← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1981 déterminant les missions et fixant les modalités de fonctionnement de l'organisme public de gestion des déchets radioactifs et des matières fissiles"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1981 déterminant les missions et fixant les modalités de fonctionnement de l'organisme public de gestion des déchets radioactifs et des matières fissiles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling van de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de openbare instelling voor het beheer van radioactief afval en splijtstoffen |
---|---|
25 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1981 déterminant les missions et fixant les modalités de fonctionnement de l'organisme public de gestion des déchets radioactifs et des matières fissiles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, en particulier l'article 179, § 2, 11° et 11° bis, inséré par la loi du 29 décembre 2010 ; | 25 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling van de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de openbare instelling voor het beheer van radioactief afval en splijtstoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, in het bijzonder artikel 179, § 2, 11° en 11° bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 2010; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1981 déterminant les missions et fixant | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling |
les modalités de fonctionnement de l'organisme public de gestion des | van de opdrachten en werkingsmodaliteiten van de openbare instelling |
déchets radioactifs et des matières fissiles ; | voor het beheer van radioactief afval en splijtstoffen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2023; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 février 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 februari 2024; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | van dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 5 avril 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag op 5 april 2024 is ingeschreven op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.094/16 ; | nummer 76.094/16; |
Vu la décision de la section de législation du 8 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 8 april 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
l'Energie et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Energie en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1981 |
Artikel 1.- In artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 maart |
déterminant les missions et fixant les modalités de fonctionnement de | 1981 houdende bepaling van de opdrachten en werkingsmodaliteiten van |
l'organisme public de gestion des déchets radioactifs et des matières | de openbare instelling voor het beheer van radioactief afval en |
fissiles, remplacé par l'arrêté royal du 3 juillet 2012 et modifié par | splijtstoffen, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 juli 2012 en |
l'arrêté royal du 25 avril 2014, sont insérés les paragraphes 2/1 à | gewijzigd bij koninklijk besluit van 25 april 2014, worden de |
2/5 rédigés comme suit : | paragrafen 2/1 tot 2/5 ingevoegd, luidende: |
« § 2/1. En vue du calcul du montant de la cotisation d'intégration | " § 2/1. Met het oog op de berekening van het bedrag van de |
integratiebijdrage die elke producent verschuldigd is, overeenkomstig | |
due par chaque producteur en vertu de l'article 179, § 2, 11°, alinéa | artikel 179, § 2, 11°, elfde lid, van de wet, voor de |
11, de la loi, pour l'installation de dépôt final en surface des | oppervlakte-bergingsinstallatie van het radioactief afval van |
déchets radioactifs de catégorie A sur le territoire de la commune de | categorie A op het grondgebied van de gemeente Dessel, worden de |
Dessel, les valeurs de Qt, Qp et FC sont fixées comme suit : | waarden van Qt, Qp en FC als volgt vastgesteld: |
1° Qt = 163.200 m3 ; | 1° Qt = 163.200 m3; |
2° Qp = | 2° Qp = |
Producent | Producent |
m3 FMT | m3 FMT |
Producteur | Producteur |
m3 FMT | m3 FMT |
ELECTRABEL NV | ELECTRABEL NV |
89350,965 | 89350,965 |
ELECTRABEL SA | ELECTRABEL SA |
89350,965 | 89350,965 |
BELGOPROCESS NV | BELGOPROCESS NV |
35170,512 | 35170,512 |
BELGOPROCESS SA | BELGOPROCESS SA |
35170,512 | 35170,512 |
SCK CEN | SCK CEN |
12900,460 | 12900,460 |
SCK CEN | SCK CEN |
12900,460 | 12900,460 |
FBFC International NV | FBFC International NV |
2444,178 | 2444,178 |
FBFC International SA | FBFC International SA |
2444,178 | 2444,178 |
Commissie van de Europese Unie | Commissie van de Europese Unie |
1936,905 | 1936,905 |
Commission de l'Union européenne | Commission de l'Union européenne |
1936,905 | 1936,905 |
BELGONUCLEAIRE NV | BELGONUCLEAIRE NV |
707,857 | 707,857 |
BELGONUCLEAIRE SA | BELGONUCLEAIRE SA |
707,857 | 707,857 |
WESTINGHOUSE NV | WESTINGHOUSE NV |
308,444 | 308,444 |
WESTINGHOUSE SA | WESTINGHOUSE SA |
308,444 | 308,444 |
NIRAS | NIRAS |
37,971 | 37,971 |
ONDRAF | ONDRAF |
37,971 | 37,971 |
Ministerie van Defensie | Ministerie van Defensie |
1,281 | 1,281 |
Ministère de la Défense | Ministère de la Défense |
1,281 | 1,281 |
Totaal | Totaal |
142858,573 | 142858,573 |
Total | Total |
142858,573 | 142858,573 |
3° FC = 1,1409885776. | 3° FC = 1,1409885776. |
§ 2/2. En application de la formule fixée par l'article 179, § 2, 11°, | § 2/2. In toepassing van de formule vastgesteld in artikel 179, § 2, |
alinéa 11, de la loi, le montant de la cotisation d'intégration due | 11°, elfde lid, van de wet, wordt het bedrag van de integratiebijdrage |
par chaque producteur est fixé comme suit : | dat door elke producent verschuldigd is, als volgt vastgesteld: |
Producent | Producent |
2010 | 2010 |
Producteur | Producteur |
2010 | 2010 |
ELECTRABEL NV | ELECTRABEL NV |
81.308.564,17 | 81.308.564,17 |
ELECTRABEL SA | ELECTRABEL SA |
81.308.564,17 | 81.308.564,17 |
BELGOPROCESS NV | BELGOPROCESS NV |
32.004.845,52 | 32.004.845,52 |
BELGOPROCESS SA | BELGOPROCESS SA |
32.004.845,52 | 32.004.845,52 |
SCK CEN | SCK CEN |
11.739.301,08 | 11.739.301,08 |
SCK CEN | SCK CEN |
11.739.301,08 | 11.739.301,08 |
FBFC International NV | FBFC International NV |
2.224.179,71 | 2.224.179,71 |
FBFC International SA | FBFC International SA |
2.224.179,71 | 2.224.179,71 |
Commissie van de Europese Unie | Commissie van de Europese Unie |
1.762.565,91 | 1.762.565,91 |
Commission de l'Union européenne | Commission de l'Union européenne |
1.762.565,91 | 1.762.565,91 |
BELGONUCLEAIRE NV | BELGONUCLEAIRE NV |
644.143,42 | 644.143,42 |
BELGONUCLEAIRE SA | BELGONUCLEAIRE SA |
644.143,42 | 644.143,42 |
WESTINGHOUSE NV | WESTINGHOUSE NV |
280.681,23 | 280.681,23 |
WESTINGHOUSE SA | WESTINGHOUSE SA |
280.681,23 | 280.681,23 |
NIRAS | NIRAS |
34.553,26 | 34.553,26 |
ONDRAF | ONDRAF |
34.553,26 | 34.553,26 |
Ministerie van Defensie | Ministerie van Defensie |
1.165,70 | 1.165,70 |
Ministère de la Défense | Ministère de la Défense |
1.165,70 | 1.165,70 |
Totaal | Totaal |
130.000.000,00 | 130.000.000,00 |
Total | Total |
130.000.000,00 | 130.000.000,00 |
§ 2/3. La cotisation d'intégration due par chaque producteur en vertu | § 2/3. De integratiebijdrage die door elke producent verschuldigd is |
du paragraphe 2/2 est prélevée à concurrence de 50 % par an, après | overeenkomstig paragraaf 2/2, wordt geheven ten belope van 50% per |
indexation conformément au paragraphe 2/4. | jaar, na indexatie overeenkomstig paragraaf 2/4. |
Cette cotisation est recouvrée selon les modalités visées au | Deze bijdrage wordt overeenkomstig de nadere regels bedoeld in |
paragraphe 2/5. | paragraaf 2/5 geïnd. |
§ 2/4. Le montant de la cotisation d'intégration dû par chaque | § 2/4. Het door elke producent verschuldigde bedrag van de |
producteur conformément au paragraphe 2/2 est indexé annuellement sur | integratiebijdrage overeenkomstig paragraaf 2/2 wordt jaarlijks op |
base de la formule suivante : | basis van de volgende formule geïndexeerd: |
montant de la cotisation d'intégration dû par chaque producteur X | het door elke producent verschuldigde bedrag van de integratiebijdrage |
nouvel indice indice de base | X nieuwe indexcijfer aanvangsindexcijfer |
où : | waar: |
1° le montant de la cotisation d'intégration dû par chaque producteur | 1° het door elke producent verschuldigde bedrag van de |
conformément au paragraphe 2/2 ; | integratiebijdrage overeenkomstig paragraaf 2/2; |
2° le nouvel indice est l'indice des prix à la consommation du mois | 2° het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen |
qui précède l'entrée en vigueur du arrêté royal modifiant l'arrêté | van de maand voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit koninklijk |
royal du 30 mars 1981 déterminant les missions et fixant les modalités | besluit wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 |
de fonctionnement de l'organisme public de gestion des déchets | houdende bepaling van de opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de |
radioactifs et des matières fissiles pour le premier prélèvement et, | openbare instelling voor het beheer van radioactief afval en |
pour les prélèvements suivants, celui du mois qui précède | splijtstoffen voor de eerste heffing en, voor de daaropvolgende |
respectivement la date du premier, deuxième et troisième anniversaire | heffingen, deze van de maand voorafgaand aan respectievelijk de datum |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté royal ; | van de eerste, tweede en derde verjaardag van de inwerkingtreding van |
dit koninklijk besluit; | |
3° l'indice de base est l'indice des prix à la consommation du mois de | 3° het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de consumptieprijzen |
décembre 2010. | voor de maand december 2010. |
§ 2/5. En vue de recouvrer le montant dû par chaque producteur, | § 2/5. Om het door elke producent verschuldigde bedrag te innen, |
l'Organisme adresse une demande écrite à chaque producteur, au plus | stuurt de Instelling aan elke producent een schriftelijk verzoek, |
tard le 31 octobre 2024 pour le premier prélèvement et au plus tard le | uiterlijk op 31 oktober 2024 voor de eerste heffing en uiterlijk op 31 |
31 octobre 2025 pour le second prélèvement. | oktober 2025 voor de tweede heffing. |
Cette demande reprend l'identité du producteur, le montant dû, le | Dit verzoek bevat de identiteit van de producent, het verschuldigde |
numéro de compte bancaire sur lequel le montant doit être versé ainsi | bedrag, het nummer van de bankrekening waarop het bedrag moet worden |
que le délai de payement visé à l'article 179, § 2, 11° bis, alinéa | gestort en de betalingstermijn bedoeld in artikel 179, § 2, 11° bis, |
1er, de la loi. | eerste lid, van de wet. |
Elle est adressée par courrier recommandé au siège ou au domicile, | Het wordt bij aangetekende brief gericht aan de zetel of de |
selon le cas, du producteur. ». | woonplaats, naargelang het geval, van de producent.". |
Art. 2.- Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 2.- De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 25 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |