Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue de sécuriser une habitation contre le vol ou l'incendie "
Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue de sécuriser une habitation contre le vol ou l'incendie Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het vlak van de belastingvermindering voor uitgaven voor beveiliging van een privéwoning tegen inbraak of brand
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue de sécuriser une habitation contre le vol ou l'incendie (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het vlak van de belastingvermindering voor uitgaven voor beveiliging van een privéwoning tegen inbraak of brand (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 14531, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid
inséré par la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; artikel 14531, ingevoegd bij de programmawet (I) van 27 december 2006;
Vu l'AR/CIR 92; Gelet op het KB/WIB 92;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 15 et 20 décembre 2006; Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën gegeven op 15 en
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2006; 20 december 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 december 2006;
Vu l'urgence motivée par le fait : Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit :
- que l'article 15 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 - dat artikel 15 van de programmawet (I) van 27 december 2006, dat het
insérant l'article 14531 du Code des impôts sur les revenus 1992 est artikel 14531 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
applicable aux dépenses faites en vue de sécuriser une habitation invoegt, van toepassing is op de uitgaven gedaan met het oog op de
contre le vol ou l'incendie à partir de l'exercice d'imposition 2008; beveiliging van een privé-woning tegen inbraak of brand vanaf het aanslagjaar 2008;
- que le présent arrêté contient les mesures d'exécution de l'article - dat het huidig besluit de uitvoeringsmaatregelen van het voornoemd
15 précité et qu'il s'indique, afin d'assurer la sécurité juridique, artikel 15 bevatten en dat het past, teneinde de rechtszekerheid te
que l'entrée en vigueur soit identique à celle dudit article 15; waarborgen, dat de inwerkingtreding identiek is aan die van het genoemde artikel 15;
- que cet arrêté doit également être porté à la connaissance des - dat dit besluit eveneens zo spoedig mogelijk ter kennis moet worden
personnes intéressées dans les plus brefs délais; gebracht van de betrokken personen;
- qu'il doit donc être pris d'urgence; - dat het dus dringend moet worden getroffen;
Vu l'avis n° 42.077/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 janvier 2007, en Gelet op het advies nr. 42.077/2 van de Raad van State gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances et de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, Financiën en van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le chapitre Ier de l'AR/CIR 92, il est inséré une

Artikel 1.In het hoofdstuk 1 van het KB/WIB 92 wordt een afdeling XXV

section XXV undecies, comprenant les articles 6315 à 6318, rédigée undecies ingevoegd, omvattende de artikelen 6315 tot 6318, opgesteld
comme suit : als volgt :
« Section XXV undecies - Réduction pour les dépenses faites en vue de « Afdeling XXV undecies - Vermindering voor uitgaven voor beveiliging
sécuriser une habitation contre le vol ou l'incendie (Code des impôts van een privé-woning tegen inbraak en brand (Wetboek van de
sur les revenus 1992, article 14531) inkomstenbelastingen 1992, artikel 14531)
Art. 6315.- Les dépenses relatives à la sécurisation des habitations Art. 6315.- De uitgaven voor de beveiliging van privé-woningen tegen
contre le vol ne sont prises en considération pour la réduction inbraak worden in aanmerking genomen voor zover ze zijn opgenomen in
d'impôt que si elles sont reprises dans une des catégories suivantes : één van de volgende categorieën :
a) les dépenses relatives à la fourniture et au placement d'éléments a) de uitgaven betreffende de levering en de plaatsing van de volgende
de façade retardateurs d'intrusion suivants : inbraakvertragende gevelelementen :
1° le vitrage spécifique retardateur d'intrusion; 1° specifiek inbraakwerend glas;
2° les systèmes de sécurisation pour les portes, fenêtres, volets, 2° beveiligingssystemen voor deuren, ramen, luiken, garagepoorten,
portes de garage, coupoles, fenêtres de toiture, soupiraux et lichtkoepels, dakvensters, keldergaten en hekken zoals
barrières comme les serrures de sécurité, les verrous de sécurité et veiligheidssloten, slotbeveiligingssystemen, grendelbeveilingssystemen
les entrebâilleurs; en kierstandhouders;
3° les portes blindées; 3° gepantserde deuren;
b) les dépenses relatives à la fourniture et au placement des systèmes b) de uitgaven betreffende de levering en de plaatsing van
d'alarme et les composants reliés au système d'alarme, visés à alarmsystemen en de componenten ervan, bedoeld in het artikel 1, § 4,
l'article 1er, § 4, de la loi du 10 avril 1990 réglementant la van de Wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere
sécurité privée et particulière, et relatives aux frais inhérents à la
gestion des alarmes par une centrale d'alarme autorisée dans le cadre veiligheid, en betreffende de kosten die gepaard gaan met het beheer
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et van alarmen door een in het kader van de wet van 10 april 1990 tot
regeling van de private en bijzondere veiligheid, vergunde
particulière; alarmcentrale;
c) les dépenses relatives à la fourniture et au placement de caméras c) de uitgaven betreffende de levering en plaatsing van een
équipées d'un système d'enregistrement. camerasysteem uitgerust met een registratiesysteem.
Les prestations liées aux dépenses reprises à l'alinéa 1er doivent De dienstverrichtingen betreffende de uitgaven vermeld in het eerste
être réalisées par une personne qui, au moment de la conclusion de la lid, moeten worden uitgevoerd door een persoon die, op het ogenblik
convention pour les travaux à exécuter, est enregistrée comme van het afsluiten van de overeenkomst voor de uit te voeren werken,
entrepreneur conformément à l'article 401 du Code des impôts sur les overeenkomstig artikel 401 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
revenus 1992. 1992 geregistreerd is als aannemer.
Outre la condition visée à l'alinéa 2, les prestations liées aux Naast de voorwaarde bedoeld in het tweede lid, moeten de
dépenses reprises à l'alinéa 1er, b, pour ce qui concerne le placement dienstverrichtingen betreffende de uitgaven vermeld in het eerste lid,
d'un système d'alarme, doivent être réalisées par une entreprise de b, worden uitgevoerd, wat de plaatsing van een alarmsysteem betreft,
sécurité agréée conformément à la loi du 10 avril 1990 réglementant la door een overeenkomstig de wet van 10 april 1990 tot regeling van de
sécurité privée et particulière, et, pour ce qui concerne la gestion private en bijzondere veiligheid erkende beveiligingsonderneming, en
d'alarme, ces prestations doivent être assurées par une centrale moeten, wat het alarmbeheer betreft, deze dienstverrichtingen worden
d'alarme autorisée dans le cadre de cette même loi. verzekerd door een in het kader van dezelfde wet vergunde
alarmcentrale.
Art. 6316.- Les dépenses relatives à la sécurisation des habitations Art. 6316.- De uitgaven voor de beveiliging van privé-woningen tegen
contre l'incendie ne sont prises en considération pour la réduction brand worden in aanmerking genomen voor zover ze zijn opgenomen in één
d'impôt que si elles sont reprises dans une des catégories suivantes : van de volgende categorieën :
a) les dépenses relatives à la fourniture et au placement a) de uitgaven betreffende de levering en de plaatsing van
d'extincteurs à eau avec additif de 6 kg ou extincteurs à poudre waterblussers met additief van 6 kg of polyvalente poederblussers van
polyvalente de 6 kg, conformes à la série des normes NBN EN 3 « 6 kg, conform de reeks normen NBN EN 3 « Draagbare blustoestellen »,
Extincteurs d'incendie portatifs », en ce compris l'extincteur placé met inbegrip van het blustoestel dat wordt geplaatst voor het
pour l'extinction automatique en chaufferie fonctionnant au mazout; automatisch blussen in verwarmingslokalen op stookolie;
b) les dépenses relatives à la fourniture et au placement de portes b) de uitgaven betreffende de levering en de plaatsing van deuren met
résistantes au feu « une demi-heure » installées : een brandweerstand van « een half uur » geplaatst :
1° entre le garage et l'habitation; 1° tussen de garage en de woning;
2° du côté intérieur de la cuisine; 2° aan de binnenkant van de keuken;
3° entre la partie nocturne et diurne de l'habitation; 3° tussen het slaap en woongedeelte van de woning;
4° du côté intérieur du local chaufferie. 4° aan de binnenkant van het verwarmingslokaal.
Les prestations liées aux dépenses reprises à l'alinéa 1er doivent De dienstverrichtingen betreffende de uitgaven vermeld in het eerste
être réalisées par un entrepreneur enregistré comme à l'article 6315, lid moeten worden uitgevoerd door een geregistreerde aannemer zoals in
alinéa 2. artikel 6315, tweede lid.
Outre la condition visée à l'alinéa 2, les prestations liées aux Naast de voorwaarde bedoeld in het tweede lid, moeten de
dépenses reprises à l'alinéa 1er, b, doivent être réalisées dienstverrichtingen betreffende de uitgaven vermeld in het eerste lid,
conformément à la réglementation en vigueur en matière de prévention b, worden uitgevoerd conform de geldende reglementering inzake de
contre l'incendie et l'explosion. preventie van brand en ontploffing.
Art. 6317.- L'entrepreneur ou l'entreprise visé aux articles 6315 et Art. 6317.- De aannemer of onderneming bedoeld in artikelen 6315 en 6316
6316 garantit la bonne conformité des travaux sur la base des éléments garandeert de conformiteit van de werken op basis van de elementen die
figurant à l'annexe IIter. voorkomen in bijlage IIter.
A cette fin, la facture délivrée par l'entrepreneur enregistré ou Ten dien einde moet de door de geregistreerde aannemer of erkende
l'entreprise agréée, ou son annexe, doit : onderneming uitgereikte factuur, of de bijlage ervan :
a) préciser l'habitation où s'effectuent les travaux; a) de woning aangeven waar de werken worden uitgevoerd;
b) contenir la formule suivante : b) de volgende formule bevatten :
« Attestation en application de l'article 6315 et/ou de l'article 6316 « Verklaring met toepassing van artikel 6315 en/of artikel 6316 van
de l'AR/CIR 92 concernant les travaux exécutés visés à l'article 14531 het KB/WIB 92 betreffende de uitgevoerde werken die zijn bedoeld in
du Code des impôts sur les revenus 1992 artikel 14531 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
Je soussigné..., atteste que : Ik, ondergetekende....., bevestig dat :
- ... (reprendre, par mesure, les mentions exigées par l'annexe IIter - ... (per maatregel de vermeldingen overnemen dien worden opgelegd
de l'AR/CIR 92) door bijlage IIter van het KB/WIB 92)
- ... - ...
... (date) ... (datum)
... (nom) ... (naam)
... (signature) . » ... (handtekening). »
Art. 6318.- § 1er. Le contribuable qui sollicite le bénéfice des Art. 6318.- § 1. De belastingplichtige die het voordeel vermeld in
dispositions de l'article 14531 du Code précité doit tenir à la artikel 14531 van het genoemde Wetboek vraagt, moet de volgende
disposition du Service public fédéral Finances : documenten ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën
- les factures relatives aux fournitures et aux prestations qui sont à houden : - de facturen betreffende de leveringen en de prestaties die aan de
l'origine des dépenses visées à l'article 14531 du même Code; basis liggen van de uitgaven bedoeld in artikel 14531 van hetzelfde
- la preuve du paiement des sommes figurant sur ces factures. Wetboek; - het betalingsbewijs van de bedragen die voorkomen op die facturen.
