Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, complétant la convention collective de travail du 4 mars 2003 modifiant et complétant la convention collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot wijziging en aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 avril 2006, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, complétant la convention collective de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot aanvulling van de |
travail du 4 mars 2003 modifiant et complétant la convention | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot wijziging en |
collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité | aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 |
d'existence (1) | betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, complétant la convention collective de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot aanvulling van de |
travail du 4 mars 2003 modifiant et complétant la convention | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot wijziging en |
collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité | aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 |
d'existence. | betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 25 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 27 avril 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2006 |
Complémentation de la convention collective de travail du 4 mars 2003 | Aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot |
modifiant et complétant la convention collective de travail du 23 | wijziging en aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence (Convention | februari 1990 betreffende de oprichting van een fonds voor |
enregistrée le 23 mai 2006 sous le numéro 80146/CO/319.02) Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Communauté française, la Région wallonne, la Communauté germanophone ou la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est exercée en Région wallonne. Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les ouvrières et ouvriers. |
bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 23 mei 2006 onder het nummer 80146/CO/319.02) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en werkgevers van de instellingen en diensten die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap of de Franstalige Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest erkende en/of betoelaagde opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten alsook op de instellingen en diensten die dezelfde activiteiten uitoefenen, die noch erkend, noch betoelaagd worden en wier voornaamste activiteit in het Waals Gewest wordt uitgeoefend. Onder "werknemers" dient verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden en arbeiders. |
Art. 3.La convention collective de travail du 4 mars 2003 modifiant |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2003 tot |
et complétant la convention collective de travail du 23 février 1990 | wijziging en aanvulling van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 |
créant un fonds de sécurité d'existence est complétée par un article | februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, |
3bis rédigé comme suit : | wordt aangevuld met een artikel 3bis dat als volgt luidt : |
« Art. 3bis.§ 1er. Le fonds de sécurité d'existence institué par la |
« Art. 3bis.§ 1. Het fonds voor bestaanszekerheid opgericht bij de |
convention collective de travail du 23 février 1990, créant un fonds | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting |
van een fonds voor bestaanzekerheid (algemeen verbindend verklaard bij | |
de sécurité d'existence rendue obligatoire par arrêté royal du 6 août | koninklijk besluit van 6 augustus 1990), wordt belast met de |
1990 est chargé de recevoir, de gérer et d'attribuer les sommes | ontvangst, het beheer en de toewijzing van de bedragen die door de |
perçues par l'Office national de Sécurité sociale dans le cadre de la | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden geïnd in het raam van deze |
présente convention collective de travail en fonction des objectifs | collectieve arbeidsovereenkomst, in functie van de doelstellingen |
auxquels elles sont destinées. | waartoe zij zijn bestemd. |
§ 2. Les mesures en faveur des groupes à risques restent celles fixées | § 2. De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven die |
par la commission paritaire à l'article 4, §§ 1er et 2, de la | welke werden vastgelegd door het paritair comité in artikel 4, §§ 1 en |
convention collective de travail du 24 juin 1991 (arrêté royal du 31 | 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 (koninklijk |
mars 1992 parue au Moniteur belge du 29 avril 1992). » | besluit van 31 maart 1992, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 29 april 1992). » |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et vient à échéance le 1er janvier 2005. | januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2005. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |