Arrêté royal portant les modalités d'octroi de subsides pour l'année 2023 à la zone de police Bruxelles-Capitale-Ixelles pour financer les surcoûts liés à la sécurisation du procès des attentats de Bruxelles | Koninklijk besluit houdende de wijze van toekenning van subsidies voor het jaar 2023 aan de politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene ter financiering van de meerkosten voor de beveiliging van het proces over de aanslagen in Brussel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi de | 24 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende de wijze van |
subsides pour l'année 2023 à la zone de police | toekenning van subsidies voor het jaar 2023 aan de politiezone |
Bruxelles-Capitale-Ixelles pour financer les surcoûts liés à la | Brussel-Hoofdstad-Elsene ter financiering van de meerkosten voor de |
sécurisation du procès des attentats de Bruxelles | beveiliging van het proces over de aanslagen in Brussel |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Cet arrêté prévoit pour l'année 2023 l'octroi d'une aide financière de | Dit besluit voorziet voor het jaar 2023 in de toekenning van een |
l'Etat, sous forme de subsides, destinée à la zone de police | financiële steun van de Overheid, in de vorm van subsidies, bestemd |
Bruxelles-Capitale-Ixelles afin de lui permettre de faire face aux | voor de politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene om het ze mogelijk te |
surcoûts et aux charges budgétaires dus à la sécurisation du procès | maken de meerkosten en de budgettaire lasten op te vangen die te |
des attentats de Bruxelles. | wijten zijn aan de beveiliging van het proces over de aanslagen in |
Ce procès a un caractère exceptionnel sur plusieurs aspects : neuf | Brussel. Dit proces is in verschillende opzichten uitzonderlijk: negen |
inculpés ; durée entre six et neuf mois ; plus de 300 témoins attendus | beschuldigden; duur van zes tot negen maanden; meer dan 300 getuigen |
; plus d'un millier de parties civiles et des centaines de personnes | verwacht; meer dan duizend burgerlijke partijen en honderden |
concernées de près ou de loin, y prendront part. | rechtstreekse of onrechtstreekse betrokkenen zullen eraan deelnemen. |
De plus, s'agissant d'un procès où il est question de terrorisme la | Aangezien het om een proces over terrorisme gaat, moet bovendien de |
sécurité doit être maximale. | veiligheid maximaal zijn. |
Le palais de justice de Bruxelles ne pouvant accueillir un tel | Omdat het Brusselse justitiepaleis niet geschikt was om dergelijk |
evenement te ontvangen, werd het voormalige NAVO-hoofdkwartier buiten | |
événement, l'ancien siège de l'OTAN situé hors du centre-ville de | het stadscentrum voor de gelegenheid omgebouwd. |
Bruxelles a été aménagé pour la circonstance. | Dit gebouw ligt op het grondgebied van de politiezone |
Ce bâtiment est situé sur le territoire de la zone de police | Brussel-Hoofdstad-Elsene, die samen met de Federale Politie de |
Bruxelles-Capitale-Ixelles qui assure donc la sécurisation du site en | beveiliging van de site verzorgt. |
collaboration avec la Police Fédérale. | Gezien het uitzonderlijke karakter van dit proces en de budgettaire |
Vu le caractère exceptionnel de ce procès et son impact budgétaire, | impact ervan, heeft de overheid besloten een interdepartementale |
l'autorité a décidé de créer une provision interdépartementale pour | provisie te voorzien om de meerkosten voor de verschillende betrokken |
financer les surcoûts pour les différents départements concernés. | departementen te financieren. |
Dans ce cadre, il est proposé d'attribuer un montant de 760.000 EUR de | In dit raam wordt er voorgesteld om uit deze interdepartementale |
cette provision interdépartementale à la zone de police | provisie een bedrag van 760.000 EUR toe te wijzen aan de politiezone |
Bruxelles-Capitale-Ixelles pour donner suite à l'augmentation de la | Brussel-Hoofdstad-Elsene om tegemoet te komen aan de toename van de |
capacité opérationnelle nécessaire pour assurer la sécurisation de ce | operationele capaciteit die nodig is om de veiligheid van dit |
procès exceptionnel qui exerce une pression sur sa capacité | uitzonderlijke proces te waarborgen en die hun operationele capaciteit |
opérationnelle sans que cette dimension ne soit prise en compte dans | belast zonder dat er met deze dimensie rekening wordt gehouden in het |
le cadre du financement générique. | kader van de generieke financiering. |
Etant donné qu'il s'agit de couvrir les surcoûts engendrés par le | Aangezien het de bedoeling is de door het proces gegenereerde |
procès, il a été décidé que l'autorité subsidierait la différence | meerkosten te dekken, wordt er besloten dat de overheid het verschil |
entre le montant payé pour les heures supplémentaires et de nuit du | tussen het betaalde bedrag van overuren en nachturen van het ingezet |
personnel engagé et le montant moyen payé pour les heures | personeel en het betaalde bedrag van het gemiddelde van overuren en |
supplémentaires et de nuit des trois dernières années (2020, 2021, | nachturen van de laatste drie jaar (2020, 2021, 2022), alsmede de |
2022), ainsi que les nuitées à l'hôtel, les coûts du catering et | hotelovernachtingen, catering en andere aan het proces gelinkte |
autres dépenses de fonctionnement liés au procès. | werkingsuitgaven zal subsidiëren. |
Cet arrêté royal fixe les modalités d'octroi sur base de la ligne | Dit koninklijk besluit bepaalt de wijze van toekenning op basis van de |
budgétaire AB 17.90.12.43.51.03 pour l'année budgétaire 2023. | budgettaire lijn BA 17.90.12.43.51.03 voor het begrotingsjaar 2023. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
24 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal portant les modalités d'octroi de | 24 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende de wijze van |
subsides pour l'année 2023 à la zone de police | toekenning van subsidies voor het jaar 2023 aan de politiezone |
Bruxelles-Capitale-Ixelles pour financer les surcoûts liés à la | Brussel-Hoofdstad-Elsene ter financiering van de meerkosten voor de |
sécurisation du procès des attentats de Bruxelles | beveiliging van het proces over de aanslagen in Brussel |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 41bis de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service | Gelet op het artikel 41bis van de wet van 7 december 1998 tot |
de police intégré, structuré à deux niveaux; | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op |
Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le Budget général des dépenses | twee niveaus; Gelet op de wet van 26 december 2022 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2023; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 8 juin 2023; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 8 juni 2023; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 septembre 2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 4 september 2023; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des moyens financiers disponibles, la zone |
|
de police Bruxelles-Capitale-Ixelles se voit accorder pour l'année | Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare financiële middelen, |
2023 un subside de 760.000 EUR pour financer les surcoûts et les | ontvangt de politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene in het jaar 2023 een |
charges budgétaires liés à la sécurisation du procès des attentats de | subsidie van 760.000 EUR om de meerkosten en de budgettaire lasten die |
te wijten zijn aan de beveiliging van het proces van de aanslagen in | |
Bruxelles. | Brussel te financieren. |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est égal à la différence entre |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde subsidie is gelijk aan het verschil |
le montant payé pour les heures supplémentaires et de nuit du | tussen het voor overuren en nachturen betaalde bedrag voor het ingezet |
personnel engagé et le montant moyen payé pour les heures | personeel en het gemiddelde bedrag dat in de afgelopen drie jaar |
supplémentaires et de nuit des trois dernières années (2020, 2021, | (2020, 2021, 2022) voor overuren en nachturen werd betaald, plus de |
2022), ainsi que les nuitées à l'hôtel, les coûts du catering et les | hotelovernachtingen, catering en andere aan het proces gelinkte |
autres dépenses de fonctionnement liées au procès. | werkingsuitgaven. |
Art. 3.La zone de police Bruxelles-Capitale-Ixelles transmet, au plus |
Art. 3.De politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene bezorgt ten laatste in |
tard dans le courant du mois de septembre 2023, une première fois les | de loop van de maand september 2023, een eerste maal de aanvragen met |
demandes accompagnées des pièces justificatives à la Police Fédérale | |
dans le but de se voir accorder les subsides visés à l'article 1er. Si | de bewijsstukken aan de Federale Politie om de in artikel 1 bedoelde |
des pièces justificatives supplémentaires peuvent/doivent être | subsidie te ontvangen. Indien later op het jaar nog bijkomende |
fournies plus tard dans l'année, et ce, en fonction notamment de la | bewijsstukken kunnen/dienen aangeleverd te worden, in functie van |
durée effective du procès, la zone de police de Bruxelles-Capitale- | onder meer de effectieve duurtijd van het proces, bezorgt de |
Ixelles fournira toutes les justifications restantes à la fin du | politiezone Brussel-Hoofdstad-Elsene alle resterende bewijsstukken na |
procès et au plus tard au cours du mois de décembre 2023. | afloop van het proces en ten laatste in de loop van de maand december |
Art. 4.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont respectivement |
2023. Art. 4.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden respectievelijk |
imputées sur la section 17 "Police Fédérale et fonctionnement intégré" | aangerekend op de sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde |
du budget général des dépenses pour l'année 2023, allocation de base | werking" van de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2023, |
17.90.12.43.51.03, et ce, tant en engagement qu'en liquidation. | basisallocatie 17.90.12.43.51.03 en dit zowel in vastlegging als in |
Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est | vereffening. Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de |
recueilli. | Inspectie van Financiën ingewonnen. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 24 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |