Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal rendant les dispositions de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public, applicables à EUROCONTROL "
Arrêté royal rendant les dispositions de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public, applicables à EUROCONTROL Koninklijk besluit dat de bepalingen van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, toepasselijk maakt op EUROCONTROL
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal rendant les dispositions de la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public, applicables à EUROCONTROL ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit dat de bepalingen van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht, toepasselijk maakt op EUROCONTROL ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions Gelet op de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht
entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van
international public, notamment l'article 3, § 2; instellingen van internationaal publiek recht, inzonderheid op artikel 3, § 2;
Considérant que l'Organisation européenne pour la sécurité de la Overwegende dat de Europese Organisatie voor de veiligheid van de
navigation aérienne a, par lettre du 2 avril 2003, demandé que les luchtvaart, in een brief van 2 april 2003, heeft gevraagd om de
dispositions de la loi du 10 février 2003 précitée lui soient rendues bepalingen van voormelde wet van 10 februari 2003 op haar toepasselijk
applicables; te maken;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
donné le 25 octobre 2004; Pensioenen, gegeven op 25 oktober 2004;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut national d'assurances Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Rijksinstituut voor
sociales pour travailleurs indépendants, donné le 8 décembre 2004; de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, gegeven op 8 december 2004;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office de sécurité sociale Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor Overzeese
d'Outre-mer, donné le 14 décembre 2004; Sociale Zekerheid, gegeven op 14 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 24 januari
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 janvier 2006; 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 januari 2006;
Vu l'avis de la Commission Entreprises publiques du 16 mars 2006; Gelet op het advies van het Comité Overheidsbedrijven van 16 maart
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des 2006; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair
forces armées du 19 avril 2006.; personeel van de krijgsmacht van 19 april 2006;
Vu le protocole n° 154/3 du 26 juin 2006 du Comité commun à l'ensemble Gelet op het protocol nr. 154/3 van 26 juni 2006 van het
des services publics; Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.956/2, donné le 16 avril 2007; Gelet op het advies nr. 40.956/2 van de Raad van State, gegeven op 16
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre april 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister
des Classes moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré van Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde
en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan :

1° par « la loi » : la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de 1° onder « de wet » : de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de
droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux overdracht van pensioenrechten tussen de Belgische pensioenregelingen
d'institutions de droit international public; en die van instellingen van internationaal publiek recht;
2° par « EUROCONTROL » : l'Organisation européenne pour la sécurité de 2° onder « EUROCONTROL » : de Europese Organisatie voor de veiligheid
la navigation aérienne; van de luchtvaart;
3° par « le statut » : le statut administratif du personnel permanent 3° onder « het statuut » : het administratief statuut voor het
de l'Agence EUROCONTROL; personeel in vaste dienst van EUROCONTROL;
4° par « les conditions générales d'emploi » : les conditions 4° onder « algemene arbeidsvoorwaarden » : de algemene
générales d'emploi des agents du Centre EUROCONTROL à Maastricht; arbeidsvoorwaarden voor de functionarissen van het EUROCONTROL-Centrum
5° par « fonctionnaire » : le fonctionnaire au sens de l'article 1er Maastricht 5° onder « ambtenaar » : de ambtenaar in de zin van artikel 1 van het
du statut; statuut;
6° par « agent » : l'agent au sens de l'article 1er des conditions 6° onder « functionaris » : de functionaris in de zin van artikel 1
générales d'emploi; van de algemene arbeidsvoorwaarden;
7° par « l'Office » : l'Office au sens de l'article 2, 5° de la loi. 7° onder « de Dienst » : de Dienst in de zin van artikel 2, 5° van de wet.

Art. 2.La loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à

Art. 2.De wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdracht van

pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van
de droit international public est applicable à EUROCONTROL en tenant instellingen van internationaal publiek recht is toepasselijk op
compte des modalités particulières prévues par le présent arrêté. EUROCONTROL rekening houdend met de in dit besluit bepaalde bijzondere

Art. 3.Lors de sa transmission à l'Office, la demande de transfert

nadere regels.

Art. 3.Wanneer zij wordt overgezonden aan de Dienst dient de in

prévue à l'article 4 de la loi doit être accompagnée d'un document artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot overdracht vergezeld te
constatant l'accord d'EUROCONTROL et indiquant la date de l'entrée en zijn van een document dat het akkoord van EUROCONTROL bevat en dat de
service du fonctionnaire ou de l'agent. datum van indiensttreding van de ambtenaar of de functionaris

Art. 4.§ 1er Pour les fonctionnaires et les agents nommés sans

aangeeft.

Art. 4.§ 1 Voor de ambtenaren en de functionarissen aangesteld zonder

limitation de durée ou pour une durée indéterminée et titularisés tijdsbeperking of voor een onbepaalde tijd en die vast benoemd werden
avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, la demande de vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, dient de in
transfert prévue à l'article 4 de la loi doit parvenir à l'Office au artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot overdracht bij de Dienst
plus tard le dernier jour du sixième mois qui suit celui de la date toe te komen uiterlijk de laatste dag van de zesde maand volgend op
précitée. die van voormelde datum.
§ 2. Pour les fonctionnaires et les agents nommés pour une durée § 2. Voor de ambtenaren en de functionarissen aangesteld voor een
indéterminée et non encore titularisés à la date d'entrée en vigueur onbepaalde tijd en die nog niet vast benoemd waren vóór de datum van
du présent arrêté, la demande de transfert prévue à l'article 4 de la inwerkingtreding van dit besluit, dient de in artikel 4 van de wet
loi doit parvenir à l'Office au plus tard le dernier jour du sixième bepaalde aanvraag tot overdracht bij de Dienst toe te komen uiterlijk
mois qui suit celui de la notification au fonctionnaire ou à l'agent de laatste dag van de zesde maand volgend op die van de betekening aan
de sa titularisation. de ambtenaar of aan de functionaris van zijn vaste benoeming.
§ 3. Pour les fonctionnaires et les agents nommés pour une durée § 3. Voor de ambtenaren en de functionarissen aangesteld voor een
limitée, la demande de transfert prévue à l'article 4 de la loi doit bepaalde tijd dient de in artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot
parvenir à l'Office au plus tard le dernier jour du sixième mois qui overdracht bij de Dienst toe te komen uiterlijk de laatste dag van de
suit celui au cours duquel le fonctionnaire ou l'agent remplit les zesde maand volgend op die waarin de ambtenaar of de functionaris de
conditions pour avoir droit à une pension d'ancienneté. Toutefois, si voorwaarden voor het verkrijgen van een anciënniteitspensioenrecht
le fonctionnaire ou l'agent obtient ultérieurement un emploi à durée vervult. Wanneer de ambtenaar of de functionaris later evenwel een
indéterminée la demande de transfert prévue à l'article 4 de la loi ambt voor een onbepaalde tijd bekomt, dient de in artikel 4 van de wet
doit parvenir à l'Office au plus tard le dernier jour du sixième mois bepaalde aanvraag tot overdracht bij de Dienst toe te komen uiterlijk
qui suit celui de la notification au fonctionnaire ou à l'agent de sa de laatste dag van de zesde maand volgend op die van de betekening aan
nomination pour une durée indéterminée. de ambtenaar of aan de functionaris van zijn benoeming voor een

Art. 5.Les ayants droit d'un fonctionnaire ou d'un agent visé à

onbepaalde tijd.
l'article 4 qui est décédé avant l'expiration du délai prévu par cet

Art. 5.De rechtverkrijgenden van een in artikel 4 bedoelde ambtenaar

of functionaris die overleden is voor het verstrijken van de in dat
article sans avoir introduit la demande prévue par l'article 4 de la artikel bepaalde termijn zonder de in artikel 4 van de wet bepaalde
loi, peuvent introduire la demande prévue par l'article 5, § 2 de la aanvraag te hebben ingediend, kunnen de in artikel 5, § 2 van de wet
loi jusqu'au terme de ce délai. bepaalde aanvraag indienen tot het verstrijken van die termijn.

Art. 6.Pour les anciens fonctionnaires ou les anciens agents dont la

Art. 6.Voor de gewezen ambtenaren en functionarissen van wie het

pension à charge du régime de pension d'EUROCONTROL a pris cours entre pensioen ten laste van de pensioenregeling van EUROCONTROL is ingegaan
le 1er janvier 2002 et la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, tussen 1 januari 2002 en de datum van inwerkingtreding van dit
la demande de transfert prévue à l'article 4 de la loi doit parvenir à besluit, dient de in artikel 4 van de wet bepaalde aanvraag tot
l'Office au plus tard le dernier jour du sixième mois qui suit celui de la date d'entrée en vigueur précitée. overdracht bij de Dienst toe te komen uiterlijk de laatste dag van de

Art. 7.Les ayants droit d'un fonctionnaire ou d'un agent visé à

zesde maand volgend op die van voormelde datum van inwerkingtreding.
l'article 6 qui est décédé avant l'expiration du délai prévu à cet

Art. 7.De rechtverkrijgenden van een in artikel 6 bedoelde ambtenaar

of functionaris die overleden is voor het verstrijken van de in dat
article sans avoir introduit la demande prévue à l'article 4 de la loi artikel bepaalde termijn zonder de in artikel 4 van de wet bepaalde
peuvent introduire la demande prévue par l'article 5, § 2 de la loi aanvraag te hebben ingediend, kunnen de in artikel 5, § 2 van de wet
jusqu'au terme de ce délai. bepaalde aanvraag indienen tot het verstrijken van die termijn.

Art. 8.L'Office rejette toute demande qui lui parvient après

Art. 8.De Dienst verwerpt elke aanvraag die bij hem toekomt na het

l'expiration des délais prévus aux articles 4 à 7. verstrijken van de in de artikelen 4 tot 7 bepaalde termijnen.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. volgend op die waarin het in het Belgisch Staatsblad zal zijn bekendgemaakt.

Art. 10.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Classes

Art. 10.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Middenstand

moyennes sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. Gegeven te Brussel, 25 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
La Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
S. LARUELLE S. LARUELLE
^