Arrêté royal autorisant certaines autorités de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit waarbij sommige overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 25 JANVIER 2000. - Arrêté royal autorisant certaines autorités de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques RAPPORT AU ROI | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij sommige overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit voor |
Majesté vise à autoriser certaines autorités de l'administration de l | te leggen strekt ertoe sommige overheden van het Bestuur voor |
Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française à utiliser | Hulpverlening aan de Jeugd van de Franse Gemeenschap het gebruik van |
le numéro d'identification du Registre national des personnes | het identiticatienumrner van het Rijksregister van de natuurlijke |
physiques. | personen te verlenen. |
Par l'effet de l'arrêté royal du 13 novembre 1995, les mêmes autorités | Door het koninklijk besluit van 13 november 1995 genieten dezelfde |
bénéficient déjà de l'accès au Registre national pour l'exécution des | overheden reeds van de toegang tot het Rijksregister voor de |
mêmes missions que celles qui sont invoquées à l appui de la demande | uitvoering van dezelde opdrachten dan die waarop de aanvraag tot |
gebruik van het identificatienummer gesteund wordt. Het gebruik van | |
d'utilisation du numéro d'identification. L'utilisation de ce numéro | dit nummer zal het mogelijk maken de verwisselingen tussen |
permettra d'éviter les confusions entre homonymies. | gelijknamigheden te vermijden. |
Conformément à l'article 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un | Overeenkomstig artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling |
Registre national des personnes physiques, la Commission de la | van een Rijksregister van de natuurlijke personen is de Commissie voor |
protection de la vie privée a été consultée. Elle a émis un avis | de bescherming van de persoonlijke levenssfeer geraadpleegd geweest. |
favorable. | Zij heeft een gunstig advies verleend. |
Ce projet d'arrêté a fait l'objet d'un examen portant sur la | Dit ontwerp van besluit is het voorwerp geweest van een onderzoek naar |
conformité des différents articles aux dispositions de la loi du 8 | de overeenstemming van de verschillende artikelen met de bepalingen |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
traitements de données à caractère personnel, particulièrement en ce | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens in het |
qui concerne la finalité et la sécurité lors de relations externes | bijzonder wat de doeleinden en de beveiliging betreft in geval van |
entre l'organisme demandeur et des tiers. | externe betrekkingen tussen de aanvragende instelling en derden. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et | de zeer eerbiedige, |
très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Avis n° 20/98 du 14 mai 1998. COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE | Advies nr. 20/1998 van 14 mei 1998. - COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING |
PRIVEE | VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER |
Projet d'arrêté royal autorisant certaines autorités de | Ontwerp van koninklijk besluit waarbij sommige overheden van de |
l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté | Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van |
française à utiliser le numéro d'identification du Registre national | de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het identificatienummer van |
des personnes physiques | het Rijksregister van de natuurlijke Personen te Gebruiken |
La Commission de la protection de la vie privée, | De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
particulier son article 29; | persoonsgegevens, inzonderheid artikel 29; |
Vu l'article 8 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre | Gelet op artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
national des personnes physiques, modifiée par la loi du 8 décembre | Rijksregister van de natuurlijke personen; |
1992 précitée; Vu la demande d'avis du 16 mars 1998 du Ministre de l'Intérieur, reçue | Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d. |
à la Commission le 17 mars 1998; | 16 maart 98, ontvangen door de Commissie op 17 maart 1998; |
Vu le rapport du Président, | Gelet op het verslag van de Voorzitter, |
Emet, le 14 mai 1998, l'avis suivant : | Brengt op 14 mei 1998 het volgende advies uit : |
I. Objet de la demande d'avis : | I. Voorwerp van de adviesaanvraag : |
La demande d'avis concerne un projet d'arrêté royal autorisant | De adviesaanvraag betreft een ontwerp van koninklijk besluit dat |
certaines autorités de l'administration de l'Aide à la Jeunesse du | sommige overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd |
Ministère de la Communauté française à utiliser le numéro | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap machtigt het |
d'identification du Registre national des personnes physiques. | identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen |
L'article 1er énumère, en son alinéa premier, les personnes qui sont | te gebruiken. Artikel 1 somt in zijn eerste lid de personen op die gemachtigd zijn |
autorisées à utiliser le numéro, alors que le deuxième alinéa précise | het nummer te gebruiken, terwijl het tweede lid bepaalt dat de |
que l'autorisation est exclusivement accordée pour l'accomplissement | machtiging uitsluitend verleend wordt voor het vervullen van de |
des missions énumérées limitativement. | limitatief genoemde opdrachten. |
L'article 2 précise les conditions dans lesquelles le numéro peut être | Artikel 2 bepaalt de voorwaarden waaronder het nummer gebruikt mag |
utilisé à des fins de gestion interne ainsi qu'en cas d'usage externe. | worden voor doeleinden van intern beheer alsook in het geval van extern gebruik. |
L'article 3 dispose que la liste des personnes désignées conformément | Artikel 3 bepaalt dat de lijst van personen die overeenkomstig artikel |
à l'article 1er, 2°, est dressée annuellement et transmise suivant la | 1, 2°, aangewezen zijn, jaarlijks opgesteld wordt en volgens dezelfde |
même périodicité à la Commission. | periodiciteit aan de Commissie overgezonden. |
Il. Observation générale : | II. Algemene bemerking : |
Le présent projet d'arrêté royal est complémentaire à l'arrêté royal | Het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit is een aanvulling bij |
du 13 novembre 1995 autorisant certaines autorités de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse de la Communauté française, à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques. A noter le parallélisme entre les deux textes : il s'agit des mêmes fonctionnaires (la liste est également dressée annuellement et transmise à la Commission), et l'accès aux informations et l'utilisation du numéro sont accordés pour l'accomplissement des mêmes missions. Les différences concernent, d'une part, l'accès et l'usage des informations du Registre, et d'autre part, l'usage du numéro d'identification. III. Base légale : | het koninklijk besluit van 13 november 1995 tot regeling van de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen voor sommige overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van de Franse Gemeenschap. Men merke het parallellisme op tussen beide teksten: het betreft dezelfde ambtenaren (de lijst wordt eveneens jaarlijks opgesteld en aan de Commissie doorgezonden), en de toegang tot de informatiegegevens en het gebruik van het nummer wordt verleend voor het vervullen van dezelfde opdrachten. De verschillen liggen enerzijds in de toegang en in het gebruik van de informatiegegevens uit het Register, en anderzijds in het gebruik van het identificatienummer. III. Wettelijke basis : |
A. Loi du 8 août 1983. | A. Wet van 8 augustus 1983. |
Des limitations, liées à la qualité des organismes ou des personnes, | |
sont imposées par la loi précitée (articles 5 et 8). | Voornoemde wet (artikelen 5 en 8) legt beperkingen op die afhankelijk |
zijn van de aard van de organisaties of van de personen. | |
L'administration de l'Aide à la Jeunesse est une autorité publique au | De Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd is een openbare |
sens de l'article 5 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre | overheid in de zin van artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983 tot |
national des personnes physiques. | regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. |
Elle peut donc être autorisée à utiliser le numéro d'identification du | Zij kan dus gemachtigd worden het identificatienummer van het |
Registre national en application des articles 8 et 5, alinéa 1er de la | Rijksregister te gebruiken in toepassing van de artikelen 5 en 8, |
loi précitée. | eerste lid, van voornoemde wet. |
B. Loi du 8 décembre 1992. | B. Wet van 8 december 1992. |
Le numéro d'identification du Registre national est une donnée à | Het identificatienummer van het Rijksregister is een persoonsgegeven |
caractère personnel au sens de l'article 1er de la loi du 8 décembre | in de zin van artikel 1 van de wet van 8 december 1992. |
1992. Cette loi, qui pose les principes généraux en matière de protection de | Deze wet, die de algemene principes van de bescherming van de |
la vie privée, est applicable à toutes les banques de données (voyez | persoonlijke levenssfeer stelt, is van toepassing op alle |
Doc. parl., Ch. Repr., sess. extr., 1991-1992, n° 413/12, p. 5). | gegevensbanken (zie Gedr. St., Kamer, B.Z., 1991-1992, nr. 413/12, p. 5). |
La loi du 8 décembre 1992 limite l'objet des traitements de données à | De wet van 8 december 1992 beperkt het voorwerp van verwerkingen van |
caractère personnel à des "finalités déterminées et légitimes" et | persoonsgegevens tot "duidelijk omschreven en wettige doeleinden" en |
précise que les données "doivent être adéquates, pertinentes et non | preciseert dat de gegevens "uitgaande van die doeleinden, toereikend, |
excessives par rapport à ces finalités" (voyez, en ce sens, I'article | ter zake dienend en niet overmatig" moeten zijn (zie, in die zin, |
5 de cette loi). | artikel 5 van dezelfde wet). |
La Commission doit donc examiner si les finalités pour lesquelles | De Commissie moet dus onderzoeken of de doeleinden waarvoor de |
l'Administration de l'Aide à la Jeunesse demande de pouvoir utiliser | Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd het identificatienummer |
le numéro d'identification du Registre national sont "déterminées et | van het Rijksregister wenst te gebruiken, "duidelijk omschreven en |
légitimes" et si le numéro d'identification est une donnée adéquate, | wettig" zijn, en of het identificatienummer een gegeven is dat |
pertinente et non excessive par rapport à ces finalités (voyez, en ce | toereikend, ter zake dienend en niet overmatig is uitgaande van die |
sens, l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992). | doeleinden (zie, in die zin, artikel 5 van de wet van 8 december |
IV. Examen des finalités du projet d'arrêté royal : | 1992). IV. Onderzoek van de finaliteiten van het ontwerp van koninklijk besluit : |
A. Objet de la demande : | A. Voorwerp van de aanvraag : |
L'Administration de l'Aide à la Jeunesse demande de pouvoir utiliser | De Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd vraagt het |
le numéro d'identification du Registre national pour : | identificatienummer van het Rijksregister te mogen gebruiken voor : |
1° l'octroi de subventions aux familles d'accueil et aux services | 1° de toekenning van subsidies aan de onthaalfamilies en aan de |
assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse; | diensten die zorgen voor begeleidende maatregelen voor de jeugdbescherming; |
2° le traitement de dossiers d'allocations familiales; | 2° de behandeling van dossiers inzake kinderbijslag; |
3° la récupération de sommes versées auprès des débiteurs d'aliments; | 3° de terugvordering van gestorte sommen bij de onderhoudsplichtigen; |
4° la recherche de parents et de personnes ayant fait l'objet d'une | 4° de opsporing van verwanten en personen ten aanzien voor wie een |
mesure de placement. | maatregel tot plaatsing is getroffen. |
Ces finalités sont précises et légitimes au sens de l'article 4 de la | Deze finaliteiten zijn duidelijk omschreven en wettig in de zin van |
loi du 8 décembre 1992. | artikel 5 van de wet van 8 december 1992. |
B. Justification de la demande d'utilisation du numéro | B. Rechtvaardiging van de aanvraag tot gebruik van het |
d'identification du Registre national : | identificatienummer van het Rijksregister : |
Ni le projet d'arrêté royal, ni le projet de Rapport au Roi ne | Noch het ontwerp van koninklijk besluit, noch het ontwerp van verslag |
justifient explicitement la demande d'utilisation du numéro | aan de Koning rechtvaardigen op uitdrukkelijke wijze de aanvraag tot |
d'identification. | gebruik van het identificatienummer. |
Toutefois, les Services du Registre national ont informé la Commission | De Diensten van het Rijksregister hebben de Commissie echter ingelicht |
que l'Administration de l'Aide à la Jeunesse demande l'autorisation | over het feit dat de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd de |
d'utiliser le numéro du Registre national afin d'éviter, dans | machtiging tot gebruik van het Rijksregisternummer vraagt om, bij de |
l'exercice de ses tâches, la confusion entre homonymes, | uitvoering van haar opdrachten de verwarring tussen homoniemen te |
particulièrement ceux dont, non seulement le nom est identique, mais | vermijden, te meer daar deze Administratie bijzonder gevoelige |
également la date (et éventuellement le lieu) de naissance, ce | dossiers behandelt. Het betreft in het bijzonder homoniemen die niet |
d'autant plus que ladite Administration gère des dossiers | alleen dezelfde naam hebben, maar ook dezelfde geboortedatum (en |
particulièrement délicats. | eventueel -plaats). |
La Commission souhaite que cette justification, dont elle accepte la | De Commissie wenst dat deze rechtvaardiging, waarvan zij de wettigheid |
légitimité au sens de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992, soit à | in de zin van artikel 5 van de wet van 8 december 1992 aanvaardt, op |
tout le moins expressément reprise dans le Rapport au Roi. | zijn minst uitdrukkelijk hernomen wordt in het verslag aan de Koning. |
La Commission estime par ailleurs que l'utilisation du numéro | De Commissie is daarenboven van mening dat het gebruik van het |
d'identification dans les conditions décrites dans le projet est | identificatienummer onder de in het ontwerp beschreven voorwaarden, |
adéquate, pertinente et non-excessive au sens du même article précité | toereikend, ter zake dienend en niet overmatig is in de zin van |
de la loi du 8 décembre 1992. | hetzelfde voornoemd artikel van de wet van 8 december 1992. |
V. Désignation des titulaires autorisés à utiliser le numéro du | V. Aanwijzing van de houders die gemachtigd zijn om het |
registre national : | rijksregisternummer te gebruiken : |
L'article 1er, premier alinéa du projet d'arrêté royal réserve le | Artikel 1, eerste lid, van het ontwerp van koninklijk besluit behoudt |
droit d'utiliser le numéro du Registre national : | het recht om het Rijksregisternummer te gebruiken voor aan : |
1° au directeur général de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du | 1° de directeur-generaal van de Administratie voor Hulpverlening aan |
Ministère de la Communauté française; | de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
2° aux fonctionnaires désignés nommément et par écrit, à cette fin, | 2° de ambtenaren die daartoe, wegens hun functies, door de in 1° |
par le fonctionnaire visé au 1°, en raison de leurs fonctions. | bedoelde ambtenaren bij name en schriftelijk worden aangewezen. |
L'article 3 du projet dispose que la liste des personnes désignées, | Artikel 3 van het ontwerp bepaalt dat de lijst van personen die |
conformément à l'article 1er, alinéa 1er, 2°, est dressée annuellement | overeenkomstig artikel 1, eerste lid, 2°, aangewezen zijn, jaarlijks |
et transmise suivant la même périodicité à la Commission de la | wordt opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit overgezonden aan de |
protection de la vie privée. | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
La Commission souhaite que ces personnes qui utiliseraient le numéro | De Commissie wenst dat deze personen die het Rijksregisternummer |
d'identification signent un document insistant sur leur devoir d'en | zouden gebruiken, een document tekenen dat de nadruk legt op hun |
assurer la sécurité et la confidentialité. | plicht om de veiligheid en de vertrouwelijkheid van dit nummer te |
La Commission apprécie la limitation du nombre des utilisateurs du | verzekeren. De Commissie waardeert de beperking van het aantal gebruikers van het |
numéro du Registre national dans le projet d'arrêté royal. | Rijksregisternummer in het ontwerp van koninklijk besluit. |
Vl. Objet de la demande d'utilisation du numéro du registre national : | Vl. Voorwerp van de aanvraag tot gebruik van het Rijksregisternummer : |
L'Administration de l'Aide à la Jeunesse demande de pouvoir utiliser | De Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd wenst het |
le numéro du Registre national : | Rijksregisternummer te gebruiken : |
a) pour les besoins de sa gestion interne comme moyen d'identification | a) voor intern beheer, als identificatiemiddel in de dossiers, |
dans les dossiers, fichiers et répertoires tenus par elle dans | |
l'accomplissement des missions visées à l'article 1er, alinéa 2 (voyez | bestanden en repertoria die zij bijhoudt bij de uitvoering van de in |
supra, IV, a)); | artikel 1, tweede lid, bedoelde opdrachten (zie supra, IV, a)); |
b) dans ses relations avec : | b) in haar betrekkingen met : |
1. le titulaire de ce numéro ou son représentant légal; | 1. de houder van het nummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; |
2. les autorités publiques et organismes qui, conformément à l'article | 2. de openbare overheden en instellingen die overeenkomstig artikel 8 |
8 de la loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes déjà l'autorisation | van de wet van 8 augustus 1983, zelf reeds de machtiging gekregen |
d'utiliser le numéro du Registre national (voyez l'article 2 du | hebben om het Rijksregisternummer te gebruiken (zie artikel 2 van het |
projet). La Commission, après avoir constaté que l'utilisation du numéro du Registre national est strictement limitée, n'a aucune remarque à formuler à ce sujet. Par ces motifs, La Commission émet un avis favorable quant à l'utilisation par l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française du numéro du Registre national. AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 19 mai 1999, d'une demande d'avis sur | ontwerp). Na vastgesteld te hebben dat het gebruik van het Rijksregisternummer strikt beperkt wordt, heeft de Commissie op dit punt geen enkele opmerking. Om deze redenen, Brengt de Commissie een gunstig advies uit inzake het gebruik van het Rijksregisternummer door de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 19 mei 1999 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « waarbij sommige |
un projet d'arrêté royal "autorisant certaines autorités de | overheden van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het |
l'administration de l'aide à la jeunesse du ministère de la Communauté | Ministerie van de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het |
