Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux mesures en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juin 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997, |
paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
mesures en faveur des groupes à risque (1) | de maatregelen ten voordele van de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
chez les notaires; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de |
relative aux mesures en faveur des groupes à risque. | maatregelen ten voordele van de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair Comité voor de notarisbedienden |
Convention collectieve de travail du 6 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 1997 |
Mesures en faveur des groupes à risque | Maatregelen ten voordele van de risicogroepen |
(Convention enrégistrée le 19 septembre 1997 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 septembre 1997 onder het nummer |
45254/CO/216) | 45254/CO/216) |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue, entre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder andere |
autres, en vertu de et conformément à la loi du 26 juillet 1996 | gesloten krachtens en overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 tot |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
het concurrentievermogen en hoofdstuk II van het koninklijk besluit | |
la compétitivité, et chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 | van 27 januari 1997 houdende maatregelen ten voordele van de |
contenant des mesures en faveur de l'emploi et de la formation, et aux | werkgelegenheid en de vorming, en de andere ter uitvoering van |
autres arrêtés pris en exécution de la loi précitée, tels que | voormelde wet genomen besluiten, zoals aangevuld en gewijzigd door |
complétés et modifiés par des lois, des arrêtés d'exécution et des | latere wetten, uitvoeringsbesluiten en collectieve |
conventions collectives de travail pris ultérieurement. | arbeidsovereenkomsten. |
Art. 3.Les parties décident de faire des efforts particuliers pour |
Art. 3.De partijen beslissen een bijzondere inspanning te doen voor |
les années 1997 et 1998 pour les personnes appartenant aux groupes à | de jaren 1997 en 1998 voor de personen die behoren tot de |
risque ou à qui s'applique un plan d'accompagnement, et cet effort | risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is, en |
représentera 0,10 p.c. de la masse salariale du secteur à partir du 1er | deze inspanning zal 0,10 pct vertegenwoordigen van de loonsom van de |
janvier 1997. | sector vanaf 1 januari 1997. |
Ces efforts se feront par l'intermédiaire de l'"A.S.B.L. Initiative de | Deze inspanning zal gebeuren via de "V.Z.W. Notarieel |
Formation notariale", créée par acte notarié du 30 avril 1991 portant | vormingsiniatief", bij notariële akte op 30 april 1991 opgericht ter |
exécution des conventions collectives de travail du 22 mars 1989 et du | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989 |
22 juin 1989 relatives à la promotion de la formation des groupes à | en 22 juni 1989 ter bevordering van de tewerkstelling van |
risque parmi les demandeurs d'emploi, et complétée et modifiée en | risicogroepen onder de werkzoekenden, en aangevuld en gewijzigd in |
exécution des conventions collectives de travail des 20 juin 1991, 28 | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1991, |
juin 1993 et 25 juin 1996. | 28 juni 1993 en 25 juni 1996. |
Art. 4.Pour le financement de l'"A.S.B.L. Initiative de Formation |
Art. 4.Tot financiering van gemelde "V.Z.W. Notarieel |
notariale" précitée, il est prélevé une cotisation ordinaire de 0,10 | Vormingsinitiatief" wordt een gewone bijdrage van 0,10 pct. geheven |
p.c. calculée sur la base du salaire global des travailleurs, comme | berekend op grond van het volledig loon van de werknemers, zoals |
prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les | bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de |
aux arrêtés d'exécution de cette loi. | uitvoeringsbesluiten van deze wet. |
L'encaissement de cette cotisation se fera par l'intermédiaire de | De inning van deze bijdrage gebeurt door de "V.Z.W. Sociaal |
l'"A.S.B.L. Secrétariat Social des Notaires de Belgique", laquelle | Secretariaat der Notarissen van België", die de geïnde bijdrage |
transfère intégralement les cotisations à l'"A.S.B.L. Initiative de | integraal overmaakt aan gemelde "V.Z.W. Notarieel Vormingsinitiatief". |
Formation notariale" précitée. | |
Art. 5.Par dérogation aux dispositions des articles précédents, la |
Art. 5.In afwijking van de bepalingen van de voorgaande artikels is |
cotisation due pour le premier trimestre de 1997 est de 0,05 p.c. et | voor het eerste kwartaal 1997 een bijdrage verschuldigd van 0,05 pct. |
la cotisation pour le second trimestre de 1997 est fixée à 0,15 p.c. | en wordt de bijdrage voor het tweede kwartaal 1997 vastgesteld op 0,15 pct. |
Art. 6.La notion des groupes à risque est stipulée comme prévue par |
Art. 6.Het begrip risicogroepen wordt bepaald zoals voorzien bij |
les conventions collectives de travail précitées du 22 mars 1989, du | voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, 22 juni |
22 juin 1989 et du 20 juin 1991. | 1989 en 20 juni 1991. |
Art. 7.La cotisation précitée de 0,10 p.c. remplace toutes autres |
Art. 7.Gemelde bijdrage van 0,10 pct. vervangt alle andere die |
cotisations prévues dans les conventions collectives de travail des 22 | voorzien waren in voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 |
mars 1989, 22 juin 1989, 20 juin 1991, 28 juin 1993 et 25 juin 1996. | maart 1989, 22 juni 1989, 20 juni 1991, 28 juni 1993 en 25 juni 1996. |
Art. 8.Chaque année, un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de cette convention collective de travail doivent être déposés au greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la convention collective de travail. Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée de deux ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2000. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 8.Jaarlijks moet een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst neergelegd worden op de griffie van de Dienst der collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor een duur van twee jaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |