Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant approbation des règlements d'ordre intérieur du Conseil général et du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant approbation des règlements d'ordre intérieur du Conseil général et du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende goedkeuring van de huishoudelijke reglementen van de Algemene Raad en van het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant approbation des règlements d'ordre intérieur du Conseil général et du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende goedkeuring van de huishoudelijke reglementen van de Algemene Raad en van het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 16, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
9° et 22, 14°, tels que modifiés jusqu'à présent; 1994, inzonderheid op de artikelen 16, § 1, 9° en 22, 14°, zoals
gewijzigd tot op heden;
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant approbation des Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1993 houdende
règlements d'ordre intérieur du Conseil général et du Comité de goedkeuring van de huishoudelijke reglementen van de Algemene Raad en
l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance van het Verzekeringscomité voor geneeskundige verzorging van het
maladie-invalidité, notamment l'annexe 1re, modifiée par l'arrêté Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.inzonderheid
royal du 15 septembre 1994; op bijlage 1, gewijzigd met het koninklijk besluit van 15 september
Vu l'avis du Conseil général, donné le 16 février 2004; 1994; Gelet op het advies van de Algemene Raad, gegeven op 16 februari 2004;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 11, 2°, du règlement d'ordre intérieur du

Artikel 1.Artikel 11, 2°, van het huishoudelijk reglement van de

Conseil général pris en annexe 1re de l'arrêté royal du 3 novembre Algemene raad dat is opgenomen in bijlage 1 van het koninklijk besluit
1993 portant approbation des règlements d'ordre intérieur du Conseil van 3 november 1993 houdende goedkeuring van de huishoudelijke
général et du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut reglementen van de Algemene Raad en van het Verzekeringscomité voor
national d'assurance maladie-invalidité, modifié par l'arrêté royal du geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
15 septembre 1994, est complété par la disposition suivante : invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15
september 1994, wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« le fonctionnaire dirigeant peut désigner sans autre formalité un « de Leidend Ambtenaar kan zonder bijkomende formaliteit een ander
autre membre du personnel du service des soins de santé qui apposera personeelslid van de Dienst voor geneeskundige verzorging aanwijzen
sa propre signature sur certaines correspondances ». dat eigenhandig bepaalde correspondentie mag ondertekenen ».

Art. 2.A l'article 12 du règlement d'ordre intérieur précité, les

Art. 2.In artikel 12 van het voormelde huishoudelijk reglement worden

termes « il en informe le Conseil général » sont remplacés par les de woorden « licht hij de Algemene Raad daarover in » vervangen door
termes « il en informe le Conseil général, hormis pour la signature de de woorden « licht hij de Algemene raad daarover in, behalve voor de
la correspondance visée à l'article 11, 2° ». ondertekening van de in artikel 11, 2°, bedoelde correspondentie ».

Art. 3.Un article 14 libellé comme suit, est inséré :

Art. 3.Een artikel 14 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt :

«

Art. 14.Dans des circonstances exceptionnelles et/ou pour des

«

Art. 14.In uitzonderlijke omstandigheden en/of om dringende redenen

raisons d'urgence, le Conseil peut tenir une séance selon une kan de Raad volgens een schriftelijke procedure (bv : brief, fax of
procédure écrite (par ex. : lettre, fax, ou mail). e-mail) een vergadering bijeenroepen.
Dans ce cas, le projet de délibération du Conseil est distribué en In dat geval wordt de ontwerp-beslissing van de Raad samen met de
même temps que l'ordre du jour et le dossier. Les membres du Conseil agenda en het dossier verspreid. De leden van de Raad worden
sont invités à communiquer par écrit leurs observations et/ou uitgenodigd hun kritiek en/of opmerkingen binnen een termijn van drie
remarques dans un délai de trois jours ouvrables. werkdagen schriftelijk mee te delen.
En cas d'opposition formelle d'un membre effectif du Conseil, ayant In geval van formeel verzet van een stemgerechigd werkend lid van de
voix délibérative, le projet de délibération est porté à l'ordre du Raad wordt de ontwerp-beslissing op de agenda geplaatst van de
jour de la prochaine séance du Conseil. volgende vergadering van de Raad.
Les observations, remarques ou commentaires éventuels, sans incidence De eventuele aanmerkingen, opmerkingen of commentaren die geen
sur le projet de délibération, sont ajoutés au procès-verbal (de la weerslag hebben op de ontwerp-beslissing, worden bij de notulen (van
réunion précédente) ». de volgende vergadering) gevoegd. »

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Moniteur belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 5.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. Gegeven te Brussel, 25 april 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^