Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la sécurité d'emploi "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la sécurité d'emploi Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de werkzekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 mai 2006, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2006, gesloten
paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la sécurité d'emploi in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de
(1) werkzekerheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 mai 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2006, gesloten
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de
sécurité d'emploi. werkzekerheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. Gegeven te Brussel, 25 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les sociétés de bourse Paritair Comité voor de beursvennootschappen
Convention collective de travail du 4 mai 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2006
Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het
numéro 80155/CO/309) nummer 80155/CO/309)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder de bevoegdheid
compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse vallen van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen (309).
(309). CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 2.Principe

Art. 3.Principe

Dans les entreprises relevant du champ d'application de la présente In de ondernemingen die onder het toepassingsgebied vallen van deze
convention collective de travail, il ne sera procédé à aucun collectieve arbeidsovereenkomst zal niet overgegaan worden tot
licenciement multiple avant d'avoir épuisé toutes les autres mesures collectief ontslag vooraleer andere tewerkstellingshoudende
de maintien de l'emploi. maatregelen uitgeput zijn.

Art. 3.Définition

Art. 4.Definitie

Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail Afgezien van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
n° 24 du 2 octobre 1975, conclue au sein du Conseil national du 24 van 2 oktober 1975, gesloten in de Nationale Arbeidsraad,
travail, concernant la procédure d'information et de consultation des betreffende de procedure van inlichting en raadpleging van de
représentants des travailleurs en matière de licenciements collectifs werknemers-vertegenwoordigers met betrekking tot het collectief
par licenciement mutiple, il y a lieu d'entendre, pour l'application ontslag, dient, voor de toepassing van deze collectieve
de la présente convention : tout licenciement dans le cadre d'une arbeidsovereenkomst, onder collectief ontslag verstaan : elk ontslag
reprise, d'une fusion ou d'une scission d'entreprise qui, au cours in het kader van een fusie, overname of splitsing van een bedrijf, dat
d'une période de 30 jours civils, concerne un nombre de travailleurs in de loop van een periode van dertig kalenderdagen een aantal
s'élevant à au moins 10 p.c. de l'effectif moyen de travailleurs werknemers treft dat ten minste 10 pct. bedraagt van het gemiddeld
occupés au cours de l'année civile précédant le licenciement, avec un werknemersbestand dat in de loop van het kalenderjaar dat het ontslag
minimum de 6 travailleurs en ce qui concerne les entreprises occupant voorafgaat, tewerkgesteld was, met een minimum van 6 werknemers voor
moins de 30 travailleurs. ondernemingen met minder dan 30 werknemers.
Ne sont pas visés : Worden hierbij niet bedoeld :
1) le licenciement pour motif grave; 1) ontslagen om dringende redenen;
2) le licenciement pour des motifs n'ayant pas de rapport avec une 2) ontslagen om redenen die geen verband houden met een overname,
reprise, une fusion ou une scission d'entreprise; fusie of splitsing van het bedrijf;
3) le licenciement suite à une fermeture d'entreprise. 3) ontslagen wegens sluiting van een bedrijf.

Art. 4.Procédure

Art. 5.Procedure

En cas de licenciement multiple défini à l'article 3, l'employeur Bij collectief ontslag, zoals bepaald in artikel 3, brengt de
informe de son intention de licencier : werkgever volgende personen op de hoogte van zijn voornemen te ontslaan :
1) le président de la Commission paritaire pour les sociétés de 1) de voorzitter van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen,
bourse, après que la reprise, la fusion ou la scission a été approuvée nadat de overname, fusie of splitsing goedgekeurd is door de Commissie
par la Commission bancaire, financière et des assurances et que cette voor het bank-, financie- en assurantiewezen, en deze goedkeuring door
approbation a été rendue publique par cette commission. Pendant les 30 genoemde commissie gepubliceerd werd. Gedurende de 30 kalenderdagen
jours civils qui suivent cette information, il n'est pas permis de die volgen op die informatie mag niet tot ontslagen worden overgegaan.
procéder à des licenciements. Cette période de 30 jours civils peut Die periode van 30 kalenderdagen kan met een nieuwe periode van 30
être prolongée d'une nouvelle période de 30 jours civils suite à une kalenderdagen verlengd worden door een beslissing van de
décision du conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise, ondernemingsraad of, bij afwezigheid van een ondernemingsraad, na
suite à un accord entre l'employeur et la délégation syndicale ou, à akkoord tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging of, bij
défaut de délégation syndicale, suite à un accord entre l'employeur et afwezigheid van een vakbondsafvaardiging, na akkoord tussen de
les représentants des travailleurs; werkgever en de werknemersvertegenwoordigers;
2) le conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise la 2) de ondernemingsraad of, bij afwezigheid van een ondernemingsraad,
délégation syndicale ou à défaut, de délégation syndicale les de vakbondsafvaardiging, of, bij afwezigheid van een
représentants des travailleurs. vakbondsafvaardiging, de werknemersvertegenwoordigers.
L'employeur fournit les informations suivantes : De werkgever zal volgende inlichtingen verstrekken :
1° une description des circonstances qui ont entraîné la reprise, la 1° een omschrijving van de omstandigheden die aanleiding hebben
fusion ou la scission et des objectifs économiques de cette opération; gegeven tot de overname, fusie of splitsing en van de ermee beoogde
economische doelstellingen;
2° un aperçu des conséquences possibles de la mesure en matière 2° een overzicht van de mogelijke gevolgen van de maatregel op het
d'emploi : une estimation de l'effet escompté de cette opération sur vlak van tewerkstelling : een schatting van het verwachte effect van
l'effectif total du personnel et sur la politique de l'entreprise en de operatie op het geheel van het personeelsbestand en op het
matière d'emploi, après la mise en oeuvre de cette opération; tewerkstellingsbeleid van de onderneming na de uitvoering van de operatie;
3° un aperçu des mesures prévues : 3° Een overzicht van de voorgenomen maatregelen :
- pour éviter les licenciements; - om ontslagen te vermijden;
- pour permettre les mutations; - om overplaatsingen mogelijk te maken;
- en matière de possibilités de réembauche; - inzendermogelijkheden tot wederindienstname;
- en matière de formation, de recyclage ou de reclassement; - inzake vorming, herscholing of reclassering.
4° un aperçu de l'estimation des conséquences relatives à l'opération 4° Een overzicht van de geschatte gevolgen die de operatie meebrengt
sur les modalités et les conditions de travail. op het vlak van de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden.
Dans les 15 jours civils suivant cette information, les négociations Binnen de 15 kalenderdagen na de informatie dienen op ondernemingsvlak
doivent débuter au niveau de l'entreprise à propos des mesures pouvant de besprekingen te starten over de maatregelen die ter zake kunnen
être prises en la matière. genomen worden.

Art. 5.Sanction

Art. 6.Sanctie

En cas de non-respect de l'article 4, l'employeur en défaut doit payer Bij niet-naleving van de in artikel 4 bepaalde procedure dient de in
aux travailleurs concernés une indemnité brute de 1.800,00 EUR. gebreke gebleven werkgever aan de betrokken werknemers een brutovergoeding te betalen van 1.800,00 EUR.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 4

le 4 mai 2006 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2006. mei 2006 en treedt buiten werking op 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2007. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april
Le Ministre de l'Emploi, 2007. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^