Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat (1) | Vlaams-Brabant, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, |
flamand, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat. | betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 25 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert | openlucht geëxploiteerd worden |
dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre | in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg |
orientale, de Limbourg et du Brabant flamand | en Vlaams-Brabant |
Convention collective de travail du 6 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 |
Toekenning van een koopkrachtpremie | |
Octroi d'une prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 10 août | (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2023 onder het nummer |
2023 sous le numéro 181598/CO/102.06) | 181598/CO/102.06) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable | het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven |
exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de |
à l'exception des exploitations de sable blanc. | witzandexploitaties uitgezonderd. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. |
Art. 2.Cette convention collective de travail a pour but d'accorder, |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om, onder |
sous certaines conditions, aux travailleurs visés à l'article 1er une | bepaalde voorwaarden, aan de werknemers bedoeld in artikelleen |
prime pouvoir d'achat unique conformément à l'article 19quinquies de | eenmalige koopkrachtpremie toe te kennen in overeenstemming met |
l'arrêté d'exécution de la loi ONSS, tel que modifié par l'arrêté | artikel 19quinquies van het uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet, zoals |
royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. | gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
Conformément à l'article 10 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | koopkrachtpremie. In overeenstemming met artikel 10 van de wet van 26 juli 1996 tot |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité, telle que modifiée par la loi du 24 mai 2023 portant | het concurrentievermogen, zoals gewijzigd door de wet van 24 mei 2023 |
des mesures en matière de négociation salariale pour la période | houdende maatregelen inzake het loonoverleg voor de periode 2023-2024, |
2023-2024, la prime pouvoir d'achat visée par cette convention | wordt de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde |
collective de travail n'est pas prise en compte pour le calcul de | koopkrachtpremie niet meegerekend voor de berekening van de |
l'évolution du coût salarial. | loonkostontwikkeling. |
Art. 3.Modalités d'octroi de la prime pouvoir d'achat |
Art. 3.Toekenningsmodaliteiten van de koopkrachtpremie |
Pour l'octroi de la prime pouvoir d'achat, on entend par : | Voor de toekenning van de koopkrachtpremie wordt verstaan onder : |
- "Bénéfice" : | - "Winst" : |
- soit une augmentation du cash-flow, mesuré sur la base du bénéfice | - ofwel een stijging van de cash-flow, gemeten op basis van de winst |
(9904) majoré des amortissements (630), des réductions de valeur | (9904) vermeerderd met de afschrijvingen (630), de |
(631/4) et des provisions (635/8); | waardeverminderingen (631/4) en de provisies (635/8); |
- soit une augmentation du bénéfice d'exploitation (9901); | - ofwel een stijging van het bedrijfsresultaat (code 9901); |
- soit une augmentation du ratio de productivité (= valeur ajoutée par | - ofwel een stijging van de productiviteitsratio (= toegevoegde waarde |
membre du personnel). | per personeelslid). |
- "Entreprise qui en 2022 a réalisé un bénéfice élevé" : l'entreprise | - "Onderneming die in 2022 een hoge winst heeft behaald" : de |
onderneming die in 2022 een winst heeft behaald die hoger is dan in | |
qui a réalisé, en 2022, un bénéfice supérieur à celui de l'un des 5 | één van de 5 voorafgaande, afgesloten boekjaren (2021, 2020, 2019, |
exercices précédents clôturés (2021, 2020, 2019, 2018 ou 2017). | 2018 of 2017). |
- "Entreprise qui en 2022 a réalisé un bénéfice exceptionnellement | - "Onderneming die in 2022 een uitzonderlijk hoge winst heeft behaald" |
élevé" : l'entreprise qui a réalisé, en 2022, un bénéfice supérieur à | : de onderneming die in 2022 een winst heeft behaald die hoger is dan |
celui de 2 des 5 exercices précédents clôturés (2021, 2020, 2019, 2018 | in 2 van de 5 voorafgaande, afgesloten boekjaren (2021, 2020, 2019, |
ou 2017). | 2018 of 2017). |
Art. 4.Les entreprises, visées à l'article 1er, qui, selon les |
Art. 4.De ondernemingen, bedoeld in artikel 1, die, volgens de in |
critères définis à l'article 3, ont réalisé en 2022 un bénéfice élevé | artikel 3 bepaalde criteria, in 2022 een hoge winst of een |
ou un bénéfice exceptionnellement élevé doivent accorder une prime | uitzonderlijk hoge winst hebben behaald, moeten een koopkrachtpremie |
pouvoir d'achat à leurs travailleurs visés à l'article 1er. | toekennen aan hun werknemers, bedoeld in artikel 1. |
Art. 5.§ 1er. Pour les entreprises qui ont réalisé des bénéfices |
Art. 5.§ 1. Voor de ondernemingen die in 2022 een hoge winst hebben |
élevés en 2022, la prime pouvoir d'achat est de 500 EUR. | behaald, bedraagt de koopkracht-premie 500 EUR. |
§ 2. Pour les entreprises qui ont réalisé des bénéfices | § 2. Voor de ondernemingen die in 2022 een uitzonderlijk hoge winst |
exceptionnellement élevés en 2022, la prime pouvoir d'achat est de 750 | hebben behaald, bedraagt de koop-krachtpremie 750 EUR. |
EUR. Art. 6.Le montant de la prime pouvoir d'achat tel que déterminé à |
Art. 6.Het bedrag van de koopkrachtpremie zoals bepaald in artikel 5, |
l'article 5, est calculé au prorata de la fraction d'acception moyenne | wordt pro rata berekend op basis van de gemiddelde |
en 2023. | tewerkstellingsbreuk in 2023. |
Art. 7.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée au plus tard en |
Art. 7.De koopkrachtpremie moet worden uitgereikt uiterlijk in de |
loop van de maand december 2023 aan de in artikel 1 bedoelde | |
décembre 2023 aux travailleurs, visés à l'article 1er, en service au | werknemers die in de loop van het jaar 2023 in dienst zijn. In |
cours de l'année 2023. Conformément à l'arrêté royal du 24 avril 2023 | overeenstemming met het voormelde koninklijk besluit van 24 april |
précité, la prime doit être octroyée au plus tard le 31 décembre 2023. | 2023, moet de premie uiterlijk op 31 december 2023 worden uitgereikt. |
Art. 8.La prime pouvoir d'achat est octroyée sous forme électronique, |
Art. 8.De koopkrachtpremie wordt in elektronische vorm toegekend, |
sauf si l'entreprise choisit des primes pouvoir d'achat sur support | tenzij de onderneming kiest voor koopkrachtpremies op een papieren |
papier. Le choix pour des primes pouvoir d'achat sur support papier | drager. De keuze voor koopkrachtpremies op papieren drager moet |
doit être réglé conformément à l'article 19quinquies, § 5, alinéa 5, | geregeld worden in overeenstemming met artikel 19quinquies, § 5, 5de |
4° de l'arrêté d'exécution de la loi ONSS, tel que modifié par | lid, 4° van het uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet, zoals gewijzigd |
l'arrêté royal du 23 avril 2023 précité. | door het voormelde koninklijk besluit van 24 april 2023. |
La prime pouvoir d'achat sous forme électronique est censée être | De koopkrachtpremie in elektronische vorm worden geacht te zijn |
octroyée au travailleur au moment où son compte prime pouvoir d'achat | toegekend aan de werknemer op het moment waarop diens |
est crédité. | koopkrachtpremiechequerekening wordt gecrediteerd. |
Art. 9.La valeur nominale maximum des chèques qui sont octroyés comme |
Art. 9.De hoogste nominale waarde van de cheques die als |
prime pouvoir d'achat s'élève à 10 EUR par chèque. La prime pouvoir d'achat est délivrée au nom du travailleur. Cette condition est remplie si l'octroi et le montant total de la prime pouvoir d'achat sont mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la réglementation relative à la tenue des documents sociaux. La prime pouvoir d'achat peut seulement être utilisée : - en paiement d'un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à la consommation, ou - pour l'achat de produits et services à caractère écologique repris | koopkrachtpremie worden toegekend bedraagt 10 EUR per cheque. De koopkrachtpremie wordt op naam van de werknemer afgeleverd. Deze voorwaarde is vervuld, indien de toekenning en het totale bedrag van de koopkrachtpremie voorkomt op de individuele rekening van de werknemer, overeenkomstig de reglementering betreffende het bijhouden van de sociale documenten. De koopkrachtpremie kan enkel besteed worden : - ter betaling van een eetmaal of voor de aankoop van verbruiksklare voeding, of - voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch karakter die zijn opgenomen in de lijst bij de collectieve |
dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98 | arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
conclue au sein du Conseil national du Travail (produits qui peuvent | (producten die kunnen worden betaald met ecocheques). |
être payés au moyen d'écochèques). | |
Les chèques octroyés comme prime pouvoir d'achat sont valables | De cheques die als koopkrachtpremie worden toegekend zijn geldig tot |
jusqu'au 31 décembre 2024, sans préjudice de la procédure de | 31 december 2024, onverminderd de reactiveringsprocedure zoals bepaald |
réactivation prévue par l'arrêté royal du 22 novembre 2022 modifiant | in het koninklijk besluit van 22 november 2022 tot wijziging van het |
l'arrêté d'exécution de la loi ONSS. | uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet. |
Sur les chèques sur support papier il doit clairement être mentionné | Op de papieren cheques moet duidelijk vermeld staan dat ze geldig zijn |
qu'ils sont valables jusqu'au 31 décembre 2024 au plus tard et qu'ils | uiterlijk tot 31 december 2024 en dat ze slechts besteed mogen worden |
ne peuvent être utilisés que pour le paiement des produits précités. | voor de betaling van de eerder vernoemde producten. |
Art. 10.Durée de validité |
Art. 10.Geldigheidsduur |
Cette convention collective de travail est conclue pour une durée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde |
déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et expire le 31 | duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van kracht te |
décembre 2023. | zijn op 31 december 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |