Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la coordination de l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des employés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coördinatie van de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 FEVRIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative à la coordination de l'intervention de l'employeur dans les | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coördinatie van de |
frais de transport des employés (1) | tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative à la coordination de l'intervention de l'employeur dans les | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coördinatie van de |
frais de transport des employés. | tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 février 2018. | Gegeven te Brussel, 25 februari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 3 juillet 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 |
Coordination de l'intervention de l'employeur dans les frais de | Coördinatie van de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten |
transport des employés (Convention enregistrée le 7 août 2017 sous le | van de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 7 augustus 2017 onder |
numéro 140868/CO/209) | het nummer 140868/CO/209) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs et leurs travailleurs occupés sous un | de werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
contrat de travail d'employé ressortissant à la Commission paritaire | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
pour employés des fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke |
Son application est, en ce qui concerne les autres moyens de transport | bedienden. De toepassing ervan is, voor wat betreft andere vervoermiddelen dan |
que le transport public, limitée aux employés dont l'appointement | het openbaar vervoer, beperkt tot de bedienden waarvan de bruto |
mensuel brut ne dépasse pas 4 540,51 EUR (montant valable du 1er | maandwedde 4 540,51 EUR (bedrag geldig van 1 juli 2017 tot 30 juni |
juillet 2017 jusqu'au 30 juin 2019). | 2019) niet overschrijdt. |
Ce montant subira, à partir du 1er juillet 2019, les fluctuations dues | Dit bedrag wordt, vanaf 1 juli 2019, aangepast aan de schommelingen |
à la liaison des appointements à l'indice selon la convention | ingevolge de aanpassingen van de wedden aan de index, zoals bepaald in |
collective de travail du 7 juillet 1997 liant les appointements à | de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 1997 houdende de |
l'indice des prix à la consommation, avec numéro d'enregistrement | koppeling van de wedden aan het prijsindexcijfer van de |
46476/CO/209. | consumptieprijzen, met registratienummer 46476/CO/209. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 6 octobre 2014 relative au transport des | arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2014 inzake het vervoer van de |
employés, enregistrée sous le numéro 124313/CO/209. | bedienden, met registratienummer 124313/CO/209. |
CHAPITRE III. - Transport en commun par chemin de fer | HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer |
Art. 3.En ce qui concerne le transport organisé par la Société |
Art. 3.Wat het door de Nationale Maatschappij der Belgische |
nationale des chemins de fer belges, l'intervention de l'employeur | Spoorwegen georganiseerde vervoer betreft, wordt de tussenkomst van de |
dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de | werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend op |
la grille de montants forfaitaires reprise dans l'article 3 de la | basis van de tabel met forfaitaire bedragen opgenomen in artikel 3 van |
convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009, | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009, |
concernant l'intervention financière de l'employeur dans le prix des | betreffende de financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van |
transports des travailleurs, conclue au Conseil national du travail. | het vervoer van de werknemers, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
Ce tableau est repris en annexe 1re. | Deze tabel is opgenomen in bijlage 1. |
CHAPITRE IV. - Transports en commun publics autres que le transport | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering |
par train | van het vervoer per trein |
Art. 4.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que |
Art. 4.Wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des | uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever |
abonnements, calculés à partir de la halte de départ, est déterminée | in de prijs van de abonnementen berekend vanaf de vertrekhalte, |
suivant les modalités fixées ci-après : | vastgesteld volgens de hierna vastgestelde modaliteiten : |
a) Lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, | a) Wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand |
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport | staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het |
utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires | gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de in bijlage 1 |
reprise au tableau en annexe 1re, sans toutefois excéder 75 p.c. du | opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, zonder echter 75 pct. van de |
prix réel du transport; | werkelijke vervoerprijs te overschrijden; |
b) Lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, | b) Wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt |
l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et | de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij |
atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans | 71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder |
toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur qui est | echter het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van |
calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise en | de in bijlage 1 opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een |
annexe 1re, pour une distance de 7 km. | afstand van 7 km te overschrijden. |
CHAPITRE V. - Transports en commun publics combinés | HOOFDSTUK V. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
Art. 5.Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs |
Art. 5.In geval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de |
autres moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de | trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare |
transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans | vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs |
ce titre de transport une subdivision soit faite par moyen de | afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit |
transport en commun public -, l'intervention de l'employeur est | vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk |
calculée sur la base de la même grille de montants forfaitaires | openbaar vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend |
op basis van dezelfde tabel met forfaitaire bedragen zoals vermeld in | |
reprise dans l'article 3 de cette convention collective de travail. Ce | artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze tabel is |
tableau est repris en annexe 1re. | opgenomen in bijlage 1. |
Art. 6.Dans tous les cas, autre que celui visé à l'article 5, où le |
Art. 6.In elk ander geval dan voorzien in artikel 5 dat de werknemer |
travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, | meer dan één gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt, wordt |
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue | de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afstand als volgt |
est calculée comme suit : après que l'intervention de l'employeur, en | berekend : na dat met betrekking tot elk afzonderlijk |
ce qui concerne chaque moyen de transport en commun public qu'utilise | gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik |
le travailleur, a été calculée conformément aux dispositions des | maakt, de bijdrage van de werkgever is berekend overeenkomstig de |
articles 3, 4 et 5 ci-dessus, il y a lieu d'additionner les montants | bepalingen van de artikelen 3, 4 of 5 hierboven, worden de bekomen |
ainsi obtenus afin de déterminer l'intervention de l'employeur pour | bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van de werkgever voor het |
l'ensemble de la distance parcourue. | geheel van de afgelegde afstand vast te stellen. |
CHAPITRE VI. - Autres moyens de transport | HOOFDSTUK VI. - Andere vervoermiddelen |
Art. 7.Autres moyens de transport, à l'exception de transport par vélo |
Art. 7.Andere vervoermiddelen, met uitzondering van vervoer per fiets |
§ 1er. A l'exception de l'intervention pour le transport par vélo, | § 1. Met uitzondering van de tussenkomst voor het vervoer per fiets, |
l'intervention hebdomadaire ou mensuelle de l'employeur dans les frais | wordt de wekelijkse of maandelijkse bijdrage van de werkgever in de |
de transport privé des employés est calculée sur la base des tableaux | kosten van het privévervoer van de bedienden berekend op basis van de |
repris en annexe 2 et 3 de la présente convention collective de | tabellen opgenomen in bijlagen 2 en 3 van deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Ces tableaux sont indexés annuellement au 1er février. A cette | § 2. Deze tabellen worden jaarlijks geïndexeerd op 1 februari. Daartoe |
fin la moyenne quadri-mensuelle du chiffre de l'indice du mois de | wordt het viermaandelijks gemiddelde van het indexcijfer van de maand |
janvier de l'année en cours est comparé à la moyenne quadri-mensuelle | januari van het lopende jaar geplaatst tegenover het viermaandelijks |
du chiffre de l'indice du mois de janvier de l'année précédente. | gemiddelde van het indexcijfer van de maand januari van het vorige jaar. |
Art. 8.Transport par vélo |
Art. 8.Vervoer per fiets |
§ 1er. Les employés qui se déplacent, pour une partie ou l'entièreté | § 1. Voor de bedienden die zich, voor een gedeelte of de ganse |
de la distance en vélo, recevront une intervention mensuelle de | afstand, met de fiets verplaatsen, wordt de maandelijkse tussenkomst |
l'employeur dans les frais de transport calculée sur la base du | van de werkgever in de vervoerskosten berekend op basis van de tabel |
tableau repris en annexe 4 de la présente convention collective de travail. | opgenomen in bijlage 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Ce tableau est indexé annuellement au 1er février. A cette fin la | § 2. Deze tabel wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 februari. Daartoe |
moyenne quadri-mensuelle du chiffre de l'indice du mois de janvier de | wordt het viermaandelijks gemiddelde van het indexcijfer van de maand |
l'année en cours est comparé à la moyenne quadri-mensuelle du chiffre | januari van het lopende jaar geplaatst tegenover het viermaandelijks |
de l'indice du mois de janvier de l'année précédente. | gemiddelde van het indexcijfer van de maand januari van het vorige |
§ 3. L'intervention de l'employeur reprise dans cet article est | jaar. § 3. De bijdrage van de werkgever bedoeld in dit artikel wordt |
considérée comme une indemnité-vélo. | beschouwd als een fietsvergoeding. |
§ 4. L'employeur confirmera chaque année, à la demande du travailleur, | § 4. De werkgever zal op vraag van de werknemer jaarlijks de nodige |
les données nécessaires permettant au travailleur de démontrer son | gegevens bevestigen die het de werknemer mogelijk maken zijn |
utilisation du vélo. Ces données comprennent la distance prise en | fietsgebruik aan te tonen. Deze gegevens hebben betrekking op de in |
compte jusqu'au lieu de travail, le nombre de jours de présence au | aanmerking genomen afstand tot de werkplaats, het aantal gewerkte |
travail et l'indemnité payée. | dagen en de betaalde vergoeding. |
Art. 9.Dispositions communes |
Art. 9.Gemeenschappelijke bepalingen |
§ 1er. Les dispositions de ce chapitre ne s'appliquent que si les | § 1. De beschikkingen van dit hoofdstuk zijn alleen toepasselijk |
distances réelles aller-retour additionnées atteignent au moins un | indien de werkelijke heen en terug opgetelde afstanden ten minste één |
kilomètre. | kilometer bedragen. |
Les distances sont arrondies au kilomètre supérieur ou inférieur selon | De afstanden worden afgerond naar de hogere of lagere kilometer |
que l'on dépasse ou non une distance de 500 mètres. | naargelang een afstand van 500 meter overschreden werd of niet. |
§ 2. Le nombre de kilomètres à prendre en considération est celui de | § 2. Het aantal in aanmerking te nemen kilometers is deze van de |
la distance la plus courte effectivement parcourue de la résidence de | kortste werkelijk afgelegde afstand van de verblijfplaats van de |
l'employé jusqu'à l'entreprise. | bediende naar de onderneming. |
Toutefois, dans les cas d'anomalies géographiques résultant de la | Nochtans, ingeval van geografische onregelmatigheid voortspruitend uit |
localisation de l'entreprise et/ou de la résidence de l'employé, il | de lokalisatie van de onderneming en/of van de verblijfplaats van de |
pourra être dérogé à cette définition sur la base d'un règlement | bediende, zal er van deze bepaling kunnen afgeweken worden op basis |
paritaire au niveau de l'entreprise. | van een paritaire regeling op het vlak van de onderneming. |
En cas de litige, le nombre de kilomètres à prendre en considération | Bij betwisting wordt het in aanmerking te nemen aantal kilometers |
est fixé sur la base de la distance la plus courte, calculée avec | bepaald op basis van de kortste afstand berekend met een routeplanner |
planificateur d'itinéraire ou un système GPS. | of GPS-systeem. |
§ 3. Pour les employés qui utilisent à la fois un moyen de transport | § 3. Voor de bedienden die tegelijk gebruik maken van een |
en commun public et un moyen de transport autre que celui organisé par | gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel en van een ander |
l'entreprise, l'intervention pour ce dernier moyen de transport sera | vervoermiddel dan deze georganiseerd door de onderneming, zal de |
bijdrage voor dit laatste vervoermiddel berekend worden zoals bepaald | |
calculée comme prévu dans les articles 7 et 8. Les mêmes dispositions | in artikelen 7 en 8. Hetzelfde geldt in geval van gebruik van |
sont d'application en cas d'utilisation de différents moyens de transport autres que celui du transport en commun public ou celui organisé par l'entreprise. Dans les deux cas, l'intervention de l'employeur pour la totalité de la distance parcourue sera obtenue par la somme des interventions pour chaque moyen de transport, calculée selon les dispositions de cette convention. CHAPITRE VII. - Transport organisé par les entreprises avec la participation financière des employés ou organisé par les entreprises à leur charge exclusive pour une partie du trajet | verschillende andere vervoermiddelen dan gemeenschappelijk openbaar vervoer of deze georganiseerd door de onderneming. In beide gevallen wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand bekomen door de optelling van de bijdragen voor elk afzonderlijk vervoermiddel, berekend volgens de bepalingen van deze overeenkomst. HOOFDSTUK VII. - Door de ondernemingen met financiële deelneming van de bedienden georganiseerd vervoer of door de onderneming voor een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer |
Art. 10.Lorsque le transport de la résidence à l'entreprise est |
Art. 10.Wanneer het vervoer van de woonplaats naar de onderneming |
organisé par les entreprises à leur charge exclusive ou avec la | georganiseerd wordt door de ondernemingen uitsluiten op eigen kosten |
participation financière des employés, la présente convention | of met de financiële deelneming van de bedienden, moet deze |
collective de travail doit être considérée comme exécutée dès que la | collectieve arbeidsovereenkomst als uitgevoerd worden beschouwd zodra |
charge de l'entreprise atteint ou dépasse, pour la même distance | de lasten voor de onderneming voor dezelfde afstand afgelegd per |
parcourue par employé-utilisateur, l'intervention de l'employeur telle | gebruiker-bediende, de tussenkomst van de werkgever zoals bepaald in |
que prévue au chapitre III la présente convention collective de | hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst bereikt of |
travail. | overschrijdt. |
Si tel n'est pas le cas, l'application du principe selon lequel | Indien dit niet het geval is, zal de toepassing van het beginsel dat |
l'intervention de l'entreprise est égale à l'intervention de | de bijdrage van de onderneming gelijk is aan de tussenkomst van de |
l'employeur telle que prévue au chapitre III de la présente convention | werkgever zoals bepaald in hoofdstuk III van deze collectieve |
collective de travail pour la même distance parcourue, sera réglée | arbeidsovereenkomst, voor dezelfde afgelegde afstand paritair op het |
paritairement au niveau de l'entreprise. | vlak van de onderneming worden geregeld. |
Art. 11.Pour le calcul de la distance parcourue par le moyen de |
Art. 11.Voor de berekening van de afstand afgelegd met het door de |
transport organisé par l'entreprise, il doit être tenu compte du fait | onderneming georganiseerde vervoer, moet ermee rekening gehouden |
que le moyen de transport utilisé n'effectue généralement pas un | worden dat het gebruikte vervoermiddel over het algemeen niet de |
trajet direct entre la résidence de l'employé et le lieu de travail. | directe weg tussen de woonplaats van de bediende en de plaats van de |
tewerkstelling volgt. | |
Dans ce cas, la distance servant de base à l'intervention de | In dit geval zal de afstand die als basis dient voor de tussenkomst |
l'entreprise sera fixée paritairement au niveau de l'entreprise. | van de onderneming, op het vlak van de onderneming paritair worden bepaald. |
Art. 12.Lorsque l'employé utilise à la fois un moyen de transport |
Art. 12.Wanneer de bediende tegelijk gebruik maakt van een door de |
organisé par l'entreprise et un autre moyen de transport, | onderneming georganiseerd vervoermiddel en van een ander |
l'intervention de l'entreprise sera calculée sur la base de la | vervoermiddel, zal de tussenkost van de onderneming worden berekend op |
distance totale en soustrayant toutefois les frais supportés déjà par | basis van de totale afgelegde afstand, evenwel met aftrek van de reeds |
l'entreprise pour le transport organisé par celle-ci. | door de onderneming gedragen kosten voor het door haar georganiseerd |
L'application du principe selon lequel l'intervention de l'entreprise | vervoer. De toepassing van het beginsel dat de bijdrage van de onderneming |
est égale à l'intervention de l'employeur telle que prévue au chapitre | gelijk is aan de tussenkomst van de werkgever zoals bepaald in |
III de la présente convention collective de travail, pour la même | hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor dezelfde |
distance parcourue, sera réglée paritairement au niveau de | afgelegde afstand, zal op het vlak van de onderneming paritair worden |
l'entreprise, l'article 11 étant dûment pris en considération. | geregeld, mits artikel 11 behoorlijk in overweging wordt genomen. |
CHAPITRE VIII. - Epoque de remboursement | HOOFDSTUK VIII. - Tijdstip van de terugbetaling |
Art. 13.Les dispositions pratiques pour le paiement de l'intervention |
Art. 13.De praktische schikkingen voor het betalen van de bijdrage |
des entreprises dans les frais de transport supportés par les employés | van de onderneming in de door de bedienden gedragen vervoerskosten |
seront fixées paritairement au niveau de l'entreprise. | zullen paritair op het vlak van de onderneming worden geregeld. |
CHAPITRE IX. - Modalités de remboursement | HOOFDSTUK IX. - Modaliteiten van terugbetaling |
Art. 14.L'intervention se fait seulement pour les jours de présence |
Art. 14.De bijdrage gebeurt alleen voor de aanwezigheidsdagen op het |
au travail. Cette disposition n'est cependant pas applicable aux | werk. Deze beschikking is echter niet van toepassing voor de bedienden |
employés étant en possession d'un abonnement. Dans ce cas, ils peuvent | die houder zijn van een abonnement. In dit geval kunnen zij ook de |
également bénéficier de l'intervention pour les jours d'absence, pour | tussenkomst genieten voor de afwezigheidsdagen, voor zover deze dagen |
autant que ces jours tombent dans la période de validité de | vallen in de geldigheidsperiode van het abonnement en dat zij de |
l'abonnement et qu'ils ne puissent pas en obtenir le remboursement. | terugbetaling ervan niet kunnen krijgen. |
Pour ce qui concerne le transport public en commun, l'intervention de | Wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft, zal de tussenkomst |
l'employeur dans les frais de transport sera payée sur présentation | van de werkgever in de vervoerskosten betaald worden op voorlegging |
des titres de transport, délivrés par la SNCB et/ou les autres | van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS en/of de andere |
sociétés de transport en commun public. | maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. |
Pour les employés qui n'utilisent pas de moyens de transport en commun | Voor de bedienden die geen gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel |
public, l'intervention s'effectue seulement pour les jours de présence | gebruiken, wordt de bijdrage enkel betaald voor de aanwezigheidsdagen |
au travail, sans autres modalités. | op het werk, zonder andere modaliteiten. |
CHAPITRE X. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK X. - Bijzondere bepalingen |
Art. 15.Dans le cas où des dispositions différentes plus favorables |
Art. 15.In de gevallen waarin op ondernemingsvlak verschillende en op |
sur certains points de la présente convention collective de travail | sommige punten van deze collectieve arbeidsovereenkomst gunstiger |
sont en vigueur dans des entreprises, celles-ci pourront être | bepalingen van toepassing zijn, kunnen deze worden behouden. |
maintenues. Art. 16.Intervention dans les frais de transport en cas de formation professionnelle |
Art. 16.Tussenkomst in transportkosten bij opleiding |
Lorsque l'employé suit des formations à la demande de l'employeur, les | In geval de bediende op vraag van de werkgever opleidingen volgt, |
coûts réels des frais de transport de l'employé sont remboursés par | worden de werkelijke kosten van het vervoer van de bediende door de |
l'employeur. | werkgever terugbetaald. |
Art. 17.Participation aux cellules pour l'emploi |
Art. 17.Deelname aan tewerkstellingscellen |
Les employeurs prendront en charge les frais de transport des employés | De vervoerskosten van de bedienden die worden ingeschakeld in de |
insérés dans les cellules pour l'emploi, en tenant compte des | tewerkstellingscellen worden ten laste genomen door de werkgever, dit |
distances effectivement parcourues pour participer aux activités de | rekening houdend met de werkelijke afstanden afgelegd om deel te nemen |
ces cellules pour l'emploi, sur la base des tarifs fixés, en fonction | aan de activiteiten van de tewerkstellingscellen en volgens de |
du moyen de transport utilisé, par cette convention collective de | tarieven naargelang het gebruikte vervoermiddel, vastgelegd in deze |
travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 18.Obligations d'information |
Art. 18.Informatieplichten |
Si l'employeur le demande, les employés sont tenus de déclarer les | Indien de werkgever het vraagt, moeten de bedienden de |
moyens de déplacement qu'ils utilisent. | verplaatsingsmiddelen die ze gebruiken aangeven. |
Ils déclareront d'initiative tout changement de lieu de résidence ou | Ze zullen op eigen initiatief elke verandering van verblijfplaats of |
de moyen de transport. | van vervoermiddel meedelen. |
Art. 19.Rapports de mobilité |
Art. 19.Mobiliteitsrapporten |
Dans le cadre des rapports de mobilité tri-annuels (loi du 8 avril | In het kader van de driejaarlijkse mobiliteitsrapporten (wet van 8 |
2003, chapitre XI) il est recommandé aux entreprises avec plus de 100 | april 2003, hoofdstuk XI) wordt aan de ondernemingen met meer dan 100 |
travailleurs d'examiner en conseil d'entreprise les possibilités de | werknemers aanbevolen om in de ondernemingsraad de mogelijkheden tot |
soutien de la mobilité et d'utilisation du système tiers payant. | ondersteuning van de mobiliteit en tot gebruik van de derdebetalersregeling te onderzoeken. |
CHAPITRE XI. - Disposition de dénonciation | HOOFDSTUK XI. - Opheffingsbepaling |
Art. 20.La convention collective de travail du 6 octobre 2014 |
Art. 20.De collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2014 inzake |
relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport | de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden, |
des employés, enregistrée sous le numéro 124313/CO/209, est dénoncée. | met registratienummer 124313/CO/209, wordt opgeheven. |
CHAPITRE XII. - Durée | HOOFDSTUK XII. - Duur |
Art. 21.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2017. | |
une durée indéterminée et produit ses effets à partir du 1er juillet | Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden |
2017. Elle peut être dénoncée avec un préavis de six mois par lettre | wordt betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der |
paritaire pour employés des fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 février 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 3 juillet 2017, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques, relative à la coordination de l'intervention | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coördinatie van de |
de l'employeur dans les frais de transport des employés | tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden |
Tableau de la convention collective de travail n° 19octies valable à | Tabellen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies geldig |
partir du 1er février 2009. | vanaf 1 februari 2009 |
Km | Km |
Week/ | Week/ |
Semaine | Semaine |
Maandkaart/ | Maandkaart/ |
Carte mensuelle | Carte mensuelle |
3 maanden/ | 3 maanden/ |
3 mois | 3 mois |
Jaarlijks/ | Jaarlijks/ |
Annuel | Annuel |
Halftijdse treinkaart/ | Halftijdse treinkaart/ |
Carte train mi-temps | Carte train mi-temps |
1 | 1 |
5,50 | 5,50 |
18,30 | 18,30 |
52,00 | 52,00 |
185,00 | 185,00 |
- | - |
2 | 2 |
6,10 | 6,10 |
20,50 | 20,50 |
57,00 | 57,00 |
204,00 | 204,00 |
- | - |
3 | 3 |
6,70 | 6,70 |
22,30 | 22,30 |
62,00 | 62,00 |
224,00 | 224,00 |
7,40 | 7,40 |
4 | 4 |
7,30 | 7,30 |
24,40 | 24,40 |
68,00 | 68,00 |
243,00 | 243,00 |
8,60 | 8,60 |
5 | 5 |
7,90 | 7,90 |
26,00 | 26,00 |
74,00 | 74,00 |
264,00 | 264,00 |
9,50 | 9,50 |
6 | 6 |
8,40 | 8,40 |
28,00 | 28,00 |
78,00 | 78,00 |
280,00 | 280,00 |
10,30 | 10,30 |
7 | 7 |
8,90 | 8,90 |
30,00 | 30,00 |
83,00 | 83,00 |
297,00 | 297,00 |
11,00 | 11,00 |
8 | 8 |
9,40 | 9,40 |
31,00 | 31,00 |
88,00 | 88,00 |
314,00 | 314,00 |
11,60 | 11,60 |
9 | 9 |
9,90 | 9,90 |
33,00 | 33,00 |
93,00 | 93,00 |
331,00 | 331,00 |
12,10 | 12,10 |
10 | 10 |
10,40 | 10,40 |
35,00 | 35,00 |
98,00 | 98,00 |
348,00 | 348,00 |
12,60 | 12,60 |
11 | 11 |
11,00 | 11,00 |
37,00 | 37,00 |
103,00 | 103,00 |
366,00 | 366,00 |
13,10 | 13,10 |
12 | 12 |
11,50 | 11,50 |
38,50 | 38,50 |
108,00 | 108,00 |
383,00 | 383,00 |
13,60 | 13,60 |
13 | 13 |
12,10 | 12,10 |
40,00 | 40,00 |
113,00 | 113,00 |
402,00 | 402,00 |
14,20 | 14,20 |
14 | 14 |
12,60 | 12,60 |
42,00 | 42,00 |
118,00 | 118,00 |
420,00 | 420,00 |
14,60 | 14,60 |
15 | 15 |
13,10 | 13,10 |
43,50 | 43,50 |
122,00 | 122,00 |
436,00 | 436,00 |
15,00 | 15,00 |
16 | 16 |
13,60 | 13,60 |
45,00 | 45,00 |
127,00 | 127,00 |
455,00 | 455,00 |
15,50 | 15,50 |
17 | 17 |
14,10 | 14,10 |
47,50 | 47,50 |
132,00 | 132,00 |
472,00 | 472,00 |
15,90 | 15,90 |
18 | 18 |
14,60 | 14,60 |
49,00 | 49,00 |
137,00 | 137,00 |
489,00 | 489,00 |
16,40 | 16,40 |
19 | 19 |
15,30 | 15,30 |
51,00 | 51,00 |
142,00 | 142,00 |
507,00 | 507,00 |
16,90 | 16,90 |
20 | 20 |
15,80 | 15,80 |
53,00 | 53,00 |
147,00 | 147,00 |
524,00 | 524,00 |
17,30 | 17,30 |
21 | 21 |
16,30 | 16,30 |
54,00 | 54,00 |
152,00 | 152,00 |
542,00 | 542,00 |
17,70 | 17,70 |
22 | 22 |
16,80 | 16,80 |
56,00 | 56,00 |
157,00 | 157,00 |
560,00 | 560,00 |
18,20 | 18,20 |
23 | 23 |
17,40 | 17,40 |
58,00 | 58,00 |
162,00 | 162,00 |
579,00 | 579,00 |
18,70 | 18,70 |
24 | 24 |
17,90 | 17,90 |
59,00 | 59,00 |
167,00 | 167,00 |
596,00 | 596,00 |
19,10 | 19,10 |
25 | 25 |
18,40 | 18,40 |
62,00 | 62,00 |
172,00 | 172,00 |
614,00 | 614,00 |
19,50 | 19,50 |
26 | 26 |
19,10 | 19,10 |
63,00 | 63,00 |
177,00 | 177,00 |
632,00 | 632,00 |
20,20 | 20,20 |
27 | 27 |
19,50 | 19,50 |
65,00 | 65,00 |
182,00 | 182,00 |
650,00 | 650,00 |
20,60 | 20,60 |
28 | 28 |
19,90 | 19,90 |
67,00 | 67,00 |
187,00 | 187,00 |
667,00 | 667,00 |
21,00 | 21,00 |
29 | 29 |
20,60 | 20,60 |
68,00 | 68,00 |
191,00 | 191,00 |
684,00 | 684,00 |
21,30 | 21,30 |
30 | 30 |
21,00 | 21,00 |
70,00 | 70,00 |
197,00 | 197,00 |
701,00 | 701,00 |
21,70 | 21,70 |
31-33 | 31-33 |
21,80 | 21,80 |
73,00 | 73,00 |
206,00 | 206,00 |
733,00 | 733,00 |
22,60 | 22,60 |
34-36 | 34-36 |
23,30 | 23,30 |
78,00 | 78,00 |
218,00 | 218,00 |
776,00 | 776,00 |
24,10 | 24,10 |
37-39 | 37-39 |
24,40 | 24,40 |
82,00 | 82,00 |
229,00 | 229,00 |
818,00 | 818,00 |
25,00 | 25,00 |
40-42 | 40-42 |
26,00 | 26,00 |
87,00 | 87,00 |
244,00 | 244,00 |
871,00 | 871,00 |
27,00 | 27,00 |
43-45 | 43-45 |
27,50 | 27,50 |
91,00 | 91,00 |
256,00 | 256,00 |
914,00 | 914,00 |
28,00 | 28,00 |
46-48 | 46-48 |
29,00 | 29,00 |
96,00 | 96,00 |
268,00 | 268,00 |
957,00 | 957,00 |
29,00 | 29,00 |
49-51 | 49-51 |
30,00 | 30,00 |
101,00 | 101,00 |
282,00 | 282,00 |
1 008,00 | 1 008,00 |
31,00 | 31,00 |
52-54 | 52-54 |
31,50 | 31,50 |
104,00 | 104,00 |
291,00 | 291,00 |
1 039,00 | 1 039,00 |
32,00 | 32,00 |
55-57 | 55-57 |
32,00 | 32,00 |
107,00 | 107,00 |
299,00 | 299,00 |
1 070,00 | 1 070,00 |
33,00 | 33,00 |
58-60 | 58-60 |
33,50 | 33,50 |
111,00 | 111,00 |
310,00 | 310,00 |
1 108,00 | 1 108,00 |
34,50 | 34,50 |
61-65 | 61-65 |
34,50 | 34,50 |
115,00 | 115,00 |
322,00 | 322,00 |
1 149,00 | 1 149,00 |
36,00 | 36,00 |
66-70 | 66-70 |
36,00 | 36,00 |
120,00 | 120,00 |
336,00 | 336,00 |
1 201,00 | 1 201,00 |
38,00 | 38,00 |
71-75 | 71-75 |
38,00 | 38,00 |
126,00 | 126,00 |
354,00 | 354,00 |
1 265,00 | 1 265,00 |
40,50 | 40,50 |
76-80 | 76-80 |
40,00 | 40,00 |
132,00 | 132,00 |
368,00 | 368,00 |
1 317,00 | 1 317,00 |
42,00 | 42,00 |
81-85 | 81-85 |
41,50 | 41,50 |
137,00 | 137,00 |
383,00 | 383,00 |
1 369,00 | 1 369,00 |
44,50 | 44,50 |
86-90 | 86-90 |
43,00 | 43,00 |
143,00 | 143,00 |
400,00 | 400,00 |
1 429,00 | 1 429,00 |
46,00 | 46,00 |
91-95 | 91-95 |
44,50 | 44,50 |
148,00 | 148,00 |
415,00 | 415,00 |
1 481,00 | 1 481,00 |
47,50 | 47,50 |
96-100 | 96-100 |
46,00 | 46,00 |
153,00 | 153,00 |
430,00 | 430,00 |
1 534,00 | 1 534,00 |
50,00 | 50,00 |
101-105 | 101-105 |
48,00 | 48,00 |
160,00 | 160,00 |
447,00 | 447,00 |
1 597,00 | 1 597,00 |
52,00 | 52,00 |
106-110 | 106-110 |
49,50 | 49,50 |
165,00 | 165,00 |
462,00 | 462,00 |
1 650,00 | 1 650,00 |
53,00 | 53,00 |
111-115 | 111-115 |
51,00 | 51,00 |
171,00 | 171,00 |
477,00 | 477,00 |
1 703,00 | 1 703,00 |
55,00 | 55,00 |
116-120 | 116-120 |
53,00 | 53,00 |
177,00 | 177,00 |
493,00 | 493,00 |
1 763,00 | 1 763,00 |
57,00 | 57,00 |
121-125 | 121-125 |
54,00 | 54,00 |
181,00 | 181,00 |
509,00 | 509,00 |
1 816,00 | 1 816,00 |
59,00 | 59,00 |
126-130 | 126-130 |
56,00 | 56,00 |
187,00 | 187,00 |
524,00 | 524,00 |
1 869,00 | 1 869,00 |
61,00 | 61,00 |
131-135 | 131-135 |
58,00 | 58,00 |
192,00 | 192,00 |
538,00 | 538,00 |
1 922,00 | 1 922,00 |
62,00 | 62,00 |
136-140 | 136-140 |
59,00 | 59,00 |
198,00 | 198,00 |
553,00 | 553,00 |
1 975,00 | 1 975,00 |
63,00 | 63,00 |
141-145 | 141-145 |
61,00 | 61,00 |
203,00 | 203,00 |
568,00 | 568,00 |
2 028,00 | 2 028,00 |
65,00 | 65,00 |
146-150 | 146-150 |
63,00 | 63,00 |
211,00 | 211,00 |
592,00 | 592,00 |
2 114,00 | 2 114,00 |
67,00 | 67,00 |
151-155 | 151-155 |
64,00 | 64,00 |
214,00 | 214,00 |
601,00 | 601,00 |
2 146,00 | 2 146,00 |
- | - |
156-160 | 156-160 |
66,00 | 66,00 |
220,00 | 220,00 |
615,00 | 615,00 |
2 199,00 | 2 199,00 |
- | - |
161-165 | 161-165 |
67,00 | 67,00 |
225,00 | 225,00 |
631,00 | 631,00 |
2 252,00 | 2 252,00 |
- | - |
166-170 | 166-170 |
69,00 | 69,00 |
231,00 | 231,00 |
646,00 | 646,00 |
2 306,00 | 2 306,00 |
- | - |
171-175 | 171-175 |
71,00 | 71,00 |
236,00 | 236,00 |
661,00 | 661,00 |
2 359,00 | 2 359,00 |
- | - |
176-180 | 176-180 |
73,00 | 73,00 |
242,00 | 242,00 |
676,00 | 676,00 |
2 412,00 | 2 412,00 |
- | - |
181-185 | 181-185 |
74,00 | 74,00 |
246,00 | 246,00 |
691,00 | 691,00 |
2 466,00 | 2 466,00 |
- | - |
186-190 | 186-190 |
76,00 | 76,00 |
253,00 | 253,00 |
708,00 | 708,00 |
2 529,00 | 2 529,00 |
- | - |
191-195 | 191-195 |
78,00 | 78,00 |
258,00 | 258,00 |
723,00 | 723,00 |
2 583,00 | 2 583,00 |
- | - |
196-200 | 196-200 |
79,00 | 79,00 |
264,00 | 264,00 |
738,00 | 738,00 |
2 637,00 | 2 637,00 |
- | - |
Les distances en kilomètres concernent seulement l'aller simple, les | De afstanden in kilometer betreffen de enkele verplaatsing, de |
tarifs de l'intervention de l'employeur sont ceux valables pour | tarieven van de werkgeverstussenkomst zijn deze voor de heen- en |
l'aller-retour. | terugreis. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 février 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 3 juillet 2017, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques, relative à la coordination de l'intervention | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coördinatie van de |
de l'employeur dans les frais de transport des employés | tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden |
Intervention hebdomadaire de l'employeur dans les frais de transport | Wekelijkse tussenkomst van de werkgever in de kosten van het |
privé et combinaison transport privé et transport en commun (à | privévervoer en het gecombineerd privévervoer met openbaar vervoer |
l'exception des déplacements avec le vélo) pour les ouvrier(e)s de la | (met uitzondering van de verplaatsingen per fiets) van de |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | arbeid(st)ers van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique et pour, le cas échéant, les employés de la Commission | elektrische bouw en in voorkomend geval van de bedienden van het |
paritaire pour employés des fabrications métalliques à partir du 1er | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, |
février 2017 - tableau sectoriel | geldig vanaf 1 februari 2017 - sectorale tabel |
Afstand | Afstand |
(in km) | (in km) |
Tussenkomst | Tussenkomst |
(in EUR per week) | (in EUR per week) |
Afstand | Afstand |
(in km) | (in km) |
Tussenkomst | Tussenkomst |
(in EUR per week) | (in EUR per week) |
Distance | Distance |
(en km) | (en km) |
Intervention | Intervention |
(en EUR par semaine) | (en EUR par semaine) |
Distance | Distance |
(en km) | (en km) |
Intervention | Intervention |
(en EUR par semaine) | (en EUR par semaine) |
1 | 1 |
4,63 | 4,63 |
43-45 | 43-45 |
18,95 | 18,95 |
2 | 2 |
4,63 | 4,63 |
46-48 | 46-48 |
19,92 | 19,92 |
3 | 3 |
4,63 | 4,63 |
49-51 | 49-51 |
21,05 | 21,05 |
4 | 4 |
4,98 | 4,98 |
52-54 | 52-54 |
21,79 | 21,79 |
5 | 5 |
5,52 | 5,52 |
55-57 | 55-57 |
22,44 | 22,44 |
6 | 6 |
5,85 | 5,85 |
58-60 | 58-60 |
23,17 | 23,17 |
7 | 7 |
6,06 | 6,06 |
61-65 | 61-65 |
24,10 | 24,10 |
8 | 8 |
6,39 | 6,39 |
66-70 | 66-70 |
25,28 | 25,28 |
9 | 9 |
6,78 | 6,78 |
71-75 | 71-75 |
26,48 | 26,48 |
10 | 10 |
7,10 | 7,10 |
76-80 | 76-80 |
27,58 | 27,58 |
11 | 11 |
7,49 | 7,49 |
81-85 | 81-85 |
28,83 | 28,83 |
12 | 12 |
7,72 | 7,72 |
86-90 | 86-90 |
29,87 | 29,87 |
13 | 13 |
8,14 | 8,14 |
91-95 | 91-95 |
31,07 | 31,07 |
14 | 14 |
8,55 | 8,55 |
96-100 | 96-100 |
32,22 | 32,22 |
15 | 15 |
8,89 | 8,89 |
101-105 | 101-105 |
33,41 | 33,41 |
16 | 16 |
9,15 | 9,15 |
106-110 | 106-110 |
34,61 | 34,61 |
17 | 17 |
9,52 | 9,52 |
111-115 | 111-115 |
35,82 | 35,82 |
18 | 18 |
9,91 | 9,91 |
116-120 | 116-120 |
37,04 | 37,04 |
19 | 19 |
10,25 | 10,25 |
121-125 | 121-125 |
38,21 | 38,21 |
20 | 20 |
10,54 | 10,54 |
126-130 | 126-130 |
39,38 | 39,38 |
21 | 21 |
10,84 | 10,84 |
131-135 | 131-135 |
40,52 | 40,52 |
22 | 22 |
11,26 | 11,26 |
136-140 | 136-140 |
41,63 | 41,63 |
23 | 23 |
11,65 | 11,65 |
141-145 | 141-145 |
42,78 | 42,78 |
24 | 24 |
12,01 | 12,01 |
146-150 | 146-150 |
44,39 | 44,39 |
25 | 25 |
12,29 | 12,29 |
151-155 | 151-155 |
45,07 | 45,07 |
26 | 26 |
12,70 | 12,70 |
156-160 | 156-160 |
46,23 | 46,23 |
27 | 27 |
13,07 | 13,07 |
161-165 | 161-165 |
47,34 | 47,34 |
28 | 28 |
13,40 | 13,40 |
166-170 | 166-170 |
48,44 | 48,44 |
29 | 29 |
13,64 | 13,64 |
171-175 | 171-175 |
49,54 | 49,54 |
30 | 30 |
14,02 | 14,02 |
176-180 | 176-180 |
50,57 | 50,57 |
31-33 | 31-33 |
14,68 | 14,68 |
181-185 | 181-185 |
51,72 | 51,72 |
34-36 | 34-36 |
15,86 | 15,86 |
186-190 | 186-190 |
52,77 | 52,77 |
37-39 | 37-39 |
16,85 | 16,85 |
191-195 | 191-195 |
53,91 | 53,91 |
40-42 | 40-42 |
17,85 | 17,85 |
196-200 | 196-200 |
55,05 | 55,05 |
Les distances en kilomètres concernent seulement l'aller simple, les | De afstanden in kilometer betreffen de enkele verplaatsing, de |
tarifs de l'intervention de l'employeur sont ceux valables pour | tarieven van de werkgeverstussenkomst zijn deze voor de heen- en |
l'aller-retour. | terugreis. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 février 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 3 à la convention collective de travail du 3 juillet 2017, | Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques, relative à la coordination de l'intervention | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coördinatie van de |
de l'employeur dans les frais de transport des employés | tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden |
Intervention mensuelle de l'employeur dans le transport | Maandelijkse tussenkomst van de werkgever in de kosten van het |
domicile-travail privé et combinaison transport privé et transport en | privévervoer en het gecombineerd privévervoer met openbaar vervoer |
commun (à l'exception des déplacements avec le vélo) pour les employés | (met uitzondering van de verplaatsingen per fiets) van de bedienden |
de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | van het Paritair Comité voor de bedienden der |
à partir du 1er février 2017 - tableau sectoriel | metaalfabrikatennijverheid, geldig vanaf 1 februari 2017 - sectorale tabel |
Afstand | Afstand |
(in km) | (in km) |
Tussenkomst | Tussenkomst |
(in EUR per week) | (in EUR per week) |
Afstand | Afstand |
(in km) | (in km) |
Tussenkomst | Tussenkomst |
(in EUR per week) | (in EUR per week) |
Distance | Distance |
(en km) | (en km) |
Intervention | Intervention |
(en EUR par semaine) | (en EUR par semaine) |
Distance | Distance |
(en km) | (en km) |
Intervention | Intervention |
(en EUR par semaine) | (en EUR par semaine) |
1 | 1 |
15,57 | 15,57 |
43-45 | 43-45 |
63,90 | 63,90 |
2 | 2 |
15,57 | 15,57 |
46-48 | 46-48 |
67,34 | 67,34 |
3 | 3 |
15,57 | 15,57 |
49-51 | 49-51 |
71,10 | 71,10 |
4 | 4 |
16,74 | 16,74 |
52-54 | 52-54 |
73,63 | 73,63 |
5 | 5 |
18,10 | 18,10 |
55-57 | 55-57 |
75,86 | 75,86 |
6 | 6 |
19,13 | 19,13 |
58-60 | 58-60 |
78,42 | 78,42 |
7 | 7 |
20,34 | 20,34 |
61-65 | 61-65 |
81,34 | 81,34 |
8 | 8 |
21,34 | 21,34 |
66-70 | 66-70 |
85,44 | 85,44 |
9 | 9 |
22,55 | 22,55 |
71-75 | 71-75 |
89,35 | 89,35 |
10 | 10 |
23,56 | 23,56 |
76-80 | 76-80 |
93,30 | 93,30 |
11 | 11 |
24,91 | 24,91 |
81-85 | 81-85 |
97,58 | 97,58 |
12 | 12 |
26,01 | 26,01 |
86-90 | 86-90 |
101,47 | 101,47 |
13 | 13 |
27,33 | 27,33 |
91-95 | 91-95 |
105,44 | 105,44 |
14 | 14 |
28,55 | 28,55 |
96-100 | 96-100 |
109,22 | 109,22 |
15 | 15 |
29,56 | 29,56 |
101-105 | 101-105 |
113,45 | 113,45 |
16 | 16 |
30,90 | 30,90 |
106-110 | 106-110 |
117,58 | 117,58 |
17 | 17 |
31,97 | 31,97 |
111-115 | 111-115 |
121,47 | 121,47 |
18 | 18 |
33,17 | 33,17 |
116-120 | 116-120 |
125,92 | 125,92 |
19 | 19 |
34,36 | 34,36 |
121-125 | 121-125 |
129,70 | 129,70 |
20 | 20 |
35,52 | 35,52 |
126-130 | 126-130 |
133,64 | 133,64 |
21 | 21 |
36,58 | 36,58 |
131-135 | 131-135 |
137,93 | 137,93 |
22 | 22 |
37,96 | 37,96 |
136-140 | 136-140 |
141,68 | 141,68 |
23 | 23 |
39,14 | 39,14 |
141-145 | 141-145 |
145,43 | 145,43 |
24 | 24 |
40,32 | 40,32 |
146-150 | 146-150 |
151,05 | 151,05 |
25 | 25 |
41,49 | 41,49 |
151-155 | 151-155 |
153,43 | 153,43 |
26 | 26 |
42,72 | 42,72 |
156-160 | 156-160 |
157,03 | 157,03 |
27 | 27 |
43,91 | 43,91 |
161-165 | 161-165 |
160,81 | 160,81 |
28 | 28 |
44,96 | 44,96 |
166-170 | 166-170 |
164,71 | 164,71 |
29 | 29 |
46,12 | 46,12 |
171-175 | 171-175 |
168,48 | 168,48 |
30 | 30 |
47,34 | 47,34 |
176-180 | 176-180 |
172,23 | 172,23 |
31-33 | 31-33 |
49,55 | 49,55 |
181-185 | 181-185 |
176,18 | 176,18 |
34-36 | 34-36 |
53,32 | 53,32 |
186-190 | 186-190 |
179,97 | 179,97 |
37-39 | 37-39 |
56,75 | 56,75 |
191-195 | 191-195 |
183,53 | 183,53 |
40-42 | 40-42 |
60,30 | 60,30 |
196-200 | 196-200 |
187,49 | 187,49 |
Les distances en kilomètres concernent seulement l'aller simple, les | De afstanden in kilometer betreffen de enkele verplaatsing, de |
tarifs de l'intervention de l'employeur sont ceux valables pour | tarieven van de werkgeverstussenkomst zijn deze voor de heen- en |
l'aller-retour. | terugreis. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 février 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 4 à la convention collective de travail du 3 juillet 2017, | Bijlage 4 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coördinatie van de |
fabrications métalliques, relative à la coordination de l'intervention | tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de bedienden |
de l'employeur dans les frais de transport des employés | Maandelijkse tussenkomst van de werkgever in de kosten van de |
Intervention mensuelle de l'employeur dans les frais des déplacements | verplaatsingen met de fiets van de bedienden van het Paritair Comité |
avec le vélo pour les employés de la Commission paritaire pour | voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, geldig vanaf 1 |
employés des fabrications métalliques à partir du 1er février 2017 - | februari 2017 - sectorale tabel |
tableau sectoriel | |
Afstand | Afstand |
(in km) | (in km) |
Tussenkomst | Tussenkomst |
(in EUR per week) | (in EUR per week) |
Afstand | Afstand |
(in km) | (in km) |
Tussenkomst | Tussenkomst |
(in EUR per week) | (in EUR per week) |
Distance | Distance |
(en km) | (en km) |
Intervention | Intervention |
(en EUR par semaine) | (en EUR par semaine) |
Distance | Distance |
(en km) | (en km) |
Intervention | Intervention |
(en EUR par semaine) | (en EUR par semaine) |
1 | 1 |
15,84 | 15,84 |
43-45 | 43-45 |
81,99 | 81,99 |
2 | 2 |
17,71 | 17,71 |
46-48 | 46-48 |
86,40 | 86,40 |
3 | 3 |
19,27 | 19,27 |
49-51 | 49-51 |
91,94 | 91,94 |
4 | 4 |
21,05 | 21,05 |
52-54 | 52-54 |
95,27 | 95,27 |
5 | 5 |
22,60 | 22,60 |
55-57 | 55-57 |
97,48 | 97,48 |
6 | 6 |
24,13 | 24,13 |
58-60 | 58-60 |
100,80 | 100,80 |
7 | 7 |
25,71 | 25,71 |
61-65 | 61-65 |
104,13 | 104,13 |
8 | 8 |
27,04 | 27,04 |
66-70 | 66-70 |
109,67 | 109,67 |
9 | 9 |
28,80 | 28,80 |
71-75 | 71-75 |
115,22 | 115,22 |
10 | 10 |
31,02 | 31,02 |
76-80 | 76-80 |
119,63 | 119,63 |
11 | 11 |
32,14 | 32,14 |
81-85 | 81-85 |
125,16 | 125,16 |
12 | 12 |
33,24 | 33,24 |
86-90 | 86-90 |
130,72 | 130,72 |
13 | 13 |
34,35 | 34,35 |
91-95 | 91-95 |
135,15 | 135,15 |
14 | 14 |
36,57 | 36,57 |
96-100 | 96-100 |
140,67 | 140,67 |
15 | 15 |
37,67 | 37,67 |
101-105 | 101-105 |
146,23 | 146,23 |
16 | 16 |
39,33 | 39,33 |
106-110 | 106-110 |
151,76 | 151,76 |
17 | 17 |
40,99 | 40,99 |
111-115 | 111-115 |
156,19 | 156,19 |
18 | 18 |
42,08 | 42,08 |
116-120 | 116-120 |
161,72 | 161,72 |
19 | 19 |
44,32 | 44,32 |
121-125 | 121-125 |
166,16 | 166,16 |
20 | 20 |
45,41 | 45,41 |
126-130 | 126-130 |
171,71 | 171,71 |
21 | 21 |
47,08 | 47,08 |
131-135 | 131-135 |
177,23 | 177,23 |
22 | 22 |
48,74 | 48,74 |
136-140 | 136-140 |
182,80 | 182,80 |
23 | 23 |
50,40 | 50,40 |
141-145 | 141-145 |
187,21 | 187,21 |
24 | 24 |
51,52 | 51,52 |
146-150 | 146-150 |
193,86 | 193,86 |
25 | 25 |
53,72 | 53,72 |
151-155 | 151-155 |
197,17 | 197,17 |
26 | 26 |
54,85 | 54,85 |
156-160 | 156-160 |
201,61 | 201,61 |
27 | 27 |
56,49 | 56,49 |
161-165 | 161-165 |
207,15 | 207,15 |
28 | 28 |
58,70 | 58,70 |
166-170 | 166-170 |
211,58 | 211,58 |
29 | 29 |
59,82 | 59,82 |
171-175 | 171-175 |
217,13 | 217,13 |
30 | 30 |
60,93 | 60,93 |
176-180 | 176-180 |
222,65 | 222,65 |
31-33 | 31-33 |
64,23 | 64,23 |
181-185 | 181-185 |
225,98 | 225,98 |
34-36 | 34-36 |
68,67 | 68,67 |
186-190 | 186-190 |
231,51 | 231,51 |
37-39 | 37-39 |
73,11 | 73,11 |
191-195 | 191-195 |
237,07 | 237,07 |
40-42 | 40-42 |
77,55 | 77,55 |
196-200 241,48 Les distances en kilomètres concernent seulement l'aller simple, les tarifs de l'intervention de l'employeur sont ceux valables pour l'aller-retour. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 février 2018. Le Ministre de l'Emploi, | 196-200 241,48 De afstanden in kilometer betreffen de enkele verplaatsing, de tarieven van de werkgeverstussenkomst zijn deze voor de heen- en terugreis. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |