Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2012
← Retour vers "Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles pour cause d'utilité publique afin de réaliser des travaux dans le cadre de la suppression du passage à niveau n° 8 de la ligne ferroviaire n° 34 à Herstal "
Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles pour cause d'utilité publique afin de réaliser des travaux dans le cadre de la suppression du passage à niveau n° 8 de la ligne ferroviaire n° 34 à Herstal Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen teneinde werken in het kader van de afschaffing van de overweg nr. 8 op de spoorlijn nr. 34 te Herstal te realiseren
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
25 AVRIL 2012. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation 25 APRIL 2012. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot
d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten
pour cause d'utilité publique afin de réaliser des travaux dans le algemenen nutte van percelen teneinde werken in het kader van de
cadre de la suppression du passage à niveau n° 8 de la ligne afschaffing van de overweg nr. 8 op de spoorlijn nr. 34 te Herstal te
ferroviaire n° 34 à Herstal realiseren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ; sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ;
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4;
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende
société anonyme de droit public Infrabel; vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel;
Vu l'arrêté royal n° A/00859/34 du 2 juin 2010 autorisant la Gelet op het koninklijk besluit nr. A/00859/34 van 2 juni 2010 dat de
suppression des passages à niveau n° 6 et 8 à Herstal de la ligne afschaffing van de overwegen nrs. 6 en 8 op de spoorlijn 34, baanvak
ferroviaire 34, section de Liège à Glons, moyennant la construction Luik-Glons, te Herstal machtigt mits de aanleg van een verbindingsweg
d'une voirie de liaison entre les deux passages à niveau à supprimer tussen de twee af te schaffen overwegen en de bouw van een
et la construction d'un couloir sous voies situé au passage à niveau
piétonnier n° 8 et déclarant d'utilité publique la prise de possession onderdoorgang ter hoogte van de overweg voor voetgangers nr. 8 en de
des parcelles nécessaires; inbezitneming van de hiervoor nodige percelen van algemeen nut
Considérant que, dans le cadre de la procédure pour l'obtention du verklaart; Overwegende dat, in het kader van de procedure tot het bekomen van de
permis d'urbanisme pour la suppression des passages à niveau nos 6 et bouwvergunning voor de afschaffing van de overwegen nrs. 6 en 8, het
8, le projet a fait l'objet d'une enquête publique; project het voorwerp heeft uitgemaakt van een openbaar onderzoek;
Considérant que cette enquête publique a donné lieu à des objections Overwegende dat dit openbaar onderzoek aanleiding heeft gegeven tot
qui ont été réfutées par Infrabel ou pour lesquelles Infrabel a prévu bezwaarschriften die door Infrabel werden weerlegd of waarvoor
les actions nécessaires; Infrabel de nodige acties heeft voorzien;
Considérant que le collège des bourgmestre et échevins d'Herstal n'a Overwegende dat het college van burgemeester en schepenen van Herstal
pas d'objection à la suppression des passages à niveau nos 6 et 8; geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van de overwegen nrs. 6 en 8;
Considérant que la Région wallonne a délivré le 14 janvier 2011 le Overwegende dat het Waals Gewest op 14 januari 2011 de bouwvergunning
permis d'urbanisme pour la suppression des passages à niveau nos 6 et 8 à Herstal; Considérant que la suppression de passages à niveau, notamment sur les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité ferroviaire et routière; Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau, notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au maximum; voor de afschaffing van de overwegen nrs. 6 en 8 te Herstal heeft afgeleverd; Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer bevordert; Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; Overwegende dat de afschaffing van de overwegen, meer bepaald op de reizigerslijnen, bijgevolg maximaal nagestreefd moet worden;
Considérant que le passage à niveau n° 8 de la ligne ferroviaire n° 34 Overwegende dat de overweg nr. 8 op de spoorlijn nr. 34 te Herstal een
à Herstal est un passage à niveau de troisième catégorie sur une ligne overweg is van derde categorie op een reizigerslijn;
de voyageurs; Considérant que la suppression de ce passage à niveau contribue à Overwegende dat de afschaffing van deze overweg bijdraagt tot het
l'objectif fixé; gestelde doel;
Considérant que le permis d'urbanisme autorise la suppression du
passage à niveau n° 8 sous condition qu'Infrabel construit un chemin Overwegende dat de bouwvergunning de afschaffing van overweg nr. 8
piétonnier d'une largeur d'au moins 2,5 mètres, entre le couloir sous toestaat op voorwaarde dat Infrabel een voetgangerspad van minimum 2,5
meter breedte aanlegt tussen de onderdoorgang ter hoogte van de
voies à la hauteur du passage à niveau n° 8 et le couloir sous voies à overweg nr. 8 en de onderdoorgang ter hoogte van het station van
la hauteur de la gare de Herstal, tel qu'indiqué au plan avec le n° Herstal, zoals aangeduid op het plan met nr. PB8;
PB8; Considérant que la construction de ce chemin piétonnier nécessite le Overwegende dat de aanleg van dit voetgangerspad de hernieuwing en de
renouvellement et le renforcement du talus entre ce chemin piétonnier versteviging van de talud tussen dit voetgangerspad en de spoorlijn
et la voie ferrée; vereist;
Considérant que ces travaux-ci constituent, d'un point de vue Overwegende dat deze werken, vanuit technisch en financieel oogpunt en
technique, financier et d'aménagement du territoire, la solution la op vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt
mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation engendrés par voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van
la suppression du passage à niveau n° 8; de overweg nr. 8;
Considérant que l'acquisition par Infrabel des parcelles reprises au plan avec le n° OA-0340-006.468-019 et situées sur le territoire de la ville d'Herstal, est donc indispensable pour l'exécution des travaux précités; Considérant que tout retard d'exécution des travaux envisagés aurait un impact négatif sur la sécurité, sur les flux piétonniers et sur la capacité du transport ferroviaire et que, par conséquent, la prise de possession immédiate des parcelles en question pour cause d'utilité publique est indispensable et, qu'en cas d'expropriation judiciaire, la procédure d'extrême urgence est appliquée; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Overwegende dat de verwerving door Infrabel van de percelen, aangeduid op het plan met nr. OA-0340-006.468-019 en gelegen op het grondgebied van de stad Herstal, dan ook onontbeerlijk is voor de uitvoering van de bovengenoemde werken; Overwegende dat elke vertraging van de uitvoering van de beoogde werken een negatieve invloed zou hebben op de veiligheid, op de voetgangerstromen en op de capaciteit van het spoorvervoer en dat de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemeen nut bijgevolg onontbeerlijk is en dat, ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden toegepast wordt; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les travaux dans le cadre de la suppression du passage à

Artikel 1.De werken in het kader van de afschaffing van de overweg

niveau n° 8 de la ligne ferroviaire n° 34 à Herstal sont déclarés nr. 8 op de spoorlijn nr. 34 te Herstal, worden van algemeen nut
d'utilité publique. verklaard.

Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles,

Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen,

situées sur le territoire de la ville d'Herstal, indiquées au plan gelegen op het grondgebied van de stad Herstal, aangeduid op het plan
avec le n° OA-0340-006.468-019, annexé au présent arrêté, en met nr. OA-0340-006.468-019, gevoegd bij dit besluit, met toepassing
application de la procédure d'extrême urgence conformément à la loi du van de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet van 26
26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende
d'expropriation pour cause d'utilité publique. omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte.

Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate

Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de

des parcelles indiquées au plan avec le n° OA-0340-006.468-019. percelen opgenomen in het plan met nr. OA-0340-006.468-019.

Art. 4.L'article 2 de l'arrêté royal n° A/00859/34 du 2 juin 2010 est

Art. 4.Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. A/00859/34 van 2 juni

abrogé. 2010 wordt opgeheven.

Art. 5.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

Art. 5.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2012. Gegeven te Brussel, 25 april 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^