Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au remboursement des frais de transport des travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au remboursement des frais de transport des travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 septembre 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011,
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, geneesmiddelen, betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten van
relative au remboursement des frais de transport des travailleurs (1) de werknemers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
relative au remboursement des frais de transport des travailleurs. ge-neesmiddelen, betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten
van de werknemers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. Gegeven te Brussel, 25 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire Paritair Comité
pour les grossistes-répartiteurs de médicaments voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 6 septembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011
Remboursement des frais de transport des travailleurs (Convention Terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers (Overeenkomst
enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro 106429/CO/321) geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer 106429/CO/321)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen
Elle ne s'applique toutefois pas aux travailleurs dont la rémunération vallen. Zij is evenwel niet van toepassing op de werknemers wier jaarlijkse
annuelle brute dépasse 29.747,22 EUR lors de l'emploi d'un moyen de bezoldigingen de 29.747,22 EUR overschrijdt bij gebruik van een
transport personnel ou en cas de transport organisé par l'employeur. persoonlijk vervoermiddel of bij vervoer georganiseerd door de werkgever.
La rémunération annuelle brute est calculée selon les critères SNCB De brutobezoldiging wordt berekend volgens de NMBS-criteria zoals
repris en annexe Ire de cette convention; cette annexe fait partie opgenomen in de bijlage I van deze overeenkomst, deze bijlage maakt
intégrante de la convention. integraal deel van deze overeenkomst uit.
CHAPITRE II. - Transport en commun public HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar
dans le cadre d'un régime du tiers payant vervoer in het kader van een derdebetalersregeling

Art. 2.Les employeurs sont tenus, pour ce qui concerne le transport

Art. 2.De werkgevers verbinden zich ertoe voor wat betreft het

en train en 2e classe et/ou le transport combiné STIB, de conclure treinvervoer in 2de klasse en/of in combinatie met vervoer via MIVB,
avec la SNCB, une convention dénommée régime du tiers payant, een overeenkomst, genaamd derdebetalersregeling, te sluiten met de
impliquant la gratuité du transport par train sous ce régime du tiers NMBS, waardoor het treinvervoer onder deze derdebetalersregeling
payant pour le travailleur. kosteloos wordt voor de werkgever.
Pour ces raisons, à partir du 1er octobre 2011, l'intervention de Om deze reden, zal met ingang van 1 oktober 2011 de tussenkomst van de
l'employeur pour l'utilisation de transport en commun public sera werkgever bij gebruik van gemeenschappelijk openbaar vervoer gelijk
égale à 80 p.c. du prix de la carte train en 2e classe pour une zijn aan 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2e klasse voor een
distance correspondante. overeenstemmende afstand.
S'il est décidé du réduire ou de supprimer l'intervention des Wanneer er beslist wordt om de tussenkomst van de overheid in de
autorités sous le régime du tiers payant, l'employeur n'est pas tenu derdebetalersregeling te verminderingen of te laten vallen, is de
de garantir la gratuité. werkgeer er niet toe gehouden de kosteloosheid te garanderen.
CHAPITRE III. - Les autres transports en commun publics HOOFDSTUK III. - Ander gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics ne

Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer dat

ressortissant pas au régime du tiers payant, l'intervention de niet onder de derdebetalersregeling valt, zal de bijdrage van de
l'employeur dans le prix des abonnements pour les déplacements werkgever in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf
atteignant 1 km, calculés à partir du point de départ, sera déterminée 1 km, berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden volgens de
suivant les modalités fixées ci-après : hierna vastgestelde modaliteiten :
a) lorsque le prix de transport est proportionnel à la distance, a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport staat, bedraagt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het
utilisé s'élève à 80 p.c. du prix réel du transport payé par le gebruikte vervoerbewijs, 80 pct. van de effectief door de werknemer
travailleur; betaalde prijs;
b) lorsque le prix est un prix unique, quelle que soit la distance, b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand,
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport bedraagt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte
utilisé s'élève à 80 p.c. du prix réel du transport payé par le vervoerbewijs, 80 pct. van de effectief door de werknemer betaalde
travailleur. prijs.
CHAPITRE IV. - Transport en commun publics combinés HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 4.Si le travailleur combine le train et un ou plusieurs autres

Art. 4.Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de

trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbaar
moyens de transport en commun public ne ressortissant pas au régime du vervoermiddelen die niet onder de derdebetalersrekening vallen, wordt
tiers payant, l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de afstand als volgt
distance parcourue est calculée comme suit : berekend :
- après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque - nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar
moyen de transport en commun public qu'utilise la travailleur, ait été vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik maakt de bijdrage van de
calculée conformément aux dispositions des article 2 et 3 de la werkgever is berekend overeenkomstig de bepalingen van de artike-len 2
présente convention collective de travail, il y a lieu d'additionner en 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, worden de aldus bekomen
les montants ainsi obtenus afin de déterminer l'intervention de bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van de wekgever voor het
l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue. geheel van de afgelopen afstand vast te stellen.
CHAPITRE V. - Moyen de transport personnel HOOFDSTUK V. - Persoonlijk vervoermiddel

Art. 5.En cas d'utilisation d'un moyen de transport personnel (en ce

Art. 5.In geval van gebruik van een persoonlijk vervoermiddel (fiets

compris le vélo), l'intervention de l'employeur est subordonnée à inbegrepen) is de bijdrage van de werkgever afhankelijk van het
l'utilisation constante d'un moyen de transport sur une distance égale bestendig gebruik van een vervoermiddel over een afstand die minstens
ou supérieur à 1 km. 1 km bedraagt.
A partir du 1er octobre 2011, l'intervention de l'employeur pour les Vanaf 1 oktober 2011 zal de tussenkomst van de werkgever in de
frais de transport privé sera égale à 70 p.c. en moyenne du prix de la privé-vervoerskosten gelijk zijn aan 70 pct. gemiddeld van de prijs
carte de train, en 2e classe pour une distance équivalente. van de treinkaart in 2de klasse voor een overeenstemmende afstand.

Art. 6.A partir du 1er octobre 2011, le montant de l'intervention de

Art. 6.Vanaf 1 oktober 2011 zal het bedrag van de

l'employeur en ce qui concerne les déplacements en vélo au lieu de werkgeverstussenkomst voor wat de verplaatsingen met de fiets van en
travail et à partir de celui-là, sera fixé à 0,21 EUR par kilomètre, à naar het werk betreft, worden vastgesteld op 0,21 EUR per kilometer,
partir du premier kilomètre. vanaf de eerste kilometer.

Art. 7.L'intervention de l'employeur pour l'utilisation d'un moyen de

Art. 7.Bij het gebruik van een persoonlijk vervoermiddel, is de

transport privé n'est pas due lorsque l'employeur intervient déjà dans bijdrage van de werkgever niet verplicht wanneer deze reeds een
le coût d'un abonnement ou d'une carte de train. bijdrage betaalt in de kostprijs van een abonnement of treinkaart.
CHAPITRE VI. - Transport organisé par l'employeur HOOFDSTUK VI. - Vervoer georganiseerd door de werkgever

Art. 8.L'employeur qui organise un service de transport pour les

Art. 8.De werkgever die een vervoerdienst, voor de werknemers

travailleurs n'intervient, dans leurs frais de transport personnels, organiseert, neemt slechts in de persoonlijke vervoerskosten deel voor
que dans la mesure où ils doivent au moins parcourir 1 km pour se zover de werknemer tenminste 1 km moet afleggen om zich te begeven
rendre à l'endroit fixé pour prendre le moyen de transport mis à leur naar de plaats waar hij het vervoermiddel kan nemen dat hem ter
disposition. Dans ce cas, l'intervention financière est calculée selon beschikking wordt gesteld. In dat geval wordt de financiële
des modalités des chapitres précédents de la présente convention tussenkomst berekend volgens de modaliteiten vervat in de voorgaande
collective de travail. hoofdstukken van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VII. - Epoque de remboursement HOOFDSTUK VII. - Terugbetalingstijdstip

Art. 9.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

Art. 9.De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers

supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les gedragen, vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, voor de
travailleurs ayant un abonnement mensuel, ou à l'occasion de la werknemers met een maandabonnement of ter gelegenheid van de
période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise, en ce qui betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de
concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine. vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.
CHAPITRE VIII. - Modalités de remboursement HOOFDSTUK VIII. - Modaliteiten van terugbetaling

Art. 10.a) les travailleurs qui utilisent les transport publics

Art. 10.a) werknemers die gebruik maken van het openbaar vervoer

leggen aan de werkgevers een ondertekende verklaring voor waarin
présentent aux employeurs une déclaration signée certifiant qu'ils verzekerd wordt dat zij geregeld over een afstand gelijk aan of hoger
utilisent régulièrement sur une distance égale ou supérieure à 1 km, dan 1 km een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel benutten om zich
un moyen de transport en commun public pour se déplacer de leur van hun woonplaats nar hun plaats van tewerkstelling te begeven;
domicile à leur lieu de travail, en outre, ils précisent le bovendien preciseren zij het aantal affectief gereden kilometers. Zij
kilométrage effectivement parcouru. Ils signaleront dans les plus zullen ervoor zorgen iedere wijziging van deze toestand in de kortst
brefs délais toute modification de cette situation; mogelijke tijd mede te delen;
- les travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé indiquent - werknemers die gebruik maken van een persoonlijk vervoermiddel
dans la déclaration sur l'honneur la distance parcourue; vermelden in hun verklaring op erewoord de afgelegde afstand met het
persoonlijk voertuig;
- les travailleurs utilisent pour ces déclarations un formulaire qui - voor deze verklaringen maken de werknemers gebruik van een formulier
correspond au modèle repris à l'annexe II. dat overeenkomt met het model in bijlage II.
b) les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de cette b) de werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met
déclaration. de werkelijk strookt.

