Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/01/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la formation professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la formation professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de beroepsvorming tijdens de arbeidsuren in de subsector voor de afhandeling op luchthavens
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
25 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997,
paritaire du transport, relative à la formation professionnelle gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
pendant les heures de travail dans le sous-secteur de l'assistance beroepsvorming tijdens de arbeidsuren in de subsector voor de
dans les aéroports (1) afhandeling op luchthavens (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten
Commission paritaire du transport, relative à la formation in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de beroepsvorming
professionnelle pendant les heures de travail dans le sous-secteur de tijdens de arbeidsuren in de subsector voor de afhandeling op
l'assistance dans les aéroports. luchthavens.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. Gegeven te Brussel, 25 januari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 15 mai 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997
Formation professionnelle pendant les heures de travail dans le Beroepsvorming tijdens de arbeidsuren in de subsector voor de
sous-secteur de l'assistance dans les aéroports afhandeling op luchthavens
(Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder het nummer
44841/CO/140.08) 44841/CO/140.08)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
appartenant au sous-secteur de l'assistance dans les aéroports ainsi vervoer en die tot de subsector van afhandeling op luchthavens behoren
qu'à leurs ouvriers. alsook op hun werklieden.
Par ouvriers, on entend les ouvriers et ouvrières. Onder werklieden wordt bedoeld de werklieden en werksters.
Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres : Onder "afhandeling op luchthavens", wordt onder andere verstaan :
l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen,
membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan
marchandises ( manutention, tri, expédition ) tant dans l'aire vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de
d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de inschepingsvloer, in en rond de vliegtuigen en in de
l'aéroport. luchthavengebouwen.
Ne sont pas visées par "assistance dans les aéroports", les activités Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende
suivantes : l'approvisionnement en combustibles et en graisses ainsi activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen
que la fourniture de repas, appelée "inflight catering". alsook de bereiding van maaltijden "inflight catering" genoemd.
CHAPITRE II. - Cadre Juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art.2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in
application du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring
compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des van het concurrentievermogen en van het koninklijk besluit van 24
conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi en februari 1997 houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, §
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde de la 2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
compétitivité. concurrentievermogen.
Elle exécute les articles 10 et 11 de la convention collective de Zij voert de artikelen 10 en 11 uit van de collectieve
travail du 15 mai 1997 contenant un accord pour l'emploi dans le arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende een
sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. tewerkstellingsakkoord in de subsector voor de afhandeling op
luchthavens.
CHAPITRE III. - Dispositions générales HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen
Section Ire. - Formation : un droit et un devoir Afdeling 1. - Opleiding : een recht en een plicht

Art. 3.Tant l'employeur que l'ouvrier doivent avoir la possibilité de

Art. 3.Zowel de werkgever als de werkman moeten de mogelijkheid

faire usage d'un module de formation élaboré dans le sous-secteur. krijgen gebruik te maken van een in de subsector uitgewerkte

Art. 4.Les modules de formation élaborés par le sous-secteur selon la

opleidingsmodule.

Art. 4.De opleidingsmodules uitgewerkt door de subsector

procédure définie au chapitre IV de la présente convention collective overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV van deze collectieve
de travail comprendront tant des formations de base que des formations arbeidsovereenkomst zullen zowel basisopleidingen als opleidingen
orientées vers les besoins spécifiques des entreprises. gericht naar de specifieke behoeften van de ondernemingen bevatten.

Art. 5.Lorsque la formation sera donnée dans l'entreprise,

Art. 5.Indien de vorming binnen de onderneming gegeven wordt zal haar

l'organisation de celle-ci fera l'objet d'une concertation au niveau organisatie het voorwerp uitmaken van overleg in de schoot van het
du comité restreint institué par la convention collective de travail beperkt comité opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van
du 15 mai 1997 instituant un comité restreint compétent pour le 15 mei 1997 houdende oprichting van een beperkt comité bevoegd voor de
sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. subsector voor de afhandeling op luchthavens.

Art. 6.Tant l'employeur que l'ouvrier répondront positivement à

Art. 6.Zowel werkgever als werkman zullen positief ingaan op het

l'initiative en matière de formation émanant de l'autre partie. initiatief inzake opleiding van de andere partij.
Section II. - Formation : mesure d'accompagnement Afdeling II. - Opleiding : begeleidingsmaatregel

Art. 7.L'employeur qui envisage de procéder à une restructuration est

Art. 7.De werkgever die een herstructurering overweegt is ertoe

tenu d'en informer le comité restreint susvisé. gehouden er het voormeld beperkt comité van in te lichten.
L'employeur sera tenu d'envisager des mesures de reconversion. De werkgever is ertoe gehouden bij- of herscholingsmaatregelen te

Art. 8.Le comité restreint définira les mesures de formation à mettre

overwegen.

Art. 8.Het beperkt comité zal de opleidingsmaatregelen bepalen die

en oeuvre pour faire face à cette situation. moeten uitgewerkt worden om het hoofd te bieden aan deze toestand.
CHAPITRE IV. - Rôle du comité restreint et de la "cellule formation" HOOFDSTUK IV. - Rol van het beperkt comité en van de "opleidingscel"
du fonds social van het sociaal fonds

Art. 9.Pour l'application de la présente convention, on entend par :

Art. 9.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder :

- "Fonds social" : le "Fonds social pour le transport de choses par - "Sociaal fonds" : het "Sociaal fonds voor het vervoer van goederen
véhicules automobiles"; met motorvoertuigen";
- "comité restreint" : le comité restreint institué par la convention - "beperkt comité" : het beperkt comité opgericht door de collectieve
collective de travail du 15 mai 1997 instituant un comité restreint arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 houdende oprichting van een
compétent pour le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports; beperkt comité bevoegd voor de subsector voor de afhandeling op luchthavens;
- "cellule de formation" : l'instance constituée au sein du fonds - "opleidingscel" : de instantie opgericht op het vlak van het sociaal
social pour prendre en charge la formation professionnelle et les groupes à risque. fonds om de beroepsopleiding en de risicogroepen ten laste te nemen.

Art. 10.Le président du comité restreint est tenu d'inscrire à

Art. 10.De voorzitter van het beperkt comité is ertoe gehouden de

l'ordre du jour du comité les informations reçues dans le cadre d'un inlichtingen verkregen in het kader van een herstructureringsplan aan
projet de restructuration. de agenda van het comité te plaatsen.
Il est également tenu d'inscrire à l'ordre du jour du comité les
dossiers visés à l'article 5 de la présente convention. Hij is er eveneens toe gehouden de dossiers bedoeld in artikel 5 van
deze overeenkomst aan de agenda van het comité te plaatsen.
Le comité émettra son avis dans le mois. Het comité zal binnen de maand zijn advies verstrekken.

Art. 11.Le comité restreint agit comme groupe d'accompagnement de la

Art. 11.Het beperkt comité functioneert als stuurgroep ten aanzien

cellule de formation du fonds social. van de "opleidingscel" van het sociaal fonds.
Il définit les priorités, détermine les groupes-cibles et suit les Het stelt de prioriteiten vast, geeft de doelgroepen aan en volgt de
initiatives prises. genomen initiatieven op.
Le comité restreint se fait assister de la cellule de formation pour : Het beperkt comité laat zich bijstaan door de opleidingscel ten einde
- établir une banque de données au sujet de l'offre de formation; : - een databank samen te stellen van het opleidingsaanbod;
- fixer le coût de chaque formation ainsi que pour rechercher les - de kostprijs van elke opleiding vast te stellen alsook de financiële
aides financières des autorités publiques et autres; inbreng van overheids- en andere instanties nauwkeurig in kaart te brengen.
- élaborer les modules de formation. - de opleidingsmodules uit te werken.

Art. 12.Les employeurs sont invités à communiquer au président de la

Art. 12.De werkgevers worden uitgenodigd aan de voorzitter van het

commission paritaire les informations suivantes : paritair comité de volgende inlichtingen mede te delen :
- la liste et le contenu des programmes de formation qu'ils organisent - de lijst en de inhoud van de opleidingsprogramma's die zij op
actuellement au plan de l'entreprise; ondernemingsvlak organiseren;
- les besoins actuels en matière de formation de leur entreprise; - de huidige behoeften inzake opleiding binnen hun onderneming;
- éventuellement, des propositions de formation. - eventueel, voorstellen inzake opleiding.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 13.La présente convention collective de travail sort ses effets

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 15 mai 1997 et est conclue pour une durée de deux ans. ingang van 15 mei 1997 en is voor een duur van twee jaar gesloten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^