het globaal medisch dossier is; |
3° échange électronique des données entre le médecin généraliste et | 3° elektronische gegevensuitwisseling tussen de huisarts en de |
l'organisme assureur relativement à l'honoraire pour la gestion du | verzekeringsinstelling met betrekking tot de honoraria voor het beheer |
dossier médical global. | van het globaal medisch dossier. |
La fonctionnalité visée à l'alinéa 1er, 1°, est également accessible | De functionaliteit bedoeld in het eerste lid, 1°, is eveneens |
pour les autres médecins généralistes que ceux visés à l'article 3, | toegankelijk voor de andere huisartsen an die bedoeld in artikel 3, |
alinéa 3, et pour les médecins-spécialistes à condition qu'ils aient | derde lid, en de geneesheren-specialisten, op voorwaarde dat zij een |
une relation thérapeutique avec le bénéficiaire. | therapeutische relatie met de rechthebbende hebben. |
Art. 5.§ 1er. Le médecin généraliste qui, durant l'année d'ouverture, |
Art. 5.§ 1. De huisarts die in de loop van het openingsjaar aanspraak |
revendique l'honoraire pour la gestion du dossier médical global : | maakt op het honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier : |
1° fait application des règles d'application de la prestation 102771 | 1° maakt toepassing van de toepassingsregels voor de verstrekking |
reprise à l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | 102771 opgenomen in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
2° s'assure que sa relation thérapeutique avec le bénéficiaire est | 2° vergewist er zich van of zijn therapeutische relatie met de |
enregistrée au sein de la source authentique validée « relation | rechthebbende is geregistreerd in de gevalideerde authentieke bron « |
thérapeutique » gérée par e-Health : le cas échéant, il crée cette | therapeutische relatie » beheerd door e-Health : in voorkomend geval |
relation thérapeutique via la lecture de la carte d'identité | creëert hij deze therapeutische relatie middels het lezen van de |
électronique du bénéficiaire; | elektronische identiteitskaart van de rechthebbende; |
3° envoie via e-Health et MyCareNet une notification dossier médical | 3° stuurt via e-Health en MyCareNet een kennisgeving globaal medisch |
global à l'organisme assureur du bénéficiaire endéans les sept jours | dossier aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende, binnen de |
calendriers à compter de la date de la consultation ou de la visite | zeven kalenderdagen na de datum van de raadpleging of het bezoek naar |
sur base de laquelle il a ouvert la gestion d'un dossier médical | aanleiding waarvan het hij het beheer van het globaal medisch dossier |
global. | heeft geopend. |
§ 2. L'organisme assureur qui reçoit la notification visée au | § 2. De verzekeringsinstelling die de kennisgeving bedoeld in |
paragraphe 1er, 3° : | paragraaf 1, 3°, ontvangt : |
1° contrôle la notification et actualise la source authentique validée | 1° controleert de kennisgeving en actualiseert de door haar beheerde |
« dossier médical global » gérée par lui; | gevalideerde authentieke bron « globaal medisch dossier »; |
2° envoie via e-Health et MyCareNet une notification au médecin | 2° stuurt via MyCareNet en e-Health een kennisgeving aan de huisarts |
généraliste avec la mention qu'il est reconnu en tant que gestionnaire | met de melding dat hij erkend is als beheerder van het globaal medisch |
du dossier médical global du bénéficiaire et que son droit au paiement | dossier van de rechthebbende en dat zijn recht op betaling van het |
de l'honoraire pour la gestion du dossier médical global est analysé; | honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier voor die |
rechthebbende wordt onderzocht; | |
3° envoie au médecin généraliste une notification avec la mention | 3° stuurt aan de huisarts een kennisgeving met de melding of hij voor |
qu'il a droit ou non au paiement de l'honoraire pour l'année civile en | het lopende kalenderjaar al of niet recht heeft op de betaling van het |
cours pour la gestion du dossier médical global : | honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier : |
a) si pour le même assuré, aucun honoraire pour la gestion du dossier | a) indien voor dezelfde rechthebbende in hetzelfde kalenderjaar nog |
médical global n' a été payé pour la même année civile, l'organisme | |
assureur s'engage à verser l'honoraire pour la gestion du dossier | geen honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier is |
médical global pour cette année civile dans les 30 jours à compter de | betaald, betaalt de verzekeringsinstelling binnen de 30 dagen te |
la notification visée au § 1er, 3°, à la condition que le médecin | rekenen vanaf de kennisgeving bedoeld in § 1, 3°, het honorarium voor |
het beheer van het globaal medisch dossier in dat kalenderjaar, op | |
voorwaarde dat de huisarts aan de verzekeringsinstelling het | |
généraliste ait communiqué à l'organisme assureur le compte financier | bankrekeningnummer heeft meegedeeld waarop het honorarium moet worden |
sur lequel l'honoraire doit être payé; l'organisme assureur enregistre | betaald; de verzekeringsinstelling registreert de betaling van dit |
le paiement de cet honoraire sous le pseudocode 103754; | honorarium onder de pseudocode 103754; |
b) si pour le même assuré, il est constaté qu'un honoraire pour la | b) indien voor dezelfde rechthebbende in hetzelfde kalenderjaar reeds |
gestion du dossier médical global a déjà été payé durant la même année | een honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier is |
civile, le médecin généraliste a droit à l'honoraire pour la gestion | betaald, heeft de huisarts recht op het honorarium voor het beheer van |
du dossier médical global pour l'année civile suivante si durant cette | het globaal medisch dossier in het volgende kalenderjaar indien in dat |
année civile les conditions prévues à l'article 6 sont accomplies; | kalenderjaar de voorwaarden bepaald in artikel 6 zijn vervuld; |
4° envoie, le cas échéant via MyCareNet et e-Health, une notification | 4° stuurt, in voorkomend geval, via MyCareNet en e-Health, een |
au médecin généraliste qui gérait auparavant le dossier médical global | kennisgeving aan de huisarts die voorheen het globaal medisch dossier |
avec la mention qu'il n'est plus reconnu en tant que gestionnaire du | van de rechthebbende beheerde, met de melding dat hij niet meer erkend |
dossier médical global de cet assuré. | is als beheerder van het globaal medisch dossier van die |
rechthebbende. | |
Section II. - Gestion de l'honoraire durant une année de prolongation | Afdeling II. - Beheer van het honorarium gedurende een verlengingsjaar |
du dossier médical global | van het globaal medisch dossier |
Art. 6.§ 1er. Si le médecin généraliste a reçu l'honoraire pour la |
Art. 6.§ 1. Indien de huisarts met betrekking tot het openingsjaar |
gestion du dossier médical global relatif à l'année d'ouverture, de la | van de verzekeringsinstelling het honorarium voor het beheer van het |
part de l'organisme assureur en application de l'article 5 ou si | globaal medisch dossier heeft ontvangen in toepassing van artikel 5 of |
l'article 5, § 2, 3°, b), lui est applicable, alors il a droit à | indien in zijnen hoofde artikel 5, § 2, 3°, b), van toepassing is, dan |
l'honoraire pour la gestion du dossier médical global pour chaque | heeft hij met betrekking tot elk verlengingsjaar na het openingsjaar |
année de prolongation après l'année d'ouverture selon les conditions | recht op het honorarium voor het beheer van het globaal medisch |
et règles prévues aux § 2 et § 3. | dossier volgens de voorwaarden en de regels bepaald in § 2 en § 3. |
§ 2. l'honoraire pour la gestion du dossier médical global durant | § 2. Het honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier |
l'année de prolongation est payé par l'organisme assureur dans les | gedurende het verlengingsjaar wordt door de verzekeringsinstelling |
betaald binnen de dertig dagen nadat ze aan de rechthebbende de | |
trente jours après avoir payé l'intervention de l'assurance à l'assuré | verzekeringstegemoetkoming heeft betaald met betrekking tot de eerste |
pour ce qui concerne la première consultation ou la première visite | raadpleging of het eerste huisbezoek die in de loop van het |
qui est portée en compte par le médecin généraliste durant l'année de | verlengingsjaar wordt aangerekend door de huisarts waarvoor met |
prolongation et pour laquelle l'article 5 était d'application pour ce | betrekking tot het openingsjaar artikel 5 van toepassing was, op |
qui concerne l'année d'ouverture, et ce pour autant que le médecin | voorwaarde dat de huisarts aan de verzekeringsinstelling het |