française à utiliser le numéro d'identification du Registre national | identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen |
des personnes physiques", a donné le 22 septembre 1999 l'avis suivant | te gebruiken », heeft op 22 september 1999 het volgende advies gegeven |
: Examen du projet Préambule Alinéas 1er et 3. Les textes dont le rappel serait jugé utile pour déterminer la portée de l'arrêté ne doivent pas être visés sous forme de référents, mais faire l'objet d'un considérant. C'est le cas des alinéas 1er et 3 du projet dans lesquels il convient de remplacer le mot "Vu" par le mot "Considérant". Alinéa 3. L'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel doit être cité spécialement dans le considérant relatif à ladite loi. Le cas échéant, la référence à l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 sera complétée par le renvoi à la loi du 11 décembre 1998, qui le modifie, si celle-ci vient à entrer en vigueur avant la signature de l'arrêté royal présentement examiné. Alinéa 4 nouveau. Il convient d'insérer un nouvel alinéa relatif à l'avis de l'inspecteur des finances. Dispositif Articles 1er et 3. | : Onderzoek van het ontwerp Aanhef Eerste en derde lid. Wanneer het vermelden van een regeling dienstig is om de strekking van een besluit te verduidelijken, mag die regeling niet worden opgenomen in de vorm van een verwijzing, maar behoort ze te worden vermeld in een considerans. Dat is het geval met het eerste en het derde lid van het ontwerp, waarin de woorden « Gelet op... » behoren te worden vervangen door het woord « Gezien... » . Derde lid. In de considerans betreffende de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens behoort in het bijzonder naar artikel 5 van die wet te worden verwezen. In voorkomend geval dient de verwijzing naar artikel 5 van de wet van 8 december 1992 te worden aangevuld met een verwijzing naar de wet van 11 december 1998, waarbij dat artikel 5 wordt gewijzigd, als de laatstgenoemde wet in werking is getreden voor het thans onderzochte koninklijk besluit wordt ondertekend. Vierde lid (nieuw). Er behoort een nieuw lid te worden ingevoerd betreffende het advies van de inspecteur van financiën. Dispositief Artikel 1. Artikel 1, eerste lid, behoort als volgt te worden gesteld : « Artikel 1.Machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend aan : 1° de directeur-generaal van de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd... 2° de ambtenaren die daartoe... door de in 1° bedoelde ambtenaar... worden aangewezen. In artikel 1, tweede lid, onderdeel 1°, dient het woord « onthaalfamilies » te worden vervangen door het woord « pleeggezinnen ». In onderdeel 4° van datzelfde lid, dienen de woorden "ten aanzien voor" te worden vervangen door de woorden "ten aanzien van". |
Le texte néerlandais des articles 1er et 3 devrait être rédigé en | Artikel 3 |
tenant compte des observations qui sont formulées dans la version | Het tweede lid van artikel 3 behoort als volgt te worden gesteld : |
« Deze personen verbinden zich schriftelijk ertoe de veiligheid en de | |
néerlandaise du présent avis. | vertrouwelijkheid van de gegevens te garanderen. » . |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
J.-J. Stryckmans, premier président; | J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter; |
Y. Kreins, P. Quertaimont, conseillers d'Etat; | Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden; |
F. Delperee, J.-M. Favresse, assesseurs de la section de législation; | F. Delperee, J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling wetgeving; |
Mme J. Gielissen, greffier assumé. | Mevr. J. Gielissen, toegevoegd griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée | auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd |
par Mme F. Carlier, référendaire. | opgesteld en toegelicht door Mevr. F. Carlier, referendaris. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. | nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. |
Le greffier, | De griffier, |
J. Gielissen. | J. Gielissen. |
Le premier président, | De eerste voorzitter, |
J.-J. Stryckmans. | J.-J. Stryckmans. |
25 JANVIER 2000. - Arrêté royal autorisant certaines autorités de | 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij sommige overheden van de |
l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté | Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van |
française à utiliser le numéro d'identification du Registre national | de Franse Gemeenschap worden gemachtigd het identificatienummer van |
des personnes physiques | het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Considérant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse; | Gezien op de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming; |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, notamment l'article 8, modifié par la loi du 15 janvier 1990; | van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; |
Considérant l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | Gezien op artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
caractère personnel; | persoonsgegevens; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 1998; |
Vu l'avis n° 20/98 émis le 14 mai 1998 par la Commission de la | Gelet op het advies nr. 20/98 van de Commissie voor de bescherming van |
protection de la vie privée; | de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 14 mei 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze |
Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont autorisés à utiliser le numéro d'identification du |
Artikel 1.Machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van |
Registre national des personnes physiques : | het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend aan : |
1° le directeur général de l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du | 1° de directeur-generaal van de Administratie voor Hulpverlening aan |
Ministère de la Communauté française; | de jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
2° les fonctionnaires désignés nommément et par écrit à cette fin par | 2° de ambtenaren die daartoe, wegens hun functies, door de in 1° |
le fonctionnaire visé au 1°, en raison de leurs fonctions. | bedoelde ambtenaar bij name en schriftelijk worden aangewezen. |
L'autorisation est exclusivement accordée pour l'accomplissement des | De machtiging wordt uitsluitend verleend voor het vervullen van de |
missions suivantes : | hierna genoemde opdrachten : |
1° l'octroi de subventions aux familles d'accueil et aux services | 1° de toekenning van subsidies aan de pleeggezinnen en aan de diensten |
assurant des mesures d'encadrement pour la protection de la jeunesse; | die zorgen voor begeleidende maatregelen voor de jeugdbescherming; |
2° le traitement des dossiers d'allocations familiales; | 2° de behandeling van de dossiers inzake kinderbijslag; |
3° la récupération de sommes versées auprès des débiteurs d'aliments; | 3° de terugvordering van gestorte sommen bij de onderhoudsplichtigen; |
4° la recherche de parents et de personnes ayant fait l'objet d'une | 4° de opsporing van verwanten en personen ten aanzien van wie een |
mesure de placement. | maatregel tot plaatsing is getroffen. |
Art. 2.Le numéro d'identification du Registre national ne peut être utilisé à des fins de gestion interne que comme moyen d'identification dans les dossiers, fichiers et répertoires qui sont tenus par l'Administration de l'Aide à la Jeunesse du Ministère de la Communauté française dans l'accomplissement des missions visées à I'article 1er, alinéa 2. En cas d'usage externe, le numéro d'identification ne peut être utilisé que dans les relations que cette Administration entretient dans l'accomplissement des missions visées à l'article 1er, alinéa 2, avec : 1° le titulaire du numéro d'identification ou son représentant légal; 2° les autorités publiques et organismes qui, conformément à l'article 8 de la loi du 8 août 1983, ont eux-mêmes reçu l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification et qui agissent dans l'exercice |
Art. 2.Het identifcatienummer van het Rijksregister mag voor het intern beheer enkel gebruikt worden als identificatiemiddel in de dossiers, bestanden en repertoria die door de Administratie voor Hulpverlening aan de Jeugd van het Ministerie van de Franse Gemeenschap bijgehouden worden bij de uitvoering van de in artikel 1, tweede lid, bedoelde opdrachten. Bij extern gebruik, mag het identificatienummer enkel gebruikt worden in de betrekkingen die dit bestuur bij de uitvoering van de in artikel 1, tweede lid, bedoelde opdrachten onderhoudt met : 1° de houder van het identifcatienummer of zijn wettelijke vertegenwoordiger; 2° de openbare overheden en instellingen die overeenkomstig artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983, zelf de machtiging verkregen hebben om het identificatienummer te gebruiken en die handelen in de uitoefening |
de leurs compétences légales et réglementaires. | van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. |
Art. 3.La liste des personnes désignées conformément a l'article 1er, |
Art. 3.De lijst van de personen die overeenkomstig artikel 1, eerste |
alinéa 1er, 2°, est dressée annuellement et transmise suivant la même | lid, 2°, aangewezen zijn, wordt jaarlijks opgesteld en volgens |
périodicité à la Commission de la protection de la vie privée. Ces | dezelfde periodiciteit overgezonden aan de Commissie voor de |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. Deze personen verbinden | |
personnes s'engageront par écrit à assurer la sécurité et la | zich schriftelijk ertoe de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de |
confidentialité des données. | gegevens te garanderen. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |