Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit | |
au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
carrière (1) | het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht |
au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de | op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. |
carrière. Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 25 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 28 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023 |
Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de | Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
fin de carrière (Convention enregistrée le 29 août 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 augustus 2023 onder het nummer |
182106/CO/149.03) | 182106/CO/149.03) |
En exécution de l'article 11 de l'accord national 2023-2024 de 28 juin | In uitvoering van artikel 11 van het nationaal akkoord 2023-2024 van |
2023. | 28 juni 2023. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution des dispositions reprises dans : | overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in : |
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 gesloten |
au sein du Conseil national du Travail instaurant un système de | in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van |
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen |
carrière, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 août 2012 et | verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 25 augustus 2012 en |
publiée au Moniteur belge le 31 août 2012, et modifiée par les | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012, |
conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 |
103ter du 20 décembre 2016; | april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016; |
- la convention collective de travail n° 170 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van de Nationale |
Travail du 30 mai 2023 fixant, pour la période du 1er juillet 2023 | Arbeidsraad van 30 mei 2023 tot vaststelling voor de periode 1 juli |
jusqu'au 30 juin 2025 inclus, le cadre interprofessionnel de | 2023 tot en met 30 juni 2025, van het interprofessioneel kader voor de |
l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au | aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot |
droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en | in moeilijkheden of herstructurering. |
restructuration. | |
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps avec motif - mi-temps et temps | HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet met motief - halftijds en |
plein | voltijds |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 4, § 4 de la convention |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
de fin de carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 51 | hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 51 maanden voltijds |
mois de crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à | tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering voor de zorg voor een |
mi-temps pour prendre soin d'un enfant de moins de 8 ans, pour donner | kind jonger dan 8 jaar, voor het verlenen van palliatieve verzorging |
des soins palliatifs et pour donner assistance ou soins à un parent ou | en voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek |
membre de la famille gravement malade. | gezins- of familielid. |
§ 2. En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de | § 2. In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
carrière, les ouvriers repris à l'article 1er ont droit à 36 mois de | hebben de in artikel 1 bedoelde arbeiders recht op 36 maanden voltijds |
crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps | tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering voor het volgen van |
pour suivre une formation. | een opleiding. |
CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5ème | HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5de loopbaanvermindering |
Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6 et 9 de la convention |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 6 en artikel 9 van de |
collective de travail n° 103, les ouvriers qui travaillent en équipes | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hebben arbeiders die in |
ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5ème. | ploegen of in cycli werken recht op een 1/5de loopbaanvermindering. |
§ 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à | § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op |
concurrence de 1/5ème sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant | loopbaanvermindering met 1/5de worden bepaald op ondernemingsniveau |
compte des conditions suivantes : | rekening houdend met de volgende voorwaarden : |
- l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être | - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. |
appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et | Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de |
des systèmes d'équipes doit être garantie; | ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; |
- la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de | - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen |
jours entiers. | worden. |
§ 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une | § 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een |
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE V. - Emploi de fin de carrière | HOOFDSTUK V. - Landingsbaan |
Art. 5.§ 1. Vanaf 1 december 2012 kunnen de arbeiders die de leeftijd |
|
Art. 5.§ 1er. A partir du 1er décembre 2012, les ouvriers âgés de 50 |
van ten minste 50 jaar hebben bereikt hun arbeidsprestaties |
ans au moins peuvent diminuer leurs prestations de travail d'un jour | |
ou de deux demi-jours par semaine pour autant qu'ils aient : | verminderen ten belope van een dag of 2 halve dagen per week als : |
- une carrière professionnelle préalable de minimum 28 ans; | - zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste 28 jaar |
hebben doorlopen; | |
- minimum 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise. | - zij hiervan ten minste 5 jaar anciënniteit in de onderneming hebben. |
§ 2. En exécution de la convention collective de travail n° 170 du | § 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van |
Conseil national du Travail du 30 mai 2023, l'âge auquel les ouvriers | de Nationale Arbeidsraad van 30 mei 2023, wordt de leeftijd op 55 jaar |
peuvent réduire leurs prestations de travail de 1/5ème ou d'un | gebracht voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025 voor |
arbeiders die hun arbeidsprestaties verminderen met 1/5de of tot een | |
mi-temps dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de | halftijdse betrekking in het kader van een landingsbaan na 35 jaar |
carrière ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période | |
du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin 2025 inclus. | loopbaan of in een zwaar beroep. |
CHAPITRE VI. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK VI. - Organisatieregels |
Art. 6.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
Art. 6.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve arbeidsoverkomst |
collective de travail n° 103 il existe un droit inconditionnel au | nr. 103 bestaat er een onvoorwaardelijk recht op tijdskrediet en |
crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 11 travailleurs. | loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 11 werknemers. |
§ 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même | § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht |
temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de | wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent |
l'entreprise, comme prévu à la section 4 de la convention collective | voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van |
de travail n° 103. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 3. Les ouvriers âgés de 50 ans ou plus qui utilisent leur droit au | § 3. Arbeiders van 50 jaar en meer die gebruik maken van het recht op |
crédit-temps ou à la diminution de carrière, ne peuvent être inclus | tijdskrediet of loopbaanvermindering, mogen niet worden meegeteld voor |
dans le calcul du seuil sectoriel de 5 p.c. | de berekening van de sectorale drempel van 5 pct. |
Cela implique que le seuil sectoriel de 5 p.c. est calculé sur le | Dit houdt in dat de sectorale drempel van 5 pct. berekend wordt op het |
nombre total de travailleurs dans l'entreprise et ce indépendamment du | totaal aantal werknemers binnen de onderneming en dat los van dit |
pourcentage d'ouvriers âgés de 50 ans ou plus utilisant leur droit au | percentage arbeiders van 50 jaar en meer gebruik kunnen maken van het |
crédit-temps ou à la diminution de carrière. | recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering. |
§ 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente | § 4. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve |
convention collective de travail, appliquent déjà un pourcentage plus | arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen |
favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une | dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een |
convention collective de travail doit être conclue au niveau de | collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten. |
l'entreprise. § 5. Dans les entreprises de moins de 11 travailleurs, le | § 5. In ondernemingen met minder dan 11 werknemers zijn tijdskrediet, |
crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5ème temps et les | 1/5de loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen voor de |
réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant | +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de werkgever en |
qu'il y ait un accord individuel entre l'employeur et l'ouvrier. | de arbeider. |
CHAPITRE VII. - Formes spécifiques d'interruption de carrière | HOOFDSTUK VII. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking |
Art. 7.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
Art. 7.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
carrière, à savoir : | : |
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un | - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans | zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998), | besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september |
modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2012 (Moniteur belge du 22 | 1998), gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012 (Belgisch |
octobre 2012); | Staatsblad van 22 oktober 2012); |
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de | - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, |
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 31 mai 2012 modifiant | opgenomen in het koninklijk besluit van 31 mei 2012 tot wijziging van |
l'arrêté royal du 15 juillet 2005; | het koninklijk besluit van 15 juli 2005; |
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé | - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatiefverlof, |
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge | opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch |
du 5 mai 1995), | Staatsblad van 5 mei 1995), |
instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent | installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor |
ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. | volledig buiten het hierboven vermelde recht. |
Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas | Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de |
être prises en compte pour le calcul des 5 p.c. | onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5 pct. |
CHAPITRE VIII. - Droit de 1/10ème de congé parental | HOOFDSTUK VIII. - Recht op 1/10de ouderschapsverlof |
Art. 8.Dans le cadre de l'équilibre travail-vie privée, l'ouvrier a |
Art. 8.In het kader van de work-life balance heeft de arbeider het |
le droit de suspendre sa carrière professionnelle ou de réduire ses | recht om zijn loopbaan te onderbreken of te verminderen in het kader |
prestations de travail dans le cadre du congé parental, conformément à | van het ouderschapsverlof, zoals voorzien in artikel 2, § 1 van het |
l'article 2, § 1er arrêté royal du 29 octobre 1997 (Moniteur belge du | koninklijk besluit van 29 oktober 1997 (Belgisch Staatsblad van 7 |
7 novembre 1997). | november 1997). |
Il a le droit de prendre le congé parental sous forme d'interruption | Hij heeft het recht om het ouderschapsverlof op te nemen door zijn |
complète de la carrière. Il peut également faire usage de la | loopbaan volledig te onderbreken. Hij kan het recht ook opnemen door |
possibilité de poursuivre ses prestations à temps partiel, soit en | zijn arbeidsprestaties deeltijds verder te zetten, hetzij door te |
réduisant ses prestations à un mi-temps s'il est occupé à plein temps, | verminderen naar een halftijdse prestatie, hetzij te verminderen met |
soit en réduisant ses prestations de 1/5ème ou de 1/10ème s'il est | 1/5de van een voltijdse prestatie hetzij door zijn arbeidsprestaties |
occupé à plein temps. | met 1/10de van een voltijdse prestatie te verminderen. |
Les partenaires sociaux sectoriels confirment que le volet de | De sectorale sociale partners bevestigen dat het luik van artikel 2/2 |
l'article 2/2 de l'arrêté royal du 29 octobre 1997 (Moniteur belge du | van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 (Belgisch Staatsblad |
7 novembre 1997) où l'on renvoie au droit à un congé parental 1/10ème, | van 7 november 1997) waar verwezen wordt naar het recht op 1/10de |
n'est plus applicable. | ouderschapsverlof niet langer van toepassing is. |
CHAPITRE IX. - Utilisation du crédit-temps/congé thématique en heures | HOOFDSTUK IX. - Opname van tijdskrediet/thematisch verlof in uren |
Art. 9.Dans le cadre de l'équilibre entre vie professionnelle et vie |
Art. 9.In het kader van de work-life balance benadrukken de sociale |
privée, les partenaires sociaux précisent qu'il est possible de | partners dat een opname in uren van het tijdskrediet en het thematisch |
prendre le crédit-temps et le congé thématique en heures. Les | verlof mogelijk is. De sociale partners doen de aanbeveling aan de |
partenaires sociaux recommandent aux employeurs d'accepter que | werkgevers om akkoord te gaan dat de arbeider bovengenoemde stelsels |
l'ouvrier prenne les régimes susmentionnés en heures, s'il en exprime | in uren kan opnemen, als hij hierom verzoekt in zijn aanvraag. |
le souhait dans sa demande. | |
CHAPITRE X. - Passage vers le régime de chômage avec complément | HOOFDSTUK X. - Overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise | bedrijfstoeslag |
Art. 10.En cas de passage vers le régime de chômage avec complément |
Art. 10.Bij overgang naar het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise après une diminution de carrière et après une réduction | bedrijfstoeslag na loopbaanvermindering en na vermindering van de |
des prestations de travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire d'un | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de aanvullende |
régime de chômage avec complément d'entreprise est calculée sur la | vergoeding bij stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag berekend |
base du régime de travail et sur la base de la rémunération dont | op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de arbeider vóór |
bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. | de vermindering van zijn prestaties genoot. |
CHAPITRE XI. - Maintien de l'ancienneté | HOOFDSTUK XI. - Behoud anciënniteit |
Art. 11.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
Art. 11.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit |
fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des | en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond vóór de |
prestations, sont maintenues. | vermindering van prestaties behouden. |
CHAPITRE XII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 18 novembre 2021 relative au droit | arbeidsovereenkomst van 18 november 2021 betreffende het recht op |
au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, gesloten in het |
carrière, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | Paritair Subcomité voor de edele metalen, geregistreerd op 25 januari |
métaux précieux, enregistrée le 25 janvier 2022 sous le numéro | 2022 onder het nummer 169704/CO/149.03, algemeen verbindend verklaard |
169704/CO/149.03, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 juillet | bij koninklijk besluit op 3 juli 2022 (Belgisch Staatsblad van 29 |
2022 (Moniteur belge du 29 novembre 2022). | november 2022). |
Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et est conclue pour une durée indéterminée, à | juli 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering van |
l'exception de l'article 5, § 2 qui est conclu pour une durée | artikel 5, § 2 dat wordt gesloten voor bepaalde duur en buiten werking |
déterminée et expirera le 30 juin 2025. | treedt op 30 juni 2025. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les métaux | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
précieux. | edele metalen. |
Art. 14.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 14.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de leden |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris ondertekende, |
secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 28 juin 2023, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2023, |
au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
relative au droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux | het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen |
emplois fin de carrière | Premies Vlaamse Gewest |
Primes de la Région flamande | De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend |
Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la | onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen en die inzake |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux et qui remplissent | |
les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région | domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het |
flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur | Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van |
dans la Région flamande, à savoir : | kracht in het Vlaamse Gewest namelijk : |
- Crédit-soins; | - Zorgkrediet; |
- Crédit-formation; | - Opleidingskrediet; |
- Entreprises en difficultés ou en restructuration. | - Ondernemingen in moeilijkheden of herstructureringen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |