← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 53, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 9; | 1994, inzonderheid op artikel 53, negende lid; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986, portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van |
53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article | gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 6, tweede lid, |
6, deuxième alinéa, modifié par les arrêtés royaux des 2 juillet 1993, | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 juli 1993, 8 mei 2001 en |
8 mai 2001 et 8 avril 2003; | 8 april 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé donné le 20 octobre 2003; | geneeskundige verzorging, gegeven op 20 oktober 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 4 november 2003; |
Vu l' accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 février 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
februari 2004; | |
Vu l'avis n° 36.709/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2004 en | Gelet op het advies nr. 36.709/1 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 6, alinéa 2 de l'arrêté royal du 10 octobre |
Artikel 1.In artikel 6, tweede lid van het koninklijk besluit van 10 |
1986, modifié par les arrêtés royaux des 2 juillet 1993, 8 mai 2001 et | oktober 1986, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 juli 1993, |
8 avril 2003, sont apportées les modifications suivantes : | 8 mei 2001 en 8 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° La disposition énoncée au 6° est remplacée par la disposition | : 1° De bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : |
suivante : « aux bénéficiaires de l'intervention majorée, au sens de l'article | « aan de rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming, bedoeld in |
37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 37, §§ 1 en 19 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ainsi qu'aux | gecoördineerd op 14 juli 1994 alsmede aan de gerechtigden, bedoeld in |
titulaires, au sens de l'article 32, alinéa 1er, 13° et 15° de la même | artikel 32, eerste lid, 13° en 15° van dezelfde wet en hun personen |
loi et leurs personnes à charge, s'ils bénéficient de l'intervention majorée; » | ten laste, indien zij de verhoogde tegemoetkoming genieten; » |
2° La disposition énoncée au 8°, abrogée par l'arrêté royal du 8 mai | 2° De bepaling onder 8°, opgeheven bij het koninklijk besluit van 8 |
2001, est rétablie dans la rédaction suivante : | mei 2001, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« 8° à des bénéficiaires qui sont pour l'application de l'assurance | « 8° aan de rechthebbenden die voor het toepassen van de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités en chômage contrôlé, qui ont | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
depuis au moins six mois la qualité de chômeur complet au sens de la | gecontroleerde werklozen zijn, die sedert ten minste zes maanden de |
réglementation relative au chômage, et qui au sens de cette dernière | hoedanigheid hebben van volledig werkloze als bedoeld in de |
réglementation ont la qualité de travailleur ayant charge de famille | reglementering betreffende de werkloosheid en in de zin van |
laatstgenoemde reglementering de hoedanigheid hebben van werknemer met | |
ou d'isolé, ainsi que les personnes qui sont à leur charge; » | gezinslast of van alleenstaande, alsmede de personen die te hunnen laste zijn; » |
3° La disposition énoncée au 9°, abrogée par l'arrêté royal du 8 mai | 3° De bepaling onder 9°, opgeheven bij het koninklijk besluit van 8 |
2001, est rétablie dans la rédaction suivante : | mei 2001, wordt hersteld in de volgende lezing : |
« 9° à des bénéficiaires d'allocations familiales majorées | « 9° aan de rechthebbenden op verhoogde kinderbijslag, overeenkomstig |
conformément à l'article 47 des lois coordonnées relatives aux | artikel 47 van de gecoördineerde wetten betreffende de kinderbijslag |
allocations familiales pour travailleurs salariés ou conformément à | voor loonarbeiders of overeenkomstig artikel 20 van het koninklijk |
l'article 20 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime | besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslagen ten |
des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, | voordele van de zelfstandigen, alsmede de personen die te hunnen laste |
ainsi que les personnes qui sont à leur charge. » | zijn. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |