← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de Vous soumettre à la signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité. Cette modification vise à transposer les Directives 2010/22/UE, 2010/52/UE et 2010/62/UE. Etant donné que la Directive 2003/37/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003, concernant la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers, de leurs remorques et de leurs engins interchangeables tractés, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques de ces véhicules, et abrogeant la Directive 74/150/CEE, fait actuellement l'objet d'une révision au niveau européen, il a été opté d'attendre jusqu'à la création de ce nouveau cadre juridique pour adapter sur un plan formel notre réglementation au contenu des différentes directives partielles qui sont d'application à l'égard de ces véhicules agricoles ou forestiers. Dans l'attente de ce nouveau cadre juridique, les différentes directives partielles seront dès lors encore transposées par référence dans l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité, comme cela a d'ailleurs été le cas jusqu'à présent. La Directive 2010/22/UE modifie différentes directives : - la Directive 80/720/CEE, dans le sens où elle précise quelles sont les fenêtres qui peuvent être considérées comme des sorties d'urgence; - la Directive 86/415/CEE, dans le sens où elle vise à améliorer la sécurité des tracteurs en précisant des exigences de sécurité pour les commandes externes de prise de force; - la Directive 2000/25/CE, dans le sens où elle ajoute certaines indications afin d'assurer la cohérence avec les limites des nouvelles phases (IIIA, IIIB et IV); - la Directive 2003/37/CE, dans le sens où elle prévoit, dans un souci de clarté, une formulation plus précise de certains points figurant dans les documents d'information; - la Directive 2003/37/CE, 86/298/CEE et 87/402/CEE, dans le sens où les références aux codes de l'OCDE sont mises à jour. La Directive 2010/52/UE modifie : - la Directive 76/763/CEE, dans le sens où elle fixe les éventuels sièges pour les convoyeurs qui doivent être conformes à la norme EN | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het U ter ondertekening voor te leggen, strekt tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen. Deze wijziging strekt tot omzetting van de Richtlijnen 2010/22/EU, 2010/52/EU en 2010/62/EU. Aangezien Richtlijn 2003/37/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of bosbouwtrekkers en aanhangwagens, verwisselbare getrokken machines, systemen, onderdelen en technische eenheden daarvan en tot intrekking van Richtlijn 74/150/EEG momenteel op Europees niveau het voorwerp uitmaakt van een herziening, wordt ervoor geopteerd om te wachten tot wanneer dit nieuwe juridische kader werd gecreëerd, om op een formele manier onze reglementering aan te passen aan deze verschillende deelrichtlijnen die van toepassing zijn ten aanzien van deze landbouw- en bosbouwvoertuigen In afwachting van dit nieuwe juridische kader zullen de diverse deelrichtlijnen dan ook nog per referentie worden omgezet in het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen, zoals dat trouwens tot op heden steeds werd toegepast. Richtlijn 2010/22/EU wijzigt verschillende richtlijnen : - Richtlijn 80/720/EEG, in de zin dat wordt verduidelijkt welke ramen als nooduitgang mogen worden beschouwd; - Richtlijn 86/415/EEG, in de zin dat ter verbetering van de veiligheid van trekkers veiligheidseisen worden voorzien voor de bedieningsorganen van de aftakas aan de buitenkant; - Richtlijn 2000/25/EG, in de zin dat enkele aanvullende indicaties worden opgenomen in verband met de invoering van grenswaarden voor nieuwe fasen (IIIA, IIIB en IV); - Richtlijn 2003/37/EG, in de zin dat enkele punten in de informatiedocumenten nauwkeuriger geformuleerd worden; - Richtlijnen 2003/37/EG, 86/298/EEG en 87/402/EEG, in de zin dat de verwijzingen naar de OESO-codes worden aangepast. Richtlijn 2010/52/EU wijzigt : - Richtlijn 76/763/EEG, in de zin dat wordt bepaald dat zitplaatsen voor meerijders, indien aanwezig, moeten voldoen aan de door het |
15694 : 2009 imposée par le Comité européen de normalisation en | Europees Comité voor Normalisatie opgestelde norm EN 15694 : 2009 |
matière de protection des passagers en cas de renversement et en | inzake kantelbeveiliging en bescherming tegen gevaarlijke stoffen; |
matière de protection contre les substances dangereuses; | - Richtlijn 2009/144/EG, in de zin dat aanvullende technische |
- la Directive 2009/144/CE, dans le sens où des spécifications | |
techniques additionnelles sont prévues afin d'assurer une protection | specificaties worden voorzien die bescherming bieden tegen vallende |
contre la chute d'objets, la pénétration d'objets dans la cabine et | voorwerpen, het binnendringen van voorwerpen in de cabine en |
les substances dangereuses; en outre, des prescriptions minimales pour | gevaarlijke stoffen, alsook dat minimumvoorschriften worden |
le manuel d'utilisation sont prévues. | vastgesteld voor de gebruikershandleiding. |
La Directive 2010/62/UE modifie : | Richtlijn 2010/62/EU wijzigt : |
- les directives 80/720/CEE, 2003/37/CE, 2009/60/CE et 2009/144/CE, | - Richtlijnen 80/720/EEG, 2003/37/EG, 2009/60/EG en 2009/144/EG, in de |
dans le sens où il convient de tenir compte des spécificités des | zin dat rekening moet worden gehouden met de specifieke eigenschappen |
tracteurs à basse garde de sol (cat. T4.3); | van trekkers met geringe hoogte boven het wegdek (cat. T4.3); |
- la Directive 86/297/CEE, dans le sens où les prescriptions relatives | - Richtlijn 86/297/EEG, in de zin dat voorschriften worden opgenomen |
aux prises de force avant ainsi que les prescriptions relatives aux | inzake aftakassen aan de voorzijde, dat de voorschriften inzake de |
zones de dégagement et aux dimensions du bouclier de protection de la | vrije zones en afmetingen van de afschermkap van de aktakas worden |
prise de force sont modifiées et qu'il est fait référence aux normes | gewijzigd en dat wordt verwezen naar de ISO-normen 500-1 : 2004 (samen |
ISO 500-1 : 2004 (et son corrigendum technique 1 : 2005), ISO 500-2 : | met het technische corrigendum 1 : 2005), ISO 500-2 : 2004 en ISO |
2004 et ISO 8759-1 : 1998; | 8759-1 : 1998; |
- la Directive 2003/37/CE, dans le sens où la directive 86/297/CEE | - Richtlijn 2003/37/EG, in de zin dat Richtlijn 86/297/EEG ook moet |
doit également être appliquée aux tracteurs de la catégorie T5. | worden toegepast op trekkers van categorie T5. |
Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
AVIS 48.991/4 DU 22 DECEMBRE 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU | ADVIES 48.991/4 VAN 22 DECEMBER 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, le 2 décembre 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité », a donné l'avis suivant : Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 2 december 2010 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen", heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, "1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84," 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Formalités préalables | volgende opmerkingen. |
Voorafgaande vormvereisten | |
1. Conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août | 1. Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 |
1980 de réformes institutionnelles, le projet doit être soumis à la | augustus 1980 tot hervorming der instellingen moeten de drie |
procédure d'association des trois gouvernements régionaux. | gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het ontwerp. |
Ne figurent toutefois dans le dossier joint à la demande d'avis que les copies des lettres adressées aux différents gouvernements régionaux et datées, tout comme la demande d'avis, du 1er décembre 2010. 2. L'avis de la Commission consultative « administration-industrie » (1), visé à l'alinéa 3 du préambule, ne figure pas dans le dossier joint à la demande d'avis. 3. Il revient à l'auteur du projet de veiller au bon accomplissement de ces deux formalités préalables. Examen du projet | In het bij de adviesaanvraag gevoegde dossier bevinden zich evenwel alleen de afschriften van de brieven die aan de onderscheiden gewestregeringen zijn gericht en die net als de adviesaanvraag 1 december 2010 zijn gedateerd. 2. Het advies van de raadgevende commissie "administratie-nijverheid" (1), waarvan melding wordt gemaakt in het derde lid van de aanhef, bevindt zich niet in het bij de adviesaanvraag gevoegde dossier. 3. Het staat aan de steller van het ontwerp erop toe te zien dat die twee voorafgaande vormvereisten naar behoren worden vervuld. Onderzoek van het ontwerp |
1. La Directive 2010/52/UE de la Commission du 11 août 2010 modifiant, | 1. Richtlijn 2010/52/EU van de Commissie van 11 augustus 2010 tot |
aux fins de l'adaptation de leurs dispositions techniques, la | wijziging, met het oog op aanpassing van de technische bepalingen, van |
directive 76/763/CEE du Conseil concernant les sièges de convoyeur des | Richtlijn 76/763/EEG van de Raad betreffende de zitplaatsen voor |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues et la Directive 2009/144/CE | meerijders op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen en Richtlijn |
du Parlement européen et du Conseil concernant certains éléments et | 2009/144/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde |
caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, et la | onderdelen en kenmerken van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, en |
Directive 2010/62/UE de la Commission du 8 septembre 2010 modifiant, | Richtlijn 2010/62/EU van de Commissie van 8 september 2010 tot |
aux fins de leur adaptation au progrès technique, les Directives | wijziging, met het oog op de aanpassing van hun technische bepalingen, |
80/720/CEE et 86/297/CEE du Conseil ainsi que les Directives | van de Richtlijnen 80/720/EEG en 86/297/EEG van de Raad en de |
2003/37/CE, 2009/60/CE et 2009/144/CE du Parlement européen et du | Richtlijnen 2003/37/EG, 2009/60/EG en 2009/144/EG van het Europees |
Conseil relatives à la réception par type des tracteurs agricoles ou | Parlement en de Raad betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of |
forestiers, que le projet examiné vise à ajouter dans l'annexe de | bosbouwtrekkers, die het voorliggende ontwerp beoogt toe te voegen aan |
l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des directives des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende |
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité, sont | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
toutes deux des directives modificatives. Elles modifient notamment la | alsook hun veiligheidsonderdelen, zijn beide wijzigingsrichtlijnen. Ze |
Directive 2009/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet | wijzigen onder meer Richtlijn 2009/60/EG van het Europees Parlement en |
2009 relative à la vitesse maximale par construction et aux | van de Raad van 13 juli 2009 betreffende de door de constructie |
plates-formes de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers à | bepaalde maximumsnelheid en de laadplatforms van landbouw- of |
roues, et la Directive 2009/144/CE du Parlement européen et du Conseil | bosbouwtrekkers op wielen en Richtlijn 2009/144/EG van het Europees |
du 30 novembre 2009 concernant certains éléments et caractéristiques | Parlement en de Raad van 30 november 2009 betreffende bepaalde |
des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | onderdelen en kenmerken van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. |
L'auteur du projet est invité à vérifier si ces deux dernières | De steller van het ontwerp wordt verzocht te verifiëren of die laatste |
directives, dont la date limite de transposition expirait | twee richtlijnen, waarvan de limietdatum voor de omzetting ervan |
respectivement le 1er janvier et le 1er juin 2010, ne doivent pas | respectievelijk verstreek op 1 januari en 1 juni 2010, niet eveneens |
également être mentionnées dans le tableau annexé à l'arrêté royal du | moeten worden vermeld in de tabel gevoegd bij het voormelde koninklijk |
26 février 1981 précité. | besluit van 26 februari 1981. |
2. Dans la phrase liminaire de l'article 2 du projet, les mots « est | 2. In de inleidende zin van artikel 2 van het ontwerp moeten de |
complétée par deux alinéas » doivent être remplacés par : « est | woorden "wordt aangevuld met twee leden" vervangen worden door "wordt |
complétée par trois alinéas », sous réserve de la vérification visée | aangevuld met drie leden", onder voorbehoud van de verificatie waarvan |
dans la première observation. | sprake is in de eerste opmerking. |
(1) Dont la consultation est imposée par l'article 1er, § 3, de la loi | (1) Waarvan het advies verplicht moet worden ingewonnen krachtens |
du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent | artikel 1, § 3, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische |
répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que | eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
les accessoires de sécurité. | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
P. Liénardy, président de chambre; | P. Liénardy, kamervoorzitter; |
J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat; | J. Jaumotte en L. Detroux, staatsraden; |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
(...) | nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
25 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février | 25 FEVRIER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes | besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen |
relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, | van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van |
des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi | motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers |
que leurs accessoires de sécurité | op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd |
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 | bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27 |
novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | november 1996 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende |
des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
alsook hun veiligheidsonderdelen; | |
Vu l'avis de la commission consultative « administration-industrie », | Gelet op het advies van de raadgevende commissie « administratie - |
donné le 22 décembre 2010; | nijverheid », gegeven op 22 december 2010; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis n° 48.991/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.991/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la | Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor |
Mobilité, | Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van : |
1° la Directive 2010/22/UE de la Commission du 15 mars 2010 modifiant, | 1° Richtlijn 2010/22/EU van de Commissie van 15 maart 2010 tot |
aux fins de leur adaptation au progrès technique, les Directives du | wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, |
Conseil 80/720/CEE, 86/298/CEE, 86/415/CEE et 87/402/CEE et les | van de Richtlijnen 80/720/EEG, 86/298/EEG, 86/415/EEG en 87/402/EEG |
Directives du Parlement européen et du Conseil 2000/25/CE et | van de Raad en van de Richtlijnen 2000/25/EG en 2003/37/EG van het |
2003/37/CE relatives à la réception par type des tracteurs agricoles | Europees Parlement en de Raad betreffende de typegoedkeuring van |
ou forestiers; | landbouw- en bosbouwtrekkers; |
2° la Directive 2010/52/UE de la Commission du 11 août 2010 modifiant, | 2° Richtlijn 2010/52/EU van de Commissie van 11 augustus 2010 tot |
aux fins de l'adaptation de leurs dispositions techniques, la | wijziging, met het oog op aanpassing van de technische bepalingen, van |
Directive 76/763/CEE du Conseil concernant les sièges de convoyeur des | Richtlijn 76/763/EEG van de Raad betreffende de zitplaatsen voor |
tracteurs agricoles ou forestiers à roues et la Directive 2009/144/CE | meerijders op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen en Richtlijn |
du Parlement européen et du Conseil concernant certains éléments et | 2009/144/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde |
caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | onderdelen en kenmerken van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; |
3° et la Directive 2010/62/UE de la Commission du 8 septembre 2010 | 3° en Richtlijn 2010/62/EU van de Commissie van 8 september 2010 tot |
modifiant, aux fins de leur adaptation au progrès technique, les | wijziging, met het oog op de aanpassing van hun technische bepalingen, |
Directives 80/720/CEE et 86/297/CEE du Conseil ainsi que les | van de Richtlijnen 80/720/EEG en 86/297/EEG van de Raad en de |
Directives 2003/37/CE, 2009/60/CE et 2009/144/CE du Parlement européen | Richtlijnen 2003/37/EG, 2009/60/EG en 2009/144/EG van het Europees |
et du Conseil relatives à la réception par type des tracteurs | Parlement en de Raad betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of |
agricoles ou forestiers. | bosbouwtrekkers. |
Art. 2.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution |
Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
des directives des Communautés européennes relatives à la réception | houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | |
ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de | alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke |
sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août 1982, 2 mars | besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 |
1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 avril 1991, 14 | december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari |
avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août 1998, 1 décembre | 1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 1 december 1999, 26 juni 2000, |
1999, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août 2001, 11 mars 2002, 30 | 5 december 2000, 10 augustus 2001, 11 maart 2002, 30 december 2002, 26 |
décembre 2002, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 19 mars 2004, 26 mai | februari 2003, 2 oktober 2003, 19 maart 2004, 26 mei 2004, 28 februari |
2004, 28 février 2005, 16 novembre 2005, 15 février 2006, 18 mai 2006, | 2005, 16 november 2005, 15 februari 2006, 18 mei 2006, 25 september |
25 septembre 2006, 21 avril 2007, 6 novembre 2007, 10 février 2008, 2 | 2006, 21 april 2007, 6 november 2007, 10 februari 2008, 2 februari |
février 2009 et 27 septembre 2009, est complétée par trois alinéas | 2009 en 27 september 2009, wordt aangevuld met drie leden, luidend als |
rédigés comme suit : | volgt : |
Directive n° CE | Directive n° CE |
Dénomination | Dénomination |
Journal officiel | Journal officiel |
2010/22/UE | 2010/22/UE |
Directive 2010/22/UE de la Commission du 15 mars 2010 modifiant, aux | Directive 2010/22/UE de la Commission du 15 mars 2010 modifiant, aux |
fins de leur adaptation au progrès technique, les Directives du | fins de leur adaptation au progrès technique, les Directives du |
Conseil 80/720/CEE, 86/298/CEE, 86/415/CEE et 87/402/CEE et les | Conseil 80/720/CEE, 86/298/CEE, 86/415/CEE et 87/402/CEE et les |
Directives du Parlement européen et du Conseil 2000/25/CE et | Directives du Parlement européen et du Conseil 2000/25/CE et |
2003/37/CE relatives à la réception par type des tracteurs agricoles | 2003/37/CE relatives à la réception par type des tracteurs agricoles |
ou forestiers. | ou forestiers. |
{/Strong} | {/Strong} |
L 91 | L 91 |
10/04/2010 | 10/04/2010 |
2010/52/UE | 2010/52/UE |
Directive 2010/52/UE de la Commission du 11 août 2010 modifiant, aux | Directive 2010/52/UE de la Commission du 11 août 2010 modifiant, aux |
fins de l'adaptation de leurs dispositions techniques, la Directive | fins de l'adaptation de leurs dispositions techniques, la Directive |
76/763/CEE du Conseil concernant les sièges de convoyeur des tracteurs | 76/763/CEE du Conseil concernant les sièges de convoyeur des tracteurs |
agricoles ou forestiers à roues et la Directive 2009/144/CE du | agricoles ou forestiers à roues et la Directive 2009/144/CE du |
Parlement européen et du Conseil concernant certains éléments et | Parlement européen et du Conseil concernant certains éléments et |
caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. | caractéristiques des tracteurs agricoles ou forestiers à roues. |
{/Strong} | {/Strong} |
L 213 | L 213 |
13/08/2010 | 13/08/2010 |
2010/62/UE | 2010/62/UE |
Directive 2010/62/UE de la Commission du 8 septembre 2010 modifiant, | Directive 2010/62/UE de la Commission du 8 septembre 2010 modifiant, |
aux fins de leur adaptation au progrès technique, les Directives | aux fins de leur adaptation au progrès technique, les Directives |
80/720/CEE et 86/297/CEE du Conseil ainsi que les Directives | 80/720/CEE et 86/297/CEE du Conseil ainsi que les Directives |
2003/37/CE, 2009/60/CE et 2009/144/CE du Parlement européen et du | 2003/37/CE, 2009/60/CE et 2009/144/CE du Parlement européen et du |
Conseil relatives à la réception par type des tracteurs agricoles ou | Conseil relatives à la réception par type des tracteurs agricoles ou |
forestiers. | forestiers. |
L 238 | L 238 |
09/09/2010 | 09/09/2010 |
Richtlijn nr. EG | Richtlijn nr. EG |
Benaming | Benaming |
Publicatieblad | Publicatieblad |
2010/22/EU | 2010/22/EU |
Richtlijn 2010/22/EU van de Commissie van 15 maart 2010 tot wijziging, | Richtlijn 2010/22/EU van de Commissie van 15 maart 2010 tot wijziging, |
met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, van de | met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, van de |
Richtlijnen 80/720/EEG, 86/298/EEG, 86/415/EEG en 87/402/EEG van de | Richtlijnen 80/720/EEG, 86/298/EEG, 86/415/EEG en 87/402/EEG van de |
Raad en van de Richtlijnen 2000/25/EG en 2003/37/EG van het Europees | Raad en van de Richtlijnen 2000/25/EG en 2003/37/EG van het Europees |
Parlement en de Raad betreffende de typegoedkeuring van landbouw- en | Parlement en de Raad betreffende de typegoedkeuring van landbouw- en |
bosbouwtrekkers. | bosbouwtrekkers. |
L 91 | L 91 |
10/04/2010 | 10/04/2010 |
2010/52/EU | 2010/52/EU |
Richtlijn 2010/52/EU van de Commissie van 11 augustus 2010 tot | Richtlijn 2010/52/EU van de Commissie van 11 augustus 2010 tot |
wijziging, met het oog op aanpassing van de technische bepalingen, van | wijziging, met het oog op aanpassing van de technische bepalingen, van |
Richtlijn 76/763/EEG van de Raad betreffende de zitplaatsen voor | Richtlijn 76/763/EEG van de Raad betreffende de zitplaatsen voor |
meerijders op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen en Richtlijn | meerijders op landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen en Richtlijn |
2009/144/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde | 2009/144/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde |
onderdelen en kenmerken van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. | onderdelen en kenmerken van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen. |
L 213 | L 213 |
13/08/2010 | 13/08/2010 |
2010/62/EU | 2010/62/EU |
Richtlijn 2010/62/EU van de Commissie van 8 september 2010 tot | Richtlijn 2010/62/EU van de Commissie van 8 september 2010 tot |
wijziging, met het oog op de aanpassing van hun technische bepalingen, | wijziging, met het oog op de aanpassing van hun technische bepalingen, |
van de Richtlijnen 80/720/EEG en 86/297/EEG van de Raad en de | van de Richtlijnen 80/720/EEG en 86/297/EEG van de Raad en de |
Richtlijnen 2003/37/EG, 2009/60/EG en 2009/144/EG van het Europees | Richtlijnen 2003/37/EG, 2009/60/EG en 2009/144/EG van het Europees |
Parlement en de Raad betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of | Parlement en de Raad betreffende de typegoedkeuring van landbouw- of |
bosbouwtrekkers. | bosbouwtrekkers. |
L 238 | L 238 |
09/09/2010 | 09/09/2010 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2011. |
Art. 4.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 février 2011. | Gegeven te Brussel, 25 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |