Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président, du vice-président, des membres à temps plein et des membres à temps partiel du Conseil de la concurrence "
Arrêté royal portant nomination du président, du vice-président, des membres à temps plein et des membres à temps partiel du Conseil de la concurrence Koninklijk besluit betreffende de benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitter, de voltijdse leden en de deeltijdse leden van de Raad voor de Mededinging
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal portant nomination du président, du 25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de benoeming van de
vice-président, des membres à temps plein et des membres à temps voorzitter, de ondervoorzitter, de voltijdse leden en de deeltijdse
partiel du Conseil de la concurrence leden van de Raad voor de Mededinging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging,
le 15 septembre 2006, notamment les articles 12 à 17; gecoördineerd op 15 september 2006, inzonderheid op de artikelen 12 tot 17;
Vu l'arrêté royal du 31 octobre 2006 fixant le programme de l'examen Gelet op het koninklijk besluit van 31 oktober 2006 tot vaststelling
van het programma van het examen inzake beroepsbekwaamheid met het oog
d'aptitude professionnelle en vue d'une nomination de président, op de benoeming tot voorzitter, ondervoorzitter of raadslid van de
vice-président ou conseiller au Conseil de la concurrence créé par la Raad voor de Mededinging, opgericht bij de wet tot bescherming van de
loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006;
septembre 2006; Gelet op de oproep aan de kandidaten gepubliceerd in het Belgisch
Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 24 novembre 2006; Staatsblad van 24 november 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 31 janvier 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31
Considérant que pour la fonction de président, parmi les candidatures januari 2007; Overwegende dat, tussen de voorgestelde kandidaturen de heer Stefaan
présentées, celle de Monsieur Stefaan Raes a retenu la meilleure Raes volgens de jury als beste kandidaat voor de functie van
attention du jury; voorzitter in aanmerking komt;
Considérant que l'intéressé est notamment licencié en droit et Overwegende dat de betrokkene onder meer licentiaat in de rechten is
titulaire d'un Master of Laws, avec C.R.B. Fellowship de la Belgian en houder van een Master of Laws, met C.R.B. Fellowship van de Belgian
American Educational Foundation; American Educational Foundation;
Considérant que l'intéressé dispose en outre de l'expérience et des Overwegende dat de betrokkene bovendien beschikt over de nuttige
qualités utiles pour gérer et diriger le travail du Conseil et de ses ervaring en de kwaliteiten om de werkzaamheden van de Raad en zijn
membres; Qu'il dispose entre autres, en raison de ses expériences antérieures leden te organiseren en te leiden;
au sein d'un grand cabinet d'avocats et de sa qualité de membre du Conseil Supérieur de la Justice, d'une aptitude au travail en équipe ; qu'en tant que conseiller et président de chambre à la Cour d'appel de Bruxelles, où il a siégé surtout dans des affaires commerciales et de concurrence, il a acquis une expérience importante dans le fonctionnement d'une juridiction; Considérant qu'il a pu également démontrer disposer des compétences nécessaires au niveau des procédures judiciaires pour diriger de manière adéquate le Conseil de la concurrence dont il est actuellement président; Considérant qu'il manifeste l'attention nécessaire pour l'instauration d'une ambiance de collaboration et pour la motivation des autres membres du Conseil; Qu'il dispose d'une vision claire du fonctionnement du Conseil; qu'il a pris part à de nombreux travaux internationaux dans le domaine du droit de la concurrence ; qu'il dispose en plus d'une très bonne connaissance du droit de la concurrence et des autres domaines du droit et de l'économie dont la connaissance est exigée ; qu'il est l'auteur d'importantes publications fouillées sur différents aspects Dat hij onder andere, omwille van zijn vroegere ervaringen in de schoot van een groot advocatenkantoor en van zijn lidmaatschap van de Hoge Raad voor de Justitie blijk geeft van een geschiktheid om in teamverband te werken; dat hij als raadsheer en als voorzitter van een kamer in het Hof van beroep te Brussel, waar hij vooral zitting heeft gehouden in handels- en mededingingszaken, een belangrijke ervaring heeft opgedaan in de werking van een gerecht; Overwegende dat hij eveneens heeft kunnen aantonen de nodige competenties te bezitten inzake gerechtelijke procedures om op adequate wijze leiding te geven aan de Raad voor de Mededinging waarvan hij momenteel voorzitter is; Overwegende dat hij blijk geeft van de nodige aandacht voor het creëren van een sfeer van samenwerking en voor het motiveren van de overige leden van de Raad; Dat hij een duidelijke opvatting heeft over de werking van de Raad; dat hij heeft deelgenomen aan talrijke internationale werkzaamheden in het domein van het mededingingsrecht; dat hij verder over een zeer goede kennis beschikt van het mededingingsrecht en de andere domeinen van het recht en de economie waarover kennis is vereist; dat hij de auteur is van belangrijke grondige publicaties over verschillende
