Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/02/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 25 FEVRIER 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 25 FEBRUARI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article54, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 1er; 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van
een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers,
sociaux pour certains pharmaciens, notamment les articles 2, 5, inzonderheid op de artikelen 2, 5, gewijzigd bij het koninklijk
modifié par l'arrêté royal du 31 décembre 1992, et 6, modifié par besluit van 31 december 1992, en 6, gewijzigd bij het koninklijk
l'arrêté royal du 14 mars 1995; besluit van 14 maart 1995;
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie
assureurs émis le 25 octobre 1996; apothekers-ziekenfondsen uitgebracht op 25 oktober1996;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, émis le 13 novembre 1996; invaliditeitsverzekering uitgebracht op 13 november 1996;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que les pharmaciens doivent savoir au plus tôt que le présent arrêté les dispense désormais de cotisation personnelle et dans le but d'éviter qu'ils ne paient entre-temps celle-ci; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné dans un délai de trois jours; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 18 mars 1971

1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de apothekers zo spoedig mogelijk moeten weten dat dit besluit hen voortaan vrijstelt van de persoonlijke bijdrage en met het doel te vermijden dat zij deze intussen betalen; Gelet op het binnen een termijn van drie dagen gegeven advies van de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 18 maart

instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor
les mots « et de lui produire la peuve de payer lui-même une sommige apothekers, worden de woorden « en hem het bewijs levert dat
cotisation personnelle en vue de la constitution d'une ou de plusieurs hij zelf een persoonlijke bijdrage betaalt met het oog op de vestiging
des rentes ou pensions visées à l'article 1er » sont supprimés. van een of meer van de in artikel 1 bedoelde renten of pensioenen »

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 31

geschrapt.

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

décembre 1992, sont apportées les modifications suivantes : dans koninklijk besluit van 31 december 1992, worden de volgende
l'alinéa 1er, les mots « La cotisation personnelle du pharmacien wijzigingen aangebracht : in het eerste lid worden de woorden « De
persoonlijke bijdrage van de apotheker waarin is voorzien in artikel 2
prévue à l'article 2 mais limitée à F 2 000 et la cotisation de maar die tot F 2 000 is beperkt en de bijdrage van de verzekering voor
l'assurance soins de santé sont versées » sont remplacés par les mots geneeskundige verzorging worden » vervangen door de woorden « De
« La cotisation de l'assurance soins de santé est versée »; bijdrage van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt »;

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 14

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

mars 1995, les mots « La cotisation personnelle du pharmacien prévue à koninklijk besluit van 14 maart 1995, worden de woorden « De
persoonlijke bijdrage van de apotheker waarin is voorzien in artikel
l'article 2 est fixée à F 2 000, compte non tenu des cotisations 2, wordt vastgesteld op F 2 000, waarbij geen rekening wordt gehouden
personnelles de ce pharmacien, à un régime de pension obligatoire ni met de persoonlijke bijdragen van die apotheker voor een verplichte
des cotisations qui le concernent à une assurance collective pensioenregeling en evenmin met de bijdragen die op hem betrekking
hebben voor een bovenwettelijke collectieve verzekering met het oog op
extra-légale en vue de la constitution d'une pension de retraite ou de de samenstelling van een rust- of overlevingspensioen of van beide
survie ou de ces deux pensions » sont supprimés. pensioenen » geschrapt.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 février 1997. Gegeven te Brussel, 25 februari 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^