Art. 11.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport en

Art. 11.De tussenkomst van de werkgever in de kosten van openbaar

commun sera payée sur présentation des titres de transport, délivrés vervoer zal betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen,
par le SNCB et/ou les autres sociétés de transport en commun public. uitgereikt door de NMBS en/of de andere maatschappijen van
gemeenschappelijk openbaar vervoer.

Art. 12.Tout déclaration sur l'honneur erronée entraîne le

Art. 12.Iedere onjuiste verklaring op erewoord leidt tot de

remboursement des interventions. terugbetaling van de bijdragen.

Art. 13.Dans les huit jours d'un changement d'adresse, le

Art. 13.In geval van adresverandering maakt de begunstigde, binnen de

bénéficiaire refait une nouvelle déclaration sur l'honneur ou signale acht dagen, een nieuwe verklaring op erewoord op, of brengt er kennis
qu'il ne se trouve plus dans les conditions d'octroi, sous peine de la dat hij niet meer voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, op straffe
sanction prévue à l'article 14. van de sanctie voorzien in artikel 14.

Art. 14.L'intervention de l'employeur est calculée au prorata du

Art. 14.De bijdrage van de werkgever wordt berekend naar rata van het

nombre de jours de déplacement dans le mois. La formule de calcul aantal dagen verplaatsing in de loop van de maand. De proportionele
proportionnel est la suivante : rekenformule is de volgende :
Montant de l'intervention mensuelle x nombre de jours de déplacement/21 bedrag van de maandelijkse bijdrage x aantal dagen verplaatsing/21.
Lorsque le travailleur a déjà engagé la dépense pour acquérir son Wanneer de werkgever de uitgave voor zijn vervoerbewijs reeds heeft
titre de transport, il demeure bénéficiaire de l'intervention mensuelle. gedaan, blijft hij begunstigde van de maandelijkse bijdrage.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 15.Les dispositions plus favorables résultant d'accords

Art. 15.Gunstiger bepalingen die het gevolg zijn van bijzondere

particuliers sont maintenues mais ne se cumulent pas avec celle overeenkomsten blijven bestaan maar kunnen niet met deze collectieve
prévues par la présente convention collective du travail arbeidsovereenkomst gecumuleerd worden.

Art. 16.Le convention collective de travail du 28 mai 2009 relative

Art. 16.De collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009

au remboursement des frais de transport des travailleurs est abrogée. betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers

Art. 17.La présente convention collective de travail entre en vigueur

wordt opgeheven.

Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er octobre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 oktober 2011 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meeste gerede partij, mits
moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post
la poste au président de la Commission paritaire pour les aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
grossistes-répartiteurs de médicaments. groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe Ire à la convention collective de travail du 6 septembre 2011, Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au remboursement des geneesmiddelen, betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten van
frais de transport des travailleurs de werknemers
L'estimation de la rémunération brute annuelle doit comprendre : De raming van de jaarlijkse bruto-bezoldiging moet omvatten :
1) les éléments fixes : le traitement brut mensuel, y compris, le cas 1) de vaste elementen : de maandelijkse brutowedde, inbegrepen de
échéant, des compléments tels que l'indemnité pour connaissance et eventuele bijkomende wedden, zoals onder meer de vergoeding voor de
kennis en het gebruik van beide landstalen, hierbij rekening gehouden
met het beweeglijk gedeelte toegekend in functie van het indexcijfer
utilisation des deux langues nationales. Il est tenu compte de la van de consumptieprijzen. Het jaarlijks brutobedrag wordt bekomen door
partie mobile éventuellement allouée en fonction du niveau de l'index de vaste elementen, die betrekking hebben op de eerste maand waarvoor
de financiële bijdrage van de werkgever in de prijs van het vervoer
des prix de détail. Le montant brut annuel s'obtient en multipliant van de werknemers wordt gevraagd, te vermenigvuldigen met 12, zelfs
par 12 les éléments fixes se rapportant au premier mois pour lequel indien de bediende geen 12 maanden werkt;
l'abonnement social est demandé, même si l'employé ne travaille pas
pendant douze mois;
2) les éléments variables : 2) de veranderlijke elementen :
a) par mois : commissions, primes, heures supplémentaires, etc. a) per maand : commissieloon, premies, overuren, enz.
Il y a lieu de se baser sur les chiffres bruts, ayant trait aux douze Hier gelden de brutocijfers voor de laatste 12 maanden.
derniers mois.
Si l'employé n'a pas travaillé pendant douze mois, le montant à
considérer est obtenu en multipliant par 12 la moyenne mensuelle des Indien de bedienden geen 12 maanden heeft gewerkt wordt het in
douze mois de travail effectif. aanmerking te nemen bedrag bekomen door het maandgemiddelde voor de
effectief gewerkte maanden, te vermenigvuldigen met 12.
b) par an : commissions, primes, treizième mois et autres b) per jaar : commissieloon, premies, 13de maand en andere toelagen
gratifications que certains employeurs accordent une ou plusieurs fois die sommige werkgevers eens of meermaals per jaar aan hun personeel
par an à leur personnel, en vertu d'un accord ou de l'usage. toekennen, ingevolge overeenkomst of gebruik.
Les montants bruts alloués pendant les douze derniers mois sont à De brutobedragen toegekend gedurende de laatste 12 maanden moeten bij
ajouter à la somme des montants bruts annuels, visés sous 1) et 2), de jaarlijkse brutobedragen, waarvan sprake onder 1) en 2), a), worden
a). gevoegd.
L'estimation de la rémunération brute annuelle ne doit pas comprendre De raming van de jaarlijkse brutobezoldiging moet niet omvatten :
: 1) les suppléments à caractère social, tels que : indemnités de 1) de toelagen van sociale aard, zoals : haard- en standplaatstoelage,
résidence et de foyer, allocations familiales, pécule de vacances; kindergeld, vakantiegeld;
2) les indemnités allouées en remboursement de frais (frais de 2) de bedragen toegekend als vergoeding voor bepaalde kosten
déplacements, frais de représentation, etc.); (reiskosten, representatiegelden, enz.);
3) les pensions de toute nature. 3) pensioenen van allerlei aard.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe II à la convention collective de travail du 6 septembre 2011, Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september
conclue au sein de la Commission paritaire pour les 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de
grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au remboursement des groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de
frais de transport des travailleurs terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers
Déclaration sur l'honneur Verklaring op erewoord
Type Model
Je soussigné . . . . . Ondergetekende . . . . .
habitant . . . . . wonend . . . . .
travaillant . . . . . werkend . . . . .
déclare sur l'honneur utiliser de façon constante pour me rendre à mon verklaar op mijn eer dat ik, om mij naar mijn werk te begeven,
travail un ou plusieurs moyens de transport sur une distance d'1 km au bestendig één of meerdere vervoermiddelen gebruik over een afstand van
moins. tenminste 1 km.
J'utilise un moyen de transport en commun (1). Ik gebruik een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel (1).
La distance indiquée sur le titre de transport est de ..... km De afstand vermeld op het vervoerbewijs bedraagt ..... km
J'utilise un moyen de transport privé ik gebruik een persoonlijk vervoermiddel
a) Le moyen de transport public en commun en liaison la plus directe a) Het gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel dat de meest directe
avec mon lieu de travail est un bus, tram vicinal, train (2). verbinding met mijn werkgelegenheid verzekert is een bus, trein, buurtspoorweg, trein (2).
b) Si j'avais utilisé ce moyen de transport en commun, le prix que b) Als ik dit gemeenschappelijk vervoermiddel zou gebruiken zou mij
j'aurais dû décaisser est de ...... euros. dat ......euro kosten.
c) La distance parcourue avec mon véhicule privé est de ...... km. c) De afstand afgelegd met mijn persoonlijk vervoermiddel is ..... km.
J'utilise plusieurs moyens de transport. Ik gebruik meerdere vervoermiddel.
La distance totale parcourue est de ..... km. De totale afstand is ..... km.
J'ai pris connaissance des dispositions de la convention collective de Ik heb kennis genomen van de bepalingen van de collectieve
travail du 6 septembre 2011. arbeidsovereenkomst van 6 september 2011.
Ik heb een kopie ontvangen van deze verklaring. Iedere onjuiste
J'ai reçu une copie de la présente déclaration. Toute déclaration verklaring op erewoord leidt tot de terugbetaling, van de tussenkomst,
erronée entraîne le remboursement des interventions sans préjudice, en onder alle voorbehoud, en in geval van bedrieglijke verklaring tot
straffen, aan elk geval afzonderlijk aangepast.
cas de déclaration frauduleuse, des sanctions appropriées à chaque cas d'espèce. Gedaan te .............................. de ...............
Fait à ...., le .... Handtekening,
Signature, Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Notes Nota's
(1) Cocher la case. (1) Het gepaste vakje aankruisen.
(2) Barrer la mention inutile. (2) Het overbodige schrappen.
^