du droit économique et du droit judiciaire; aspecten van het economisch recht en het gerechtelijk recht;
Considérant que ses connaissances linguistiques et son talent de Overwegende dat zijn talenkennis en zijn communicatietalent uitstekend
communication sont excellents; qu'il réussit à faire passer son zijn; dat hij zowel in het Nederlands, in het Frans als in het Engels
message d'une façon claire, compréhensible et cohérente aussi bien en erin slaagt zijn boodschap op een duidelijke, begrijpelijke en
néerlandais, en français qu'en anglais; consistente manier over te brengen;
Considérant que le jury qualifie sa personnalité d'ouverte à l'écoute Overwegende dat de jury zijn persoonlijkheid beoordeelt als open en
et disposant de l'autorité et du talent nécessaires à la conduite luisterbereid, met de nodige autoriteit en talent om een team te
d'une équipe; leiden;
Considérant qu'il présente par excellence les qualités et compétences Overwegende dat hij bij uitstek over de vereiste kwaliteiten en
requises pour être nommé à la fonction de président du Conseil de la competenties beschikt om benoemd te worden in de functie van
concurrence;
Considérant que parmi les candidatures à la fonction de voorzitter van de Raad voor de Mededinging;
vice-président, celle de Monsieur Christian Huveneers est proposée; Overwegende dat de heer Christian Huveneers wordt voorgesteld voor de
functie van ondervoorzitter;
Considérant que M. Huveneers est notamment docteur en droit, licencié Overwegende dat de heer Huveneers ondermeer doctor in de rechten en
en sciences économiques et titulaire d'un Master of Arts in Economics; licentiaat in de economische wetenschappen is, en houder van een Master of Arts in Economics;
Qu'il est le seul candidat reconnu par le jury à être apte à la Dat hij de enige kandidaat is die door de jury in aanmerking wordt
fonction de vice-président; qu'il a démontré pendant l'entretien une genomen als geschikt voor de functie van ondervoorzitter; dat hij
vaste connaissance de la matière ainsi qu'une maîtrise approfondie tijdens het gesprek blijk heeft gegeven van een zeer uitgebreide
aussi bien du point de vue juridique (concurrence, droit judiciaire, kennis van de materie en een zeer grondige beheersing van zowel de
comptabilité) que du point de vue économique; juridische (mededinging, gerechtelijk recht, boekhoudrecht) als de
Considérant que ces doubles compétences apparaissent également de son economische aspecten; Overwegende dat deze dubbele competentie eveneens blijkt uit zijn
curriculum vitae qui fait état de nombreuses publications ; que ce curriculum vitae dat talrijke publicaties aangeeft; dat deze kandidaat
candidat est en outre en contact étroit aussi bien sous l'angle de la daarenboven zowel vanuit de praktijk als vanuit wetenschappelijke hoek
pratique que sous l'angle scientifique avec la matière soit en qualité
de consultant dans des affaires de concurrence, soit en qualité de met de materie in nauw contact staat, hetzij als consultant in
membre à temps partiel et à temps plein du Conseil de la concurrence mededingingszaken, hetzij als deeltijds en als voltijds lid van de
soit encore en qualité de scientifique (auteur de nombreux articles en Raad voor de Mededinging, hetzij ook als wetenschapper (auteur van
matière d'économie et plus particulièrement sur la politique de talrijke artikelen over economie, meer bepaald over
concurrence ; chercheur et enseignant à l'UCL et aux Facultés de concurrentiepolitiek; onderzoeker en docent aan de UCL en de Facultés
Namur); de Namur);
Considérant qu'il peut faire état d'une large expérience Overwegende dat hij een grote beroepservaring inzake economische
professionnelle en matière de pratique économique comme cadre d'une praktijk kan aantonen als kaderlid van een grote onderneming en als
grosse entreprise et chercheur auprès du Bureau fédéral du Plan; onderzoeker bij het Federaal Planbureau;
Considérant qu'il a pris part à de multiples réunions internationales Overwegende dat hij heeft deelgenomen aan verschillende internationale
et colloques en matière de concurrence; vergaderingen en colloquia inzake mededinging;
Considérant que l'intéressé peut faire état de diverses expériences au Overwegende dat de betrokkene blijk kan geven van meerdere ervaringen
niveau du travail en équipe au cours de sa carrière; in het werken in teamverband gedurende zijn carrière;
Que cela ressort tout particulièrement de la collaboration apportée à Dat dit in het bijzonder blijkt uit de samenwerking met de huidige
l'actuel président du Conseil de la concurrence dans toute une série voorzitter van de Raad voor de Mededinging in een hele reeks dossiers
de dossiers traités au cours de ces deux dernières années; qu'il die behandeld werden tijdens de laatste twee jaren; dat hij over een
dispose d'une excellente facilité d'expression tant en français, en uitstekende taalvaardigheid beschikt zowel in het Frans, in het
néerlandais, en anglais qu'en allemand; que son expérience Nederlands, in het Engels als in het Duits; dat zijn onderwijservaring
d'enseignant complète son profil; zijn profiel vervolledigt;
Considérant que sur la base de ces qualités le jury estime que ce Overwegende dat op basis van deze hoedanigheden de jury van oordeel is
candidat est extrêmement apte pour la fonction à pourvoir; que le jury dat deze kandidaat uiterst geschikt is voor de te begeven functie; dat
estime en outre que l'intéressé dispose des capacités de manager de jury bovendien van mening is dat de betrokkene over de vereiste
exigées pour assumer la présidence après trois ans; leidinggevende capaciteiten beschikt om na drie jaar het
Considérant que parmi les candidatures aux fonctions de membre à temps voorzitterschap over te nemen;
plein du Conseil figurent celles de M. Kris Boeykens, de Mme Laura Overwegende dat de heer Kris Boeykens, Mevr. Laura Parret, de heer
Parret, de M. Jeroen Capiau et de Mme Dominique Smeets; Jeroen Capiau en Mevr. Dominique Smeets zich kandidaat hebben gesteld
voor een functie als voltijds lid van de Raad voor de Mededinging;
Considérant que M. Kris Boeykens est titulaire d'un diplôme de master Overwegende dat de heer Kris Boeykens houder is van een diploma van
en sciences économiques; qu'il dispose d'une bonne connaissance master in de economische wetenschappen; dat hij beschikt over een
théorique et d'une large expérience pratique, notamment comme goede theoretische achtergrond en een ruime praktijkervaring, onder
collaborateur du Service belge de la concurrence et de la Merger Task andere als medewerker bij de Belgische Dienst voor de Mededinging en
Force de la Commission européenne pour être à même d'exercer une de Merger Task Force van de Europese Commissie, om de functie van
fonction à temps plein; voltijds lid te kunnen uitoefenen;
Que son travail auprès de la Merger Task Force a été apprécié par les Dat zijn werk bij de Merger Task Force gewaardeerd werd door de
fonctionnaires de la Commission; ambtenaren van de Commissie;
Que, en tant qu'économiste, il possède aussi des connaissances Dat hij als economist ook blijk geeft van voldoende juridische kennis,
juridiques suffisantes notamment sur le plan du droit comptable; que onder andere op het vlak van het boekhoudrecht; dat zijn kennis van
ses connaissances de l'anglais et l'allemand sont bonnes; het Engels en het Duits goed is;
Considérant que Madame Laura Parret est en possession d'un diplôme de Overwegende dat mevrouw Laura Parret houder is van een diploma van
licence en droit ainsi qu'en droit européen; licentiaat in de rechten evenals in het Europees recht;
Que l'intéressée fait état d'une riche expérience dans les domaines Dat de betrokkene blijk geeft van een rijke ervaring op de gevraagde
exigés ainsi que sous l'angle général du droit de l'entreprise; que domeinen en ook op het ruimere domein van het ondernemingsrecht; dat
cette expérience s'accompagne d'un aspect international résultant de deze ervaring eveneens een internationaal aspect heeft als gevolg van
sa charge d'enseignante à l'Université de Tilburg; haar docentschap aan de Universiteit van Tilburg;
Qu'elle entre facilement en contact avec les autres et s'est fait Dat zij vlot is in de omgang en zich liet opmerken door de precisie
remarquée par la précision de ses réponses; qu'elle s'exprime très van haar antwoorden; dat zij zeer taalvaardig is in het Engels;
aisément en anglais;
Considérant que M Jeroen Capiau dispose d'une bonne approche théorique Overwegende dat de heer Jeroen Capiau goede theoretische inzichten
des problèmes de concurrence et d'une vision affirmée du travail du heeft in de concurrentieproblematiek alsmede een uitgesproken visie op
Conseil; qu'il est actif depuis plus de deux ans au Service de la de werking van de Raad; dat hij gedurende meer dan twee jaar actief is
concurrence; que sa connaissance en droit comptable est acceptable; geweest op de Dienst voor de Mededinging; dat zijn kennis van het
boekhoudrecht aanvaardbaar is;
Que ses connaissances en anglais sont excellentes; Dat hij een uitstekende kennis van het Engels heeft;
Considérant que Mme Dominique Smeets est titulaire d'un diplôme de Overwegende dat mevrouw Dominique Smeets houder is van een diploma van
licenciée en droit et en droit européen; qu'elle connaît suffisamment licentiaat in de rechten en in het Europees recht; dat zij voldoende
bien le domaine du droit de la concurrence; beslagen is op het terrein van het mededingingsrecht;
Qu'en effet, elle exerce déjà depuis 2000 la fonction de membre à Dat zij inderdaad reeds sedert 2000 de functie van voltijds lid van de
temps plein du Conseil et a pu durant cette période se confronter aux Raad voor de Mededinging uitoefent en zich in die periode heeft kunnen
finesses du droit belge de la concurrence; bekwamen in de finesses van het Belgisch mededingingsrecht;
Que ses connaissances dans les autres domaines sont suffisantes et que Dat haar kennis op de andere domeinen voldoende is en haar functionele
sa connaissance fonctionnelle de l'anglais est acceptable; kennis van het Engels aanvaardbaar is;
Que dès lors les candidatures de M. Boeykens, de Mme Parret, de M. Dat bijgevolg de kandidaturen van de heer Boeykens, mevrouw Parret, de
Capiau et de Mme Smeets doivent être retenues; Considérant que parmi les candidatures aux fonctions de membre à temps heer Capiau en mevrouw Smeets in aanmerking genomen dienen te worden;
partiel figurent celles de M. Jacques Steenbergen, Mme Elisabeth van Overwegende dat de heer Jacques Steenbergen, mevrouw Elisabeth van
Hecke, MM. Olivier Gutt, David Szafran, Eric Bodson et Pierre Battard; Hecke, de heren Olivier Gutt, David Szafran, Eric Bodson en Pierre
Battard zich kandidaat hebben gesteld voor een functie als deeltijds
lid van de Raad voor de Mededinging;
Considérant que M. Steenbergen, docteur et licencié en droit, a Overwegende dat de heer Steenbergen, doctor en licentiaat in de
démontré, dans son dossier de candidature ainsi que durant rechten, in het dossier van zijn kandidatuur alsook tijdens de
l'évaluation, une connaissance exceptionnellement large et détaillée evaluatie, blijk heeft gegeven van zijn uitzonderlijk brede en
de la matière de la concurrence; gedetailleerde kennis van het domein van de mededinging;
Que ses années d'expérience en qualité d'avocat et de conseiller Dat zijn jarenlange ervaring als advocaat en als adviseur bij de
auprès de la cellule d'appui politique en font un candidat de valeur beleidsondersteuning van hem een waardevolle kandidaat maken voor een
pour une fonction de membre à temps partiel du Conseil; qu'il atteste functie als deeltijds lid van de Raad; dat hij een academische
d'un carrière académique à la KULeuven, d'une production scientifique, particulièrement dans le droit de la concurrence, et d'une expérience professionnelle riche et exceptionnelle au niveau de la vie économique des entreprises; Que ses connaissances linguistiques en anglais sont particulièrement étendues; Considérant que Mme Elisabeth van Hecke, licenciée et docteur en économie, fait preuve d'une riche expérience académique comme économiste dans les affaires de concurrence couplée à une expérience pratique dans le secteur privé (entre autres dans le calcul des coûts); Que son autorité et la précision dans ses réponses réfléchies concernant les différents autres aspects du droit de la concurrence loopbaan aan de KULeuven heeft, een wetenschappelijke productie, specifiek in het mededingingsrecht, voorlegt, en kan bogen op een rijke en uitzonderlijke beroepservaring op het vlak van het economisch leven van de ondernemingen; Dat zijn taalvaardigheid in het Engels bijzonder groot is; Overwegende dat mevrouw Elisabeth van Hecke, licentiaat en doctor in de economie, beschikt over een rijke academische ervaring als economiste in concurrentieaangelegenheden gekoppeld aan een praktijkervaring in de privésector (onder meer in de kostprijscalculatie); Dat haar autoriteit en de precisie van haar weloverwogen antwoorden betreffende verschillende andere aspecten van het mededingingsrecht de
renforce le jury dans son appréciation; jury sterken in haar oordeel;
Que sa connaissance de l'anglais est en outre excellente; Dat haar kennis van het Engels bovendien uitstekend is;
Considérant que M. Olivier Gutt, licencié en droit et titulaire d'un Overwegende dat de heer Olivier Gutt, licentiaat in de rechten en
diplôme de post-graduat en commerce international, démontre de larges houder van een diploma van een post-graduaat in de internationale
connaissances de la politique de la concurrence et du monde de handel, blijk geeft van een ruime kennis van de concurrentiepolitiek
l'économie belge, administratif et des affaires;
Que son expérience en qualité de magistrat est un élément utile ainsi en van de Belgische economische, administratieve en zakenwereld;
que sa présidence, certes brève, du Conseil; Dat zijn ervaring als magistraat een nuttig element is, evenals zijn
Qu'il a acquis des connaissances concrètes, utiles pour l'application weliswaar kortstondig voorzitterschap van de Raad;
du droit de la concurrence, sur le fonctionnement des entreprises; Dat hij tevens concrete, voor de toepassing van het mededingingsrecht
Que ses connaissances de l'anglais sont suffisantes; Considérant que M. David Szafran, licencié en droit et titulaire d'une licence spéciale en droit économique, dispose d'une vaste et solide connaissance sur les plans juridique et économique fondée sur ses activités professionnelles ; que son expérience en tant que membre à temps partiel du Conseil témoigne qu'il réunit les exigences posées par le législateur; Qu'il peut présenter plusieurs publications scientifiques de bon niveau dans le domaine du droit économique en ce compris du droit de la concurrence; Que ses connaissances en anglais sont bonnes; Considérant que M. Eric Bodson, licencié en droit et titulaire d'une licence spéciale en droit économique, a démontré une connaissance raisonnable des matières pour lesquelles les compétences étaient demandées; Que son expérience d'avocat dans un cabinet international traitant d'affaires de concurrence lui permettra d'assumer adéquatement une nuttige kennis heeft verworven over de werking van bedrijven; Dat zijn kennis van het Engels voldoende is; Overwegende dat de heer David Szafran, licentiaat in de rechten en titularis van een speciale licentie in het economisch recht, beschikt over een brede en degelijke kennis op juridisch en economisch vlak, gebaseerd op zijn professionele activiteiten; dat zijn ervaring als deeltijds lid van de Raad ervan getuigt dat hij voldoet aan de vereisten opgelegd door de wetgever; Dat hij meerdere wetenschappelijke publicaties van goed niveau kan voorleggen in het domein van het economisch recht, met inbegrip van het mededingingsrecht; Dat zijn kennis van het Engels goed is; Overwegende dat de heer Eric Bodson, licentiaat in de rechten en titularis van een speciale licentie in het economisch recht, een redelijke kennis heeft aangetoond van de materies waarvoor competenties moesten worden voorgelegd; Dat zijn ervaring als advocaat in een internationaal kantoor dat concurrentiezaken behandelt hem zal toelaten om een functie als
fonction de membre à temps partiel au sein du Conseil; deeltijds lid van de Raad behoorlijk uit te oefenen;
Que le programme de formation permanente en matière de concurrence Dat de permanente vorming inzake mededinging die hij volgt hem daarbij
qu'il poursuit sera à cet égard d'une grande utilité; behulpzaam zullen zijn;
Que l'intéressé est très doué pour l'anglais; Dat de betrokkene zeer taalvaardig is in het Engels;
Considérant que M. Pierre Battard dispose, en qualité d'ingénieur Overwegende dat de heer Pierre Battard als handelsingenieur, als
commercial, de dirigeant d'une PME, de membre à temps partiel du bedrijfsleider van een K.M.O., als deeltijds lid van de Raad en als
Conseil et de juge consulaire au Tribunal de commerce de Mons, d'une rechter in handelszaken in de Rechtbank van koophandel te Bergen, over
grande expérience pratique et d'un jugement réfléchi en matière de een grote praktijkervaring en over een weloverwogen oordeel beschikt
concurrence; in mededingingsaangelegenheden;
Que sa connaissance des matières exigées est suffisante; Dat zijn kennis over de vereiste domeinen voldoende is;
Que les connaissances en anglais de l'intéressé sont suffisantes; Dat de kennis van het Engels van de betrokkene voldoende is;
Considérant que dès lors, les candidatures de M. Jacques Steenbergen, Overwegende bijgevolg dat de kandidaturen van de heer Jacques
de Mme Elisabeth van Hecke, de MM Olivier Gutt, David Szafran, Eric Steenbergen, mevrouw Elisabeth van Hecke, en de heren Olivier Gutt,
Bodson et Pierre Battard doivent être retenues; David Szafran, Eric Bodson en Pierre Battard in aanmerking genomen
moeten worden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Economie, en op het advies van
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.M. Stefaan Raes est nommé président du Conseil de la

Artikel 1.De heer Stefaan Raes wordt benoemd tot voorzitter van de

concurrence. Raad voor de Mededinging.

Art. 2.M. Christian Huveneers est nommé vice-président du Conseil de

Art. 2.De heer Christian Huveneers wordt benoemd tot ondervoorzitter

la concurrence. van de Raad voor de Mededinging.

Art. 3.Conformément à l'article 12, § 1er, de la loi sur la

Art. 3.Overeenkomstig artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van

protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 septembre de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006, worden
2006, sont nommées en qualité de membre à temps plein du Conseil de la volgende personen benoemd tot voltijds lid van de Raad voor de
concurrence, les personnes suivantes: Mededinging:
1° M. Kris Boeykens; 1° de heer Kris Boeykens;
2° Mme Laura Parret; 2° Mevr. Laura Parret;
3° M. Jeroen Capiau; 3° de heer Jeroen Capiau;
4° Mme Dominique Smeets. 4° Mevr. Dominique Smeets.

Art. 4.Conformément à l'article 12, § 1er, de la loi sur la

Art. 4.Overeenkomstig artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van

protection de la concurrence économique, coordonnée le 15 septembre de economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006, worden
2006, sont nommées en qualité de membre à temps partiel du Conseil de volgende personen benoemd tot deeltijds lid van de Raad voor de
la concurrence, les personnes suivantes: Mededinging:
1° M. Jacques Steenbergen; 1° de heer Jacques Steenbergen;
2° Mme Elisabeth van Hecke; 2° Mevr. Elisabeth van Hecke;
3° M. Olivier Gutt; 3° de heer Olivier Gutt;
4° M. David Szafran; 4° de heer David Szafran;
5° M. Eric Bodson; 5° de heer Eric Bodson;
6° M. Pierre Battard. 6° de heer Pierre Battard.

Art. 5.Conformément à l'article 13 de la loi sur la protection de la

Art. 5.Overeenkomstig artikel 13 van de wet tot bescherming van de

concurrence économique, coordonnée le 15 septembre 2006, les economische mededinging, gecoördineerd op 15 september 2006, gelden de
nominations effectuées en vertu des articles 1 à 4 du présent arrêté benoemingen in uitvoering van de artikelen 1 tot 4 van dit besluit
sont valables pour une durée de 6 ans, étant entendu qu'après 3 ans, voor een periode van 6 jaar, met dien verstande dat na 3 jaar de
le président et le vice-président intervertissent leurs fonctions. voorzitter en de ondervoorzitter onderling van functie verwisselen.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 7.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

Art. 7.Onze Minister die de Economie in zijn bevoegdheid heeft is

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 février 2007. Gegeven te Brussel, 25 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^