§ 2. Outre la condition visée au § 1er, le contribuable qui sollicite § 2. Naast de voorwaarde bedoeld in § 1, moet de belastingplichtige
le bénéfice des dispositions de l'article 14531 du Code précité, pour die het voordeel van de bepalingen van artikel 14531 van het voornoemd
ce qui concerne la fourniture et le placement d'un système de caméras Wetboek vraagt, wat de levering en plaatsing van een camerasysteem
équipées d'un système d'enregistrement, mentionnés à l'article 6315, uitgerust met een registratiesysteem bedoeld in artikel 6315, eerste
alinéa 1er, c, doit tenir à la disposition du Service Public Fédéral lid, c, betreft, het origineel of een kopie van het attest dat bewijst
Finances, l'original ou une copie de l'attestation prouvant que le dat het systeem werd aangegeven bij de commissie voor de bescherming
système a été déclaré auprès de la commission de protection de la vie van de persoonlijke levenssfeer, zoals bedoeld door de wet van 8
privée, telle que visée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, ter beschikking van
caractère personnel. » de Federale Overheidsdienst Financiën houden. » .

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice

Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf aanslagjaar 2008.

d'imposition 2008.

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et Notre

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Onze

Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun Vice-Eerste en Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 février 2007. Gegeven te Brussel, 25 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.
Loi-programme (I) du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre Programmawet (I) van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28
2006 - troisième édition. december 2006 - derde editie.
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
AR/CIR 92 - Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des KB/WIB 92 - Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van
impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993.
Annexe à l'arrêté royal du 25 février 2007 modifiant l'AR/CIR 92 en Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot wijziging
matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites en vue de van het KB/WIB 92 op het vlak van de belastingvermindering voor
sécuriser une habitation contre le vol ou l'incendie uitgaven voor beveiliging van een privé-woning tegen inbraak of brand
Annexe IIter à l'AR/CIR 92 Bijlage IIter van het KB/WIB 92
Mentions obligatoires à faire figurer sur la facture relative aux Vermeldingen die verplicht moeten voorkomen op de factuur betreffende
dépenses énumérées à l'article 14531 du Code des impôts sur les de uitgaven opgesomd in artikel 14531 van het Wetboek van de
revenus 1992 en vue de sécuriser une habitation contre le vol ou inkomstenbelastingen 1992 met het oog op het beveiligen van een woning
l'incendie (AR/CIR 92, articles 6315 à 6318). tegen diefstal of brand (KB/WIB 92, artikelen 6315 tot 6318).
Mesure 1 : Sécurisation contre le vol Maatregel 1 : Beveiliging tegen diefstal
A. En ce qui concerne les dépenses relatives à la fourniture et au A. Aangaande de uitgaven betreffende de levering en de plaatsing van
placement d'éléments de façade retardateurs d'intrusion : inbraakvertragende gevelelementen :
1° en ce qui concerne les systèmes de sécurisation pour les portes, 1° betreffende de beveiligingssystemen voor deuren, ramen, luiken,
fenêtres, volets, portes de garage, coupoles, fenêtres de toiture,
soupiraux et barrières : l'entrepreneur enregistré atteste que les garagepoorten, licht-koepels, dakvensters, keldergaten en hekken : de
systèmes de sécurisation et leur placement assurent ou renforcent de geregistreerde aannemer bevestigt dat de beveiligingssystemen en de
manière significative la résistance des éléments de façade de plaatsing ervan daadwerkelijk de weerstand verzekeren of versterken
l'habitation de sorte à garantir une résistance minimale de trois van de gevelelementen van de woning zodat een minimale weerstand wordt
minutes à des tentatives d'effraction réalisées à l'aide des outils gewaarborgd van drie minuten aan de inbraakpogingen die worden
suivants : un tournevis, des pinces et une cale. uitgevoerd met behulp van volgende instrumenten : een
schroevendraaier, een tang en een wig.
Afin de garantir la résistance des éléments de façade installés, Om de weerstand van de geïnstalleerde gevelelementen te waarborgen,
l'entrepreneur enregistré peut se référer à la classe 2 des prénormes kan de geregistreerde aannemer refereren aan de klasse 2 van de
européennes ENV 1627 à 1630 ou à tout autre document prescripteur Europese voornormen ENV 1627 tot 1630 of elk ander voorgeschreven
garantissant le même niveau de performance en termes de résistance à document dat hetzelfde prestatieniveau waarborgt in termen van
l'effraction en attendant la parution des futures normes européennes inbraakwerendheid in afwachting van de publicatie van de toekomstige
EN 1627 à 1630. L'entrepreneur enregistré pourra alors se référer à la Europese normen EN 1627 tot 1630. De geregistreerde aannemer zal naar
classe 2 de ces dernières normes afin de garantir la résistance à deze laatste normen kunnen refereren om de weerstand van de
l'effraction des éléments de façade installés; geïnstalleerde gevelelementen te waarborgen;
2° en particulier, en ce qui concerne le vitrage spécifiquement 2° in het bijzonder, betreffende het specifiek inbraakwerend glas : de
retardateur d'intrusion : l'entrepreneur enregistré atteste que le geregistreerde aannemer bevestigt dat het glas minstens een gelaagde
vitrage a au moins un côté feuilleté (placé à l'intérieur) conforme à kant heeft (geplaatst aan de binnenkant) conform met de klasse P4A van
la classe P4A de la norme européenne EN 356. Le vitrage doit être de Europese norm EN 356. Het glas moet worden geplaatst volgens de
placé selon les directives de la NBN S 23-002 (STS 38) ou selon les richtlijnen van de norm NBN S 23-002 (STS 38) of volgens de
instructions des fabricants de verre. instructies van de glasfabrikanten.
B. En ce qui concerne les dépenses relatives à la fourniture et au B. Aangaande de uitgaven betreffende de levering en de plaatsing van
placement des systèmes d'alarme et les composants reliés au système alarmsystemen en de componenten ervan : de erkende
d'alarme : l'entreprise de sécurité agréée atteste que le matériel beveiligingsonderneming bevestigt dat het geïnstalleerde materieel
installé est certifié selon le label de qualité INCERT ou selon une wordt gecertifieerd volgens het kwaliteitslabel INCERT of volgens een
norme de qualité équivalente présentée par le secteur des entreprises gelijkaardige kwaliteitsnorm voorgesteld door de sector van de
de sécurité. veiligheidsondernemingen.
C. En ce qui concerne les frais inhérents à la gestion des alarmes : C. Betreffende de kosten die gepaard gaan met het alarmbeheer : de
la centrale d'alarme autorisée atteste du raccordement du système vergunde alarmcentrale bevestigt de aansluiting van het alarmsysteem
d'alarme par la signature d'une convention écrite. door het ondertekenen van een schriftelijke overeenkomst.
Mesure 2 : Sécurisation contre l'incendie Maatregel 2 : Beveiliging tegen brand
En ce qui concerne les dépenses relatives aux portes résistant au feu Aangaande de uitgaven betreffende de deuren met een brandweerstand van
« une demi-heure » : l'entrepreneur enregistré atteste que celles-ci « een half uur » : de geregistreerde aannemer bevestigt dat deze
sont placées sur la base d'un procès verbal d'essai, dont tous les geplaatst zijn op basis van een proefprocesverbaal, waarvan alle
détails sont respectés. L'essai est réalisé conformément à la NBN details worden gerespecteerd. De proef is uitgevoerd volgens NBN
713-020 « Résistance au feu des éléments de construction » ou EI1 30 713-020 « Brandweerstand van bouwelementen » of EI1 30 volgens NBN EN
selon la NBN EN 13501-2 « Classement au feu des produits de
construction et des éléments de bâtiment - Partie 2 : classement à 13501-2 « Brandclassificatie van bouwproducten en bouwdelen - Deel 2 :
partir de données des essais de résistance au feu, service de classificatie gebruik makend van gegevens van brandweerstandsproeven
ventilation exclus ». met uitsluiting van producten voor gebruik in ventilatiesystemen ».
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 février 2007 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 februari 2007 tot
l'AR/CIR 92 en matière de réduction d'impôt pour les dépenses faites wijziging van het KB/WIB 92 op het vlak van de belastingvermindering
en vue de sécuriser une habitation contre le vol ou l'incendie. voor uitgaven voor beveiliging van een privé-woning tegen inbraak of brand.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^