généraliste ait communiqué à l'organisme assureur le compte financier | bankrekeningnummer heeft meegedeeld waarop het honorarium moet worden |
sur lequel l'honoraire doit être payé. | betaald. |
L'organisme assureur enregistre ce paiement au moyen du pseudocode | De verzekeringsinstelling registreert deze betaling door middel van de |
103596. | pseudocode 103596. |
L'organisme assureur envoie au médecin généraliste une notification | De verzekeringsinstelling stuurt aan de huisarts een kennisgeving met |
avec la mention de la prolongation de la gestion du dossier médical | de melding van de verlenging van het beheer van het globaal medisch |
global et du paiement de l'honoraire pour l'année de prolongation. | dossier en van de betaling van het honorarium voor het verlengingsjaar. |
§ 3. Le médecin généraliste fait application durant l'année de | § 3. De huisarts maakt gedurende het verlengingsjaar toepassing van de |
prolongation des règles d'application pour la prestation 102771 | toepassingsregels voor de verstrekking 102771 opgenomen in artikel 2 |
reprises à l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
§ 4. Les §§ 2 et 3 sont également d'application si l'intervention de | uitkeringen. § 4. De §§ 2 en 3 zijn eveneens van toepassing indien de |
l'assurance est payée suite à une consultation ou une visite effectuée | verzekeringstegemoetkoming wordt betaald met betrekking tot een |
par un autre médecin de médecine générale que le médecin généraliste | raadpleging of bezoek van een andere algemeen geneeskundige dan de |
et qui fait partie du même groupement enregistré. | huisarts en die deel uitmaakt van dezelfde geregistreerde groepering. |
Art. 7.Le montant de l'honoraire qui est payé par l'organisme |
Art. 7.Het bedrag van het honorarium zoals het door de |
assureur en application du présent chapitre est équivalent au montant | verzekeringsinstelling in uitvoering van dit hoofdstuk wordt betaald |
de l'honoraire qui peut être porté en compte au moment de la | is gelijk aan het bedrag van het honorarium dat op de dag van de |
notification visée à l'article 5 ou à l'article 6 pour la prestation | kennisgeving bedoeld in artikel 5 of artikel 6 kan worden aangerekend |
102771 reprise à l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 | voor de verstrekking 102771 opgenomen in artikel 2 van de bijlage bij |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | |
CHAPITRE III. - Honoraire pour la gestion du dossier médical global | HOOFDSTUK III. - Honorarium voor het beheer van het globaal medisch |
sans utilisation des fonctionnalités des services MyCareNet | dossier zonder gebruik van de functionaliteiten van de MyCareNet-diensten |
Section Ire. - Gestion de l'honoraire durant l'année d'ouverture du | Afdeling I. - Beheer van het honorarium gedurende het openingsjaar van |
dossier médical global | het globaal medisch dossier |
Art. 8.Le médecin généraliste qui revendique durant l'année |
Art. 8.De huisarts die in de loop van het openingsjaar aanspraak |
maakt op het honorarium voor het beheer van het globaal medisch | |
d'ouverture l'honoraire pour la gestion du dossier médical global fait | dossier maakt toepassing van de regels voor de verstrekking 102771 |
application des règles de la prestation 102771 reprises à l'article 2 | opgenomen in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
Section II. - Gestion de l'honoraire durant l'année de prolongation du | Afdeling II. - Beheer van het honorarium gedurende een verlengingsjaar |
dossier médical global | van het globaal medisch dossier |
Art. 9.Le médecin généraliste peut durant l'année de prolongation |
Art. 9.De huisarts kan in de loop van een verlengingsjaar het |
porter en compte à l'assuré l'honoraire pour la gestion du dossier | honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier aan de |
médical global en application des dispositions reprises à l'article 8. | rechthebbende aanrekenen in toepassing van de bepalingen vermeld in |
Art. 10.§ 1er. Si durant une année de prolongation bien déterminée, |
artikel 8. Art. 10.§ 1. Indien de huisarts in de loop van een welbepaald |
un médecin généraliste n'a pas fait application de l'article 9, | verlengingsjaar geen toepassing heeft gemaakt van artikel 9, betaalt |
l'organisme assureur de l'assuré paie au médecin généraliste | de verzekeringsinstelling van de rechthebbende het honorarium voor het |
l'honoraire pour la gestion du dossier médical global durant l'année | beheer van het globaal medisch dossier gedurende dat verlengingsjaar |
de prolongation pour autant qu'il est satisfait aux conditions | aan de huisarts indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : |
suivantes : 1° le médecin généraliste ou un membre du même groupement enregistré a | 1° de huisarts of een lid van dezelfde geregistreerde groepering heeft |
porté en compte durant l'année de prolongation l'honoraire pour une | in de loop van het verlengingsjaar het honorarium voor een raadpleging |
consultation ou une visite conformément aux dispositions de l'article | of een bezoek aangerekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 |
2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités; | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
2° durant l'année de prolongation aucun autre médecin généraliste n'a | uitkeringen; 2° in de loop van het verlengingsjaar heeft geen andere huisarts |
fait application de l'article 5 ou de l'article 8. | toepassing gemaakt van artikel 5 of artikel 8. |
§ 2. L'organisme assureur contrôle les conditions déterminées au § 1er | § 2. De verzekeringsinstelling controleert de in § 1 bepaalde |
voorwaarden en betaalt het honorarium aan de huisarts ten laatste op | |
et paie l'honoraire au médecin généraliste au plus tard le 30 | 30 september van het jaar na het verlengingsjaar. De |
septembre de l'année qui suit l'année de prolongation. L'organisme | verzekeringsinstelling registreert deze betaling door middel van de |
assureur enregistre ce paiement au moyen du pseudocode 102793. | pseudocode 102793. |
Art. 11.Le montant de l'honoraire tel que payé par l'organisme |
Art. 11.Het bedrag van het honorarium zoals het door de |
assureur en exécution de l'article 10 est égal au montant de | verzekeringsinstelling in uitvoering van artikel 10 wordt betaald is |
l'honoraire qui peut être porté en compte au 31 décembre de l'année de | gelijk aan het bedrag van het honorarium dat op 31 december van het |
prolongation pour la prestation 102771 reprise à l'article 2 de | verlengingsjaar kan worden aangerekend voor de verstrekking 102771 |
opgenomen in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van | |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités. | geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
CHAPITRE IV. - Honoraire pour la gestion du dossier médical global si | HOOFDSTUK IV. - Honorarium voor het beheer van het globaal medisch |
l'assuré confie la gestion de son dossier médical global à un autre | dossier indien de rechthebbende het beheer van zijn globaal medisch |
médecin | dossier toevertrouwt aan een andere huisarts |
Art. 12.Pour l'application du présent chapitre, il faut entendre par |
Art. 12.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
: 1° premier médecin généraliste : le médecin généraliste qui durant une | 1° eerste huisarts : de huisarts die in de loop van een kalenderjaar |
année civile effectue en premier une consultation ou une visite pour | voor de rechthebbende als eerste een raadpleging of een bezoek |
le bénéficiaire conformément aux dispositions de l'article 2 de | verricht overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van de bijlage bij |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
2° le deuxième médecin généraliste : le médecin généraliste qui durant | 2° tweede huisarts : de huisarts die in de loop van een kalenderjaar |
une année civile effectue en second une consultation ou une visite | voor de rechthebbende als tweede een raadpleging of een bezoek |
pour le bénéficiaire conformément aux dispositions de l'article 2 de | verricht overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van de bijlage bij |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. |
Art. 13.Si l'assuré confie la gestion de son dossier médical global |
Art. 13.Indien de rechthebbende het beheer van zijn globaal medisch |
durant l'année d'ouverture à un autre médecin généraliste et que tant | dossier in de loop van een openingsjaar toevertrouwt aan een andere |
le premier que le deuxième médecin généraliste font application du | huisarts en zowel de eerste als de tweede huisarts toepassing maken |
Chapitre II : | van Hoofdstuk II : |
1° le premier médecin généraliste qui fait application de l'article 5, | 1° heeft de eerste huisarts die toepassing maakt van artikel 5, § 1, |
§ 1er, 3°, a droit à l'honoraire pour la gestion du dossier médical | 3°, het recht op het honorarium voor het beheer van het globaal |
global pour cette année calendrier; | medisch dossier voor dat kalenderjaar; |
2° les droits de l'assuré en relation avec le dossier médical global | 2° gelden de rechten van de rechthebbende met betrekking tot het |
valent auprès du premier médecin généraliste à partir de la date de sa | globaal medisch dossier bij de eerste huisarts vanaf de datum van |
propre consultation ou visite visée à l'article 5, § 1er, 3°, et | diens raadpleging of bezoek bedoeld in artikel 5, § 1, 3°, en bij de |
auprès du deuxième médecin généraliste à partir de la date de sa | tweede huisarts vanaf de datum van diens raadpleging of bezoek bedoeld |
propre consultation ou visite visée à l'article 5, § 1er, 3°. | in artikel 5, § 1, 3°. |
Art. 14.Si l'assuré confie la gestion de son dossier médical global |
Art. 14.Indien de rechthebbende het beheer van zijn globaal medisch |
durant l'année de prolongation à un autre médecin généraliste et que | dossier in de loop van een verlengingsjaar toevertrouwt aan een andere |
tant le premier que le deuxième médecin généraliste ont fait | huisarts en zowel de eerste als de tweede huisarts toepassing maken |
application du Chapitre II : | van Hoofdstuk II : |
1° le premier médecin généraliste qui fait application de soit | 1° heeft de eerste huisarts die toepassing maakt van hetzij artikel 5, |
l'article 5, § 1er, 3°, ou de soit l'article 6, § 3, a droit à | § 1, 3°, hetzij artikel 6, § 3, het recht op het honorarium voor het |
l'honoraire pour la gestion du dossier médical global pour cette année civile; | beheer van het globaal medisch dossier voor dat kalenderjaar; |
2° les droits du bénéficiaire en relation avec le dossier médical | 2° gelden de rechten van de rechthebbende met betrekking tot het |
global valent : | globaal medisch dossier : |
a) auprès du premier médecin généraliste jusqu'à la date de la | a) bij de eerste huisarts tot aan de datum van de raadpleging of het |
consultation ou visite visée à l'article 5, § 1er, 3°, du deuxième | bezoek bedoeld in artikel 5, § 1, 3°, van de tweede huisarts; |
médecin généraliste; b) auprès du deuxième médecin à partir de la date de sa propre | b) bij de tweede huisarts vanaf de datum van diens raadpleging of |
consultation ou visite visée à l'article 5, § 1er, 3°. | bezoek bedoeld in artikel 5, § 1, 3°. |
Art. 15.Si le bénéficiaire confie la gestion de son dossier médical |
Art. 15.Indien de rechthebbende het beheer van zijn globaal medisch |
global durant l'année d'ouverture à un autre médecin généraliste et | dossier in de loop van een openingsjaar toevertrouwt aan een andere |
que le premier médecin généraliste fait application du Chapitre II et | huisarts en de eerste huisarts toepassing maakt van Hoofdstuk II en de |
que le deuxième médecin généraliste fait application du Chapitre III : | tweede huisarts toepassing maakt van Hoofdstuk III : |
1° le premier médecin généraliste a droit à l'honoraire pour la | 1° heeft de eerste huisarts voor dat openingsjaar recht op het |
gestion du dossier médical global pour cette année d'ouverture; | honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier; |
2° le deuxième médecin généraliste n'a pas droit à l'honoraire pour la | 2° heeft de tweede huisarts voor dat openingsjaar waarin hij |
gestion du dossier médical global pour cette année d'ouverture durant | toepassing maakt van artikel 8 geen recht op het honorarium voor het |
laquelle il fait application de l'article 8; | beheer van het globaal medisch dossier; |
3° les droits liés au dossier médical global de l'assuré pour l'année | 3° blijven de rechten van de rechthebbende met betrekking tot het |
d'ouverture sont maintenus auprès du premier médecin généraliste. | globaal medisch dossier voor het openingsjaar bij de eerste huisarts. |
Art. 16.Si le bénéficiaire confie la gestion de son dossier médical |
Art. 16.Indien de rechthebbende in de loop van een verlengingsjaar |
global durant l'année de prolongation à un autre médecin généraliste | het beheer van zijn globaal medisch dossier toevertrouwt aan een |
et que le premier médecin généraliste fait application du Chapitre II | andere huisarts en de eerste huisarts toepassing maakt van Hoofdstuk |
et que le deuxième médecin généraliste fait application du Chapitre | II en de tweede huisarts toepassing maakt van Hoofdstuk III : |
III : 1° le premier médecin a droit à l'honoraire pour la gestion du dossier | 1° heeft de eerste huisarts voor dat verlengingsjaar recht op het |
médical global pour cette année de prolongation; | honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier; |
2° le deuxième médecin généraliste n'a pas droit à l'honoraire pour la | 2° heeft de tweede huisarts waarin hij toepassing maakt van artikel 8 |
gestion du dossier médical global pour cette année de prolongation | voor dat verlengingsjaar geen recht op het honorarium voor het beheer |
durant laquelle il fait application de l'article 8; | van het globaal medisch dossier; |
3° les droits liés au dossier médical global de l'assuré pour l'année | 3° blijven de rechten van de rechthebbende met betrekking tot het |
de prolongation sont maintenus auprès du premier médecin généraliste. | globaal medisch dossier voor het verlengingsjaar bij de eerste huisarts. |
Art. 17.Si le bénéficiaire confie la gestion de son dossier médical |
Art. 17.Indien de rechthebbende het beheer van zijn globaal medisch |
global durant l'année d'ouverture ou durant une année de prolongation | dossier in de loop van een openingsjaar of een verlengingsjaar |
à un autre médecin généraliste et que le premier médecin généraliste | toevertrouwt aan een andere huisarts en de eerste huisarts toepassing |
fait application du Chapitre III et que le deuxième médecin | maakt van Hoofdstuk III en de tweede huisarts toepassing maakt van |
généraliste fait application du Chapitre II : | Hoofdstuk II : |
1° le premier médecin généraliste a droit à l'honoraire pour la | 1° heeft de eerste huisarts voor dat openingsjaar of dat |
gestion du dossier médical global pour cette année d'ouverture ou pour | verlengingsjaar recht op het honorariu voor het beheer van het globaal |
cette année de prolongation; | medisch dossier; |
2° le deuxième médecin généraliste n'a pas droit à l'honoraire pour la | 2° heeft de tweede huisarts voor dat openingsjaar of dat |
gestion du dossier médical global pour cette année d'ouverture ou pour | verlengingsjaar geen recht op het honorarium voor het beheer van het |
cette année de prolongation; | globaal medisch dossier; |
3° les droits liés au dossier médical global de l'assuré pour l'année | 3° gaan de rechten van de rechthebbende met betrekking tot het globaal |
d'ouverture sont transférés auprès du deuxième médecin généraliste à | |
partir de la date de la consultation ou de la visite visée à l'article | medisch dossier bij de tweede huisarts in vanaf de datum van de |
5, § 1er, 3°. | raadpleging of het huisbezoek bedoeld in artikel 5, § 1, 3°. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et dispositions transitoires | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en overgangsbepalingen |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2014. |
Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2014. |
Art. 19.L'arrêté royal du 18 février 2004 fixant les conditions et |
Art. 19.Het koninklijk besluit van 18 februari 2004 tot vaststelling |
van de voorwaarden en regels overeenkomstig dewelke de verplichte | |
les règles selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de |
indemnités paie des honoraires aux médecins généralistes agréés pour | erkende huisarts een honorarium betaalt voor het beheer van het |
la gestion du dossier médical global, modifié par l'arrêté royal du 17 | globaal medisch dossier, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 |
octobre 2011, est abrogé à partir du 31 juillet 2014, étant entendu | oktober 2011, wordt opgeheven vanaf 31 juli 2014, met dien verstande |
qu'il est d'application pour l'année de prolongation 2013 comme | dat het van toepassing is op het verlengingsjaar 2013 zoals dat in |
stipulé dans l'arrêté nommé et pour laquelle l'organisme assureur paie | genoemd besluit is bepaald en waarvoor de verzekeringsinstelling het |
l'honoraire pour la gestion du dossier médical global au plus tard le | honorarium voor het beheer van het globaal medisch dossier betaalt ten |
30 septembre 2014. | laatste op 30 september 2014. |
Art. 20.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 20.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 25 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |