Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/01/2000
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la crise de la dioxine pour certaines denrées alimentaires d'origine animale "
Arrêté royal relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la crise de la dioxine pour certaines denrées alimentaires d'origine animale Koninklijk besluit tot instelling van een vergoedingsregeling naar aanleiding van de dioxinecrisis voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la crise de la dioxine pour certaines denrées alimentaires d'origine animale MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot instelling van een vergoedingsregeling naar aanleiding van de dioxinecrisis voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 108 de la Constitution; Gelet op artikel 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures d'aide en faveur Gelet op de wet van 3 december 1999 betreffende maatregelen ten gunste
d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine, notamment van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis, inzonderheid op
l'article 16; artikel 16;
Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van
étrangères, donné le 22 octobre 1999; Buitenlandse Zaken, gegeven op 22 oktober 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 21 oktober 1999;
Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, donné le 22 octobre 1999; Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, gegeven op 22 oktober 1999;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 1999, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 december
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
d'Etat; Vu l'urgence, motivée par la nécessité, afin d'accélérer l'élimination gecoördineerde wetten op de Raad van State;
des conséquences de la crise de la dioxine, de prévoir les mesures Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
appropriées en matière d'indemnisation des derniers vendeurs belges de omstandigheid dat, om het wegwerken van de gevolgen van de
certaines denrées alimentaires d'origine animale; dioxinecrisis te bespoedigen, moet worden voorzien in de geschikte
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la maatregelen betreffende een vergoeding van de laatste Belgische
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre verkopers van sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong;
Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Volksgezondheid en Leefmilieu, Onze Minister van Economie en
Wetenschappelijk Onderzoek en op advies van Onze in Raad vergaderde ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begrippen

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux denrées

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de voedingsmiddelen

alimentaires d'origine animale destinées à la consommation humaine van dierlijke oorsprong voor menselijke consumptie verzonden uit
expédiées de la Belgique et qui au moment de l'introduction du dossier België en die op het ogenblik van het indienen van het dossier bedoeld
visé à l'article 2 : in artikel 2 :
1. à l'étranger faisaient l'objet de mesures conservatoires en 1. in het buitenland het voorwerp uitmaakten van bewarende maatregelen
relation avec la crise de la dioxine in verband met de dioxinecrisis
ou of
2. à l'étranger avaient fait l'objet de mesures conservatoires en 2. in het buitenland het voorwerp hadden uitgemaakt van bewarende
relation avec la crise de la dioxine dans la mesure où maatregelen in verband met de dioxinecrisis voor zover zij,
1° soit elles ont été analysées; 1° ofwel werden geanalyseerd;
2° soit elles ont été détruites à l'étranger en raison de leur 2° ofwel in het buitenland werden vernietigd omwille van de bewezen
contamination prouvée ou en raison du dépassement de la date de contaminatie of omwille van het verstrijken van de houdsbaarheidsdatum
péremption pendant les mesures conservatoires; tijdens de bewarende maatregelen;
3° soit elles sont revenues en Belgique en vue de leur destruction, en 3° ofwel naar België zijn teruggekeerd met het oog op hun
raison de leur contamination prouvée ou en raison du dépassement de la vernietiging, omwille van de bewezen contaminatie of omwille van het
date de péremption pendant les mesures conservatoires. verstrijken van de houdsbaarheidsdatum tijdens de bewarende
§ 2. Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par : maatregelen. § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° mesures conservatoires : le refus d'importation par un pays tiers 1° bewarende maatregelen : de invoerweigering door Derde Landen of
ou la saisie dans l'Union européenne en application de mesures de beslaglegging in de Europese Unie in toepassing van maatregelen van de
l'autorité étrangère; buitenlandse overheid;
2° destruction : l'enlèvement définitif de la chaîne alimentaire 2° vernietiging : definitieve verwijdering uit de voedselketen volgens
suivant les procédures prévues dans le pays de destruction; de procedures voorzien in het land van vernietiging;
3° retour : le retour en Belgique conformément à la législation CE 3° terugkeer : de terugkeer naar België in overeenstemming met de
applicable suivant les procédures belges; geldende EG-wetgeving volgens de Belgische procedures;
4° dernier vendeur belge : la personne enregistrée en Belgique auprès 4° laatste Belgische verkoper : de persoon die in België bij de
de l'Administration de la TVA et qui fut la dernière à disposer des BTW-administratie geregistreerd is en die als laatste in België over
marchandises en Belgique, avant leur envoi à l'étranger. de goederen kon beschikken alvorens deze verzonden werden naar het buitenland.
CHAPITRE II. - Procédure de demande HOOFDSTUK II. - Aanvraagprocedure

Art. 2.§ 1er. Le dernier vendeur belge des denrées alimentaires

Art. 2.§ 1. De laatste Belgische verkoper van de voedingsmiddelen

visées à l'article 1er qui a introduit, au plus tard le 6 octobre bedoeld in artikel 1 die uiterlijk op 6 oktober 1999 bij een ter post
1999, par lettre recommandée à la poste, un dossier au GUICHET UNIQUE aangetekende brief bij het ENIG LOKET DIOXINE, Kanselarij van de
DIOXINE, Chancellerie du Premier Ministre, Rue de la Loi 16, à 1000 Bruxelles, conformément aux conditions visées à l'annexe II, peut, sous les conditions visées au présent arrêté, prétendre à une indemnité, pour autant que les pièces justificatives à l'appui, auxquelles il est renvoyé dans le dossier, aient été introduites au plus tard le 1er décembre 1999, sous mention du numéro de dossier qui lui a été attribué entre-temps. La date de la poste vaut comme preuve de la date d'introduction des pièces justificatives. Des pièces justificatives introduites après cette date ne seront pas prises en considération. Est jointe au dossier, une déclaration signée par le demandeur dans laquelle : a) il déclare si les denrées alimentaires visées à l'article 1er étaient assurées et s'il existe une disposition contractuelle sur base de laquelle il peut obtenir une certaine indemnité; Si une telle assurance existe, le demandeur doit communiquer le montant pour lequel les denrées alimentaires étaient couvertes et si la police d'assurance couvre le risque d'inaptitude à la consommation des denrées alimentaires. Dans ce cas, il joint à son dossier une copie de la police. Lorsqu'il existe une disposition contractuelle visée à l'alinéa 1er, il joint à sa demande une copie du contrat; Eerste Minister, Wetstraat 16, te 1000 Brussel een dossier heeft ingediend overeenkomstig de voorwaarden vervat in de bijlage II, komt onder de in dit besluit vermelde voorwaarden in aanmerking voor het bekomen van een vergoeding voor zover de bewijsstukken ter staving waarnaar wordt verwezen in het dossier uiterlijk op 1 december 1999 werden ingediend, onder vermelding van het dossiernummer dat hem inmiddels werd toegekend. De postdatum geldt als bewijs van de datum van de indiening van de bewijsstukken. Stukken ingediend na die datum komen niet in aanmerking. Bij het dossier is een door de aanvrager ondertekende verklaring gevoegd waarin : a) hij bevestigt of de voedingsmiddelen bedoeld in artikel 1 verzekerd waren en of er een contractuele bepaling bestaat op basis waarvan hij enige vergoeding kan bekomen; Indien dergelijke verzekering bestaat, dient de indiener het bedrag mede te delen waarvoor de voedingsmiddelen werden gedekt en of de verzekeringspolis het risico van ongeschiktheid voor consumptie van de voedingsmiddelen dekt. In dit geval voegt hij een kopie van de polis bij zijn dossier. Indien een contractuele bepaling bedoeld in het eerste lid bestaat, voegt hij een kopie van de overeenkomst bij zijn aanvraag;
b) il donne l'autorisation aux fonctionnaires visés à l'article 6 du présent arrêté de réclamer aux compagnies d'assurances toutes les informations qu'ils estiment nécessaires pour le traitement du dossier; c) il déclare s'il a reçu des subsides ou d'autres interventions financières publiques, pour l'entreposage ou pour l'exportation des denrées alimentaires, en particulier sur base des réglementations européennes; S'il a bénéficié de tels avantages, la nature de l'intervention et son montant doivent être mentionnés dans le dossier; le cas échéant, le montant versé des avances sur restitutions doit aussi être mentionné dans le dossier. d) il confirme s'il a introduit ou non une demande pour l'octroi d'une avance en application de l'arrêté royal du 22 juillet 1999 instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine de 1999. Les dossiers introduits sur base du présent arrêté sont communiqués à b) hij toestemming geeft aan de ambtenaren bedoeld in artikel 6 van dit besluit, om bij de verzekeringsmaatschappijen alle inlichtingen op te vragen die zij nodig achten voor de behandeling van het dossier; c) hij aangeeft of hij voor de opslag of voor de uitvoer van de voedingsmiddelen subsidies of andere openbare financiële tegemoetkomingen heeft ontvangen, in het bijzonder op grond van Europeesrechtelijke regelingen; Indien hij dergelijke voordelen heeft genoten, moet de aard van de tegemoetkoming en het bedrag ervan in het dossier vermeld worden; het bedrag van de eventueel uitgekeerde voorschotten op de restituties moet ook in het dossier vermeld worden. d) hij bevestigt of hij al dan niet een aanvraag tot het bekomen van
l'administration chargée de l'exécution de l'arrêté royal du 22 een voorschot in toepassing van het koninklijk besluit van 22 juli
juillet 1999 précité. e) il communique quelles demandes d'indemnisation il a introduites dans le cadre de la crise de la dioxine. f) il doit préciser la base réglementaire des mesures de blocage. g) il doit donner la nature et la composition détaillée des produits bloqués. h) il doit communiquer le prix de revient des produits bloqués. 1999 tot instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 heeft gedaan. De dossiers ingediend op basis van onderhavig besluit worden kenbaar gemaakt aan de administratie die is belast met de uitvoering van het voornoemd koninklijk besluit van 22 juli 1999. e) hij meedeelt welke aanvragen tot vergoeding werden ingediend in het kader van de dioxinecrisis. f) hij de reglementaire basis van de blokkagemaatregelen moet verduidelijken. g) hij de aard en de gedetailleerde samenstelling van de geblokkeerde goederen moet opgeven. h) hij de kostprijs van de geblokkeerde goederen moet mededelen.
§ 2. Les dossiers relatifs aux marchandises qui étaient encore § 2. Dossiers met betrekking tot goederen die op het ogenblik van de
bloquées à l'étranger au moment de l'introduction du dossier doivent, indiening van het dossier nog in het buitenland geblokkeerd stonden,
sous la référence du numéro de dossier qui a été accordé entre-temps, moeten, onder vermelding van het dossiernummer dat inmiddels werd
être complétés pour le 15 mars 2000 au plus tard, suivant la procédure toegekend, worden vervolledigd uiterlijk op 15 maart 2000, volgens de
d'introduction visée au § 1er du présent article. Les pièces indieningsprocedure bedoeld in § 1 van dit artikel. De bewijsstukken
justificatives à l'appui des données reprises dans ce dossier sont ter staving van de gegevens ingevuld op dit dossier worden ingediend
introduites par lettre recommandée à la poste pour le 15 mars 2000 au bij een ter post aangetekende brief uiterlijk op 15 maart 2000, op het
plus tard, à l'adresse mentionnée au § 1er. in § 1 vermelde adres.
La date de la poste vaut comme preuve de l'introduction des pièces De postdatum geldt als bewijs van de datum van de indiening van de
justificatives. Les pièces justificatives introduites après cette date bewijsstukken. Bewijsstukken ingediend na die datum komen niet in
ne seront pas prises en considération. aanmerking.
Des marchandises dont la date de péremption expire après le 15 Goederen met een houdbaarheidsdatum die verstrijkt na 15 december 1999
décembre 1999 ne peuvent pas bénéficier d'une indemnité en application komen niet in aanmerking voor een vergoeding in toepassing van dit
du présent arrêté. besluit.
§ 3. Les dossiers relatifs à l'indemnisation des frais d'analyses de § 3. De dossiers met betrekking tot vergoeding van de kosten van de
laboratoire sur les denrées alimentaires qui, au moment de laboratoriumonderzoeken op voedingsmiddelen die op het ogenblik van de
l'introduction du dossier, étaient encore bloquées à l'étranger et qui indiening van het dossier nog in het buitenland geblokkeerd stonden en
ont été échantillonnées à l'étranger sur base de l'arrêté royal du 25 die in het buitenland werden bemonsterd op basis van het koninklijk
janvier 2000 relatif aux analyses de laboratoire effectuées dans le besluit van 25 januari 2000 betreffende de laboratoriumonderzoeken
cadre de la crise de la dioxine, peuvent être complétés jusqu'au 15 uitgevoerd in het kader van de dioxinecrisis, kunnen vervolledigd
février 2000 conformément à la procédure décrite au § 1er. Les pièces worden tot 15 februari 2000 volgens de in § 1 omschreven procedure. De
justificatives à l'appui des données reprises dans ce dossier sont bewijsstukken ter staving van de gegevens ingevuld op dit dossier
introduites par lettre recommandée à la poste pour le 15 février 2000 worden ingediend bij een ter post aangetekende brief uiterlijk op 15
au plus tard, à l'adresse mentionnée au § 1er. februari 2000, op het in § 1 vermelde adres.
CHAPITRE III. - Indemnité pour destruction à l'étranger HOOFDSTUK III. - Vergoeding wegens vernietiging in het buitenland

Art. 3.§ 1er. Seules des denrées alimentaires destinées à la

Art. 3.§ 1. Alleen voedingsmiddelen voor menselijke consumptie die

consommation humaine qui ont été détruites werden vernietigd
- parce que les analyses effectuées ont démontré une contamination aux dioxines ou aux PCB ou - parce que la date de péremption, avant qu'elles ne puissent être libérées pour la consommation, était dépassée pendant qu'elles faisaient l'objet à l'étranger de mesures conservatoires visées à l'article 1er, qui n'étaient pas plus sévères que les mesures prévues par les Décisions CE visées à l'annexe I, pour autant qu'elles concernent le champ d'application de la Décision 99/449, sont prises en considération pour indemnité pour destruction à l'étranger. - omdat de uitgevoerde analyses wezen op contaminatie met dioxines of PCB's of - omdat de houdbaarheidsdatum, voor zij konden worden vrijgegeven voor consumptie, werd overschreden terwijl zij in het buitenland het voorwerp uitmaakten van bewarende maatregelen, bedoeld in artikel 1, die niet strenger waren dan de maatregelen voorzien in de EG Beschikkingen vervat in bijlage I, voor zover zij het toepassingsgebied van Beschikking 99/449 betreffen, komen in aanmerking voor vergoeding wegens vernietiging in het buitenland.
§ 2. L'indemnité est fixée à 80 % § 2. De vergoeding is bepaald op 80 % van
- du prix de revient des marchandises détruites, calculé au moyen des - de kostprijs van de vernietigde goederen, berekend aan de hand van
éléments, énumérés dans le chapitre II de l'annexe de l'arrêté royal de elementen, opgesomd in hoofdstuk II van de bijlage van het
du 25 janvier 2000 organisant l'octroi d'une indemnité pour certaines koninklijk besluit van 25 januari 2000 tot instelling van een
denrées alimentaires d'origine animale se trouvant sur le territoire vergoedingsregeling voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke
belge, ainsi que des oorsprong die zich op het Belgisch grondgebied bevinden, alsook van de
- frais de transport et d'assurance de transport jusqu'au lieu où la - kosten van transport en transportverzekering tot op de plaats waar
mesure conservatoire a été prise. de bewarende maatregel werd getroffen.
L'indemnité est fixée à 100 % des De vergoeding is bepaald op 100 % van de
- frais d'entreposage à l'étranger à partir du moment où les - opslagkosten in het buitenland vanaf de datum dat de goederen de
marchandises ont été destinées à la destruction pour autant que bestemming tot vernietiging hebben gekregen in de mate dat deze niet
ceux-ci ne soient pas plus élevés que le prix de revient des meer bedragen dan de kostprijs van de goederen en de
marchandises et des
- frais encourus à l'étranger pour le transport vers l'entreprise de - in het buitenland gemaakte kosten voor het vervoer naar het
destruction la plus proche et des
- frais de destruction portés en compte pour autant que ceux-ci ne dichtstbijzijnde vernietigingsbedrijf en de
soient pas plus élevés que les coûts de destruction d'application en - aangerekende vernietigingskosten voor zover deze niet meer bedragen
Belgique dans le cadre de la crise de la dioxine. dan de in België geldende vernietigingskosten in het kader van de
dioxinecrisis.
§ 3. Par dérogation au prix de revient comme base de calcul pour § 3. In afwijking van de kostprijs als berekeningsbasis voor de
l'indemnité, un régime forfaitaire peut être établi en accord avec les vergoeding kan in overleg met de betrokken beroepssectoren een
secteurs professionnels concernés, basé sur le prix de revient moyen forfaitaire regeling worden ingesteld, gebaseerd op de gemiddelde
pendant une période déterminée pour des denrées alimentaires de même kostprijs gedurende een bepaalde periode voor voedingsmiddelen van
nature. dezelfde aard.
§ 4. Les montants, subventions ou autres interventions financières, § 4. De bedragen, subsidies of andere financiële tegemoetkomingen,
visés à l'article 2, § 1er du présent arrêté que reçoit le demandeur bedoeld in artikel 2, § 1 van dit besluit die de aanvrager ontvangt
sont déduits de l'indemnité calculée conformément à cet article dans worden in mindering gebracht van de vergoeding berekend overeenkomstig
la mesure où ceux-ci ont été définitivement acquis. dit artikel in de mate dat deze definitief verworven zijn.
Si une avance, visée à l'article 2, § 1er, d) du présent arrêté a été Indien een voorschot, bedoeld in artikel 2, § 1, d) van dit besluit
accordée et payée, l'indemnité sur base de cet arrêté sera directement utilisée pour rembourser l'avance. CHAPITRE IV. - Indemnité pour les denrées alimentaires réexpédiées en Belgique en vue de leur destruction

Art. 4.§ 1er. Seules des denrées alimentaires destinées à la consommation humaine qui ont été réexpédiées en Belgique après qu'elles aient fait l'objet à l'étranger de mesures conservatoires visées à l'article 1er, qui n'étaient pas plus sévères que les mesures prévues par les Décisions CE qui sont reprises en annexe au présent arrêté, pour autant qu'elles concernent le champ d'application de la Décision 99/449 et qui ont été détruites en Belgique ou ont été destinées à la destruction : - parce que les analyses effectuées ont démontré une contamination aux dioxines ou aux PCB ou

werd toegekend en uitgekeerd, dan zal de vergoeding op basis van dit besluit rechtstreeks worden aangewend om het voorschot terug te betalen. HOOFDSTUK IV. - Vergoeding voor uit het buitenland, met het oog op hun vernietiging, naar België teruggekeerde voedingsmiddelen

Art. 4.§ 1. Alleen voedingsmiddelen voor menselijke consumptie die naar België zijn teruggekeerd nadat zij in het buitenland het voorwerp hebben uitgemaakt van bewarende maatregelen, bedoeld in artikel 1, die niet strenger waren dan de maatregelen voorzien in de EG-Beschikkingen die als bijlage bij onderhavig besluit gaan voor zover zij het toepassingsgebied van Beschikking 99/449 betreffen en die in België werden vernietigd of de bestemming vernietiging hebben gekregen : - omdat de uitgevoerde analyses wezen op contaminatie met dioxines of PCB's of

- parce que la date de péremption, avant qu'elles ne puissent être - omdat de houdbaarheidsdatum voordat zij konden worden vrijgegeven
libérées pour la consommation, était dépassée, voor consumptie werd overschreden,
sont prises en considération pour l'indemnité visée au § 2. komen in aanmerking voor de in § 2 omschreven vergoeding.
§ 2. L'indemnité est fixée à 80 % du § 2. De vergoeding is bepaald op 80 % van
- prix de revient des marchandises détruites, calculé au moyen des - de kostprijs van de vernietigde goederen, berekend aan de hand van
éléments, énumérés dans le chapitre II de l'annexe de l'arrêté royal de elementen, opgesomd in hoofdstuk II van de bijlage van het
du 25 janvier 2000 organisant l'octroi d'une indemnité pour certaines koninklijk besluit van.. YYYY 2000 tot instelling van een
denrées alimentaires d'origine animale se trouvant sur le territoire vergoedingsregeling voor sommige voedingsmiddelen van dierlijke
belge, ainsi que des oorsprong die zich op het Belgisch grondgebied bevinden, alsook van de
- frais de transport et d'assurance de transport jusqu'au lieu où la - kosten van transport en transportverzekering tot op de plaats waar
mesure conservatoire a été prise. de bewarende maatregel werd getroffen.
L'indemnité est fixée à 100 % des De vergoeding is bepaald op 100 % van de
- frais d'entreposage des denrées alimentaires sous mesures - opslagkosten van voedingsmiddelen onder bewarende maatregelen in het
conservatoires à l'étranger à partir du moment où les marchandises ont buitenland vanaf de datum dat de goederen de bestemming tot
été destinées à la destruction, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas vernietiging hebben gekregen in die mate dat deze niet meer bedragen
plus élevés que le prix de revient précité des marchandises et des dan de voormelde kostprijs van de goederen en van de
- frais portés en compte en Belgique de transport vers l'usine de - aangerekende kosten in België van het vervoer naar het
destruction, de stockage dans l'attente de la destruction à compter de destructiebedrijf, de stockage in afwachting van de vernietiging te
la saisie définitive ou de l'expiration de la date de péremption et rekenen vanaf het definitief beslag of het verstrijken van de
les frais de destruction. houdbaarheidsdatum en de vernietigingskosten.
§ 3. Par dérogation au prix de revient comme base de calcul pour § 3. In afwijking van de kostprijs als berekeningsbasis voor de
l'indemnité, un régime forfaitaire peut être établi en accord avec les vergoeding kan in overleg met de betrokken beroepssectoren een
secteurs professionnels concernés, basé sur le prix de revient moyen forfaitaire regeling worden ingesteld, gebaseerd op de gemiddelde
pendant une période déterminée pour des denrées alimentaires de même kostprijs gedurende een bepaalde periode voor voedingsmiddelen van
nature. dezelfde aard.
§ 4. Les montants, subventions ou autres interventions financières, § 4. De bedragen, subsidies of andere financiële tegemoetkomingen,
visés à l'article 2, § 1er que reçoit le demandeur sont déduits de bedoeld in artikel 2, § 1 die de aanvrager ontvangt worden in
l'indemnisation calculée conformément à cet article dans la mesure où mindering gebracht van de vergoeding berekend overeenkomstig dit
ceux-ci ont été définitivement acquis. artikel in de mate dat deze definitief verworven zijn.
Si une avance, visée à l'article 2, § 1er, d) a été accordée et payée, Indien een voorschot, bedoeld in artikel 2, § 1, d) werd toegekend en
l'indemnisation sur base de cet arrêté sera directement utilisée pour uitgekeerd, dan zal de vergoeding op basis van dit besluit
rembourser l'avance. rechtstreeks worden aangewend om het voorschot terug te betalen.
CHAPITRE V. - Dispositions diverses HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen

Art. 5.Les paiements sont imputés sur le budget du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement.

Art. 6.Pour le traitement des dossiers, les fonctionnaires et ceux qui les assistent, désignés à cet effet par les Ministres qui ont respectivement la santé publique et les affaires économiques dans leurs attributions, ont accès à tous les documents commerciaux du demandeur ainsi qu'aux registres relatifs aux denrées alimentaires reçues et expédiées par l'établissement, qui sont présentés sur simple demande. Ils peuvent en outre réclamer toutes les données supplémentaires nécessaires à l'application du présent arrêté. La décision relative à l'octroi de l'indemnité est prise par le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions, sur avis d'une commission technique instituée à cet effet par les Ministres qui ont respectivement la santé publique et les affaires économiques dans leurs attributions. Cette commission est composée de membres du personnel du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, de l'Institut d'expertise vétérinaire, du Ministère des Affaires économiques, du Ministère des Affaires

Art. 5.De betalingen worden aangerekend op de begroting van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu.

Art. 6.Voor de behandeling van de dossiers hebben de ambtenaren en diegenen die hen daarin bijstaan, daartoe aangewezen door de Ministers tot wier bevoegdheid respectievelijk de volksgezondheid en de economische zaken behoren, de toegang tot alle handelsdocumenten van de aanvrager evenals tot de registers met betrekking tot de door de inrichting ontvangen en verzonden voedingsmiddelen, die op eenvoudig verzoek worden voorgelegd. Zij kunnen daarenboven alle bijkomende gegevens die noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit besluit opvragen. De beslissing tot het toekennen van de vergoeding wordt genomen door de Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort op advies van een technische commissie die daartoe wordt opgericht door de Ministers tot wier bevoegdheid respectievelijk de volksgezondheid en de economische zaken behoren. Deze commissie bestaat uit personeelsleden van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, van het Instituut voor veterinaire keuring, van het Ministerie van Economische Zaken, van het Ministerie van Buitenlandse

étrangères et de l'Office belge du Commerce extérieur. Zaken en van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel.
Dans l'exécution de ses tâches, la commission peut être assistée par Bij de uitvoering van haar taken kan de commissie worden bijgestaan
un bureau de conseil, chargé par le gouvernement d'accompagner les door een adviesbureau, door de regering belast met de begeleiding van
services compétents lors de l'exécution et du contrôle de de bevoegde diensten bij de uitvoering van en de controle op de
l'application des dispositions du présent arrêté. La mission et les toepassing van de bepalingen van dit besluit. De opdracht en de
modalités d'exécution de celui-ci sont fixées dans le contrat qui est uitvoeringsmodaliteiten ervan worden vastgesteld in de overeenkomst
conclu à cet effet entre le gouvernement et le bureau de conseil. die daartoe wordt afgesloten tussen de regering en het adviesbureau.

Art. 7.L'indemnité ne sera payée que lorsque le demandeur aura souscrit une déclaration de renonciation définitive et inconditionnelle à tout recours contre l'Etat belge en relation avec les denrées alimentaires pour lesquelles il bénéficie de l'indemnité en application du présent arrêté. Cette renonciation éventuelle s'opère au moment où le bénéficiaire a pleinement connaissance du montant de l'indemnité que l'Etat belge lui propose. Si des restitutions ont été demandées, l'indemnité ne sera payée qu'après que la preuve ait été fournie de ce que le droit aux restitutions est définitivement éteint et que les éventuelles avances ont été remboursées. Dans l'attente de la destruction effective des denrées alimentaires, la Commission technique peut décider, après un premier examen du dossier, l'octroi d'une avance sur l'indemnité.

Art. 8.Lorsque des poursuites sont entamées contre un demandeur pour des faits punissables liés à l'application du présent arrêté ou aux

Art. 7.De vergoeding wordt slechts uitbetaald wanneer de aanvrager een verklaring ondertekent van definitieve en onvoorwaardelijke afstand van elk verhaal in rechte tegen de Belgische Staat met betrekking tot de voedingsmiddelen waarvoor hij de vergoeding ontvangt in toepassing van dit besluit. De eventuele verzaking gebeurt op het ogenblik dat de begunstigde volledig inzicht heeft in het bedrag van de vergoeding die hem door de Belgische Staat wordt aangeboden. Als restituties werden aangevraagd, wordt de vergoeding slechts uitbetaald nadat het bewijs is geleverd dat het recht op restituties definitief is vervallen en de eventuele voorschotten werden terugbetaald. De technische Commissie kan, in afwachting van de effectieve vernietiging van de voedingsmiddelen, na een eerste onderzoek van het dossier beslissen tot het toekennen van een voorschot op de vergoeding.

Art. 8.Wanneer tegen een aanvrager vervolging is ingesteld voor strafbare feiten die verband houden met de toepassing van dit besluit

mesures de lutte contre la crise de la dioxine, la décision relative à of met de maatregelen ter bestrijding van de dioxinecrisis, wordt de
l'octroi de l'indemnité est suspendue jusqu'à ce qu'une décision beslissing over de toekenning van de vergoeding opgeschort tot een
définitive en justice soit intervenue. En cas de condamnation, le definitieve beslissing in rechte is tussengekomen. In geval van
demandeur est exclu des avantages prévus par le présent arrêté. veroordeling is de aanvrager uitgesloten van de voordelen van dit

Art. 9.Les dossiers qui ne satisfont pas aux conditions fixées ou qui

besluit.

Art. 9.Dossiers die niet voldoen aan de gestelde voorwaarden of die

n'ont pas été introduits dans les délais fixés ne sont pas pris en niet binnen de gestelde termijnen werden ingediend komen niet in
considération pour l'application du régime d'indemnisation. aanmerking voor de toepassing van de vergoedingsregeling.

Art. 10.Sont abrogés :

Art. 10.Worden opgeheven :

a) l'arrêté ministériel du 20 septembre 1999 relatif à l'introduction a) het ministerieel besluit van 20 september 1999 tot het indienen van
d'un dossier en vue de la réalisation d'un inventaire des dommages een dossier met het oog op de opstelling van een inventaris van de
découlant de la crise de la dioxine; schade ingevolge de dioxinecrisis;
b) l'arrêté ministériel du 26 octobre 1999 relatif à l'institution b) het ministerieel besluit van 26 oktober 1999 tot instelling van een
d'un régime d'indemnisation suite à la crise de la dioxine, pour vergoedingsregeling naar aanleiding van de dioxinecrisis voor sommige
certaines denrées alimentaires d'origine animale. voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 22 septembre 1999.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking met ingang van 22 september 1999.

Art. 12.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la

Art. 12.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Santé publique et de l'Environnement et Notre Ministre de l'Economie
et de la Recherche scientifique sont chargés, chacun en ce qui les Leefmilieu en Onze Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek
concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. Gegeven te Brussel, 25 januari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
ANNEXE 1 BIJLAGE 1
DECISIONS CE EG - BESCHIKKINGEN
- Décision 1999/363/CE de la Commission du 3 juin 1999 concernant des - Beschikking 1999/363/EG van de Commissie van 3 juni 1999 tot
mesures de protection contre la contamination par la dioxine de vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot
certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine dioxineverontreiniging van voor menselijke consumptie of vervoedering
et animale (J.O. L 141 du 4 juin 1999); bestemde dierlijke producten (P.B. L 141 van 4 juni 1999);
- Décision 1999/389/CE de la Commission du 11 juin 1999 concernant des - Beschikking 1999/389/EG van de Commissie van 11 juni 1999 tot
mesures de protection contre la contamination par la dioxine de vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot
certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine dioxineverontreiniging van voor menselijke consumptie of vervoedering
dérivés de bovins et porcins et abrogeant la décision 1999/368/CE bestemde van runderen en varkens verkregen producten en houdende
(J.O. L 147 du 12 juin 1999); intrekking van Beschikking 1999/368/EG (P.B. L 147 van 12 juni 1999);
- Décision 1999/390/CE de la Commission du 11 juin 1999 concernant des - Beschikking 1999/390/EG van de Commissie van 11 juni 1999 tot
mesures de protection contre la contamination par les dioxines de vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot
certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine dioxineverontreiniging van voor menselijke consumptie of vervoedering
ou animale et modifiant la décision 1999/363/CE et la décision bestemde dierlijke producten en tot wijziging van Beschikking
1999/389/CE (J.O. L 147 du 12 juin 1999); 1999/363/EG en Beschikking 1999/389/EG (P.B. L 147 van 12 juni 1999);
- Décision 1999/449/CE de la Commission du 9 juillet 1999 concernant - Beschikking 1999/449/EG van de Commissie van 9 juli 1999 tot
vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot
des mesures de protection contre la contamination par les dioxines de dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of
certains produits d'origine animale destinés à la consommation humaine vervoedering bestemde producten van dierlijke oorsprong (P.B. L 175
ou animale (J.O. L 175 du 10 juillet 1999); van 10 juli 1999);
- Décision 1999/551/CE de la Commission du 6 août 1999 modifiant la - Beschikking 1999/551/EG van de Commissie van 6 augustus 1999
décision 1999/449/CE concernant des mesures de protection contre la houdende wijziging van Beschikking 1999/449/EG tot vaststelling van
beschermende maatregelen met betrekking tot dioxineverontreiniging van
contamination par les dioxines de certains produits d'origine animale bepaalde voor menselijke consumptie of vervoedering bestemde producten
destinés à la consommation humaine ou animale (J.O. L 209 du 7 août van dierlijke oorsprong (P.B. L 209 van 7 augustus 1999);
1999); - Décision 1999/601/CE de la Commission du 1er septembre 1999 portant - Beschikking 1999/601/EG van de Commissie van 1 september 1999 tot
modification de la décision 1999/551/CE en ce qui concerne les mesures wijziging van Beschikking 1999/551/EG ten aanzien van de herziening
de protection contre la contamination par les dioxines (J.O. L 232 du van de beschermende maatregelen met betrekking tot
2 septembre 1999); dioxineverontreiniging (P.B. L 232 van 2 september 1999);
- Décision 1999/640/CE de la Commission du 23 septembre 1999 - Beschikking 1999/640/EG van de Commissie van 23 september 1999 tot
vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot
concernant des mesures de protection contre la contamination par les dioxineverontreiniging van bepaalde voor menselijke consumptie of
dioxines de certains produits d'origine porcine et de volaille vervoedering bestemde producten, afkomstig van varkens en van pluimvee
destinés à la consommation humaine ou animale (J.O. L 253 du 28 (P.B. L 253 van 28 september 1999).
septembre 1999). Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 janvier 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 januari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
ANNEXE II BIJLAGE II
Formulaire pour l'introduction d'un dossier en vue de la réalisation Formulier voor de indiening van een dossier met het oog op de
d'un inventaire des dommages découlant de la crise de la dioxine opstelling van een inventaris van de schade ingevolge de Dioxinecrisis
Marchandises expédiées à l'étranger Goederen verzonden naar het buitenland
(introduire un formulaire distinct par déclaration; (per aangifte een afzonderlijk formulier indienen;
formulaire pour l'introduction du dossier à envoyer au Guichet unique formulier voor de indiening van het dossier, te zenden naar het Enig
Dioxine, Chancellerie du Premier Ministre, Loket Dioxine, Kanselarij van de Eerste Minister, Wetstraat 16, te
rue de la Loi 16, à 1000 Bruxelles, avant le 7 octobre 1999) 1000 Brussel, voor 7 oktober 1999)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 janvier 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 januari 2000. ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^