Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/09/2023
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 juillet 2012 réglant le remboursement par l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 juillet 2012 réglant le remboursement par l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 juli 2012 tot regeling van de terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een begunstigde gehuisvest in een lokaal opvanginitiatief
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 juillet 2012 réglant le remboursement par l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil RAPPORT AU ROI Sire, L'article 64 de la loi du 12 janvier 2007 relative à l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers (ci-après « la loi du 12 janvier 2007 ») stipule que les centres publics d'action sociale peuvent organiser des initiatives locales FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 juli 2012 tot regeling van de terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een begunstigde gehuisvest in een lokaal opvanginitiatief VERSLAG AAN DE KONING Sire, Artikel 64 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen (hierna "de wet van 12 januari 2007") bepaalt dat de openbare centra voor maatschappelijk welzijn lokale opvanginitiatieven kunnen
d'accueil pour fournir une aide matérielle aux bénéficiaires de organiseren om materiële hulp te verlenen aan de begunstigde van de
l'accueil. Celles-ci font l'objet d'une convention entre le centre opvang. Deze maken het voorwerp uit van een overeenkomst tussen het
public d'action sociale (ci-après « le C.P.A.S ») et l'Agence fédérale openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (hierna "het OCMW") en
pour l'accueil des demandeurs d'asile (ci-après, « l'Agence »). het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers (hierna "het
L'arrêté royal du 24 juillet 2012 réglant le remboursement par Agentschap"). Het koninklijk besluit van 24 juli 2012 tot regeling van de
l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile des frais terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de Opvang van
relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare
sociale à un bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een begunstigde van
locale d'accueil règle la question du financement des initiatives de opvang gehuisvest in een lokaal opvanginitiatief regelt de vraag
locales d'accueil.
Le système mis en place prévoit une intervention financière de over de financiering van de lokale opvanginitiatieven.
l'Agence par place mise à disposition dans une initiative locale Het systeem voorziet een financiële tussenkomst door het Agentschap
per plaats die ter beschikking gesteld wordt in een lokaal
d'accueil. opvanginitiatief.
Cet arrêté a été modifié par celui du 10 avril 2014 modifiant l'arrêté Dit besluit werd gewijzigd door dat van 10 april 2014 tot wijziging
royal du 24 juillet 2012 réglant le remboursement par l'Agence des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par les C.P.A.S à un bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil. Cette modification portait sur la création d'un taux majoré pour les places occupées par des mineurs étrangers non accompagnés en raison de l'encadrement spécifique que leur hébergement implique. L'arrêté qui est soumis à Votre signature poursuit différents objectifs. Il s'inscrit dans l'objectif d'augmenter la proportion des initiatives locales d'accueil dans l'ensemble du réseau d'accueil. Un premier objectif consiste à rendre l'organisation d'initiatives locales d'accueil financièrement plus intéressantes pour les C.P.A.S. Pour cette raison, l'arrêté qui est soumis à Votre signature prévoit une augmentation de 5 % du montant des interventions forfaitaires octroyées par l'Agence au C.P.A.S. L'arrêté prévoit aussi une augmentation du montant de l'intervention pour les places d'accueil offertes qui ne sont pas occupées, mais qui sont toutefois disponibles pour accueillir une personne, et ce jusqu'à 50 % des tarifs fixés pour une place occupée. Dans sa rédaction actuelle, l'arrêté prévoit une intervention de 40 %. Une telle intervention est prévue en vue d'indemniser les coûts fixes liés à l'organisation des places d'accueil. Le deuxième objectif consiste à créer une base juridique pour les places dans les initiatives locales d'accueil pour lesquelles l'Agence n'octroie pas d'intervention ou octroie une intervention réduite. Ces tarifs n'ont pas encore été fixés dans l'arrêté actuel. Il s'agit d'une intervention réduite pour les places dites « perdues », à savoir les places considérées comme perdues parce qu'elles ne sont alors pas occupées et qu'elles ne sont pas non plus disponibles pour accueillir une personne. Cette intervention est également prévue en vue d'indemniser les coûts fixes liés à l'organisation des places d'accueil. En outre, une intervention réduite est prévue pour les places qui sont occupées par une personne qui n'est plus bénéficiaire van het koninklijk besluit van 24 juli 2012 tot regeling van de terugbetaling door het Agentschap van de kosten van de materiële hulp door het OCMW toegekend aan een begunstigde gehuisvest in een lokaal opvanginitiatief. Deze wijziging betrof de creatie van een verhoogd tarief voor plaatsen bezet door niet-begeleide minderjarige vreemdelingen vanwege de specifieke omkadering die hun huisvesting met zich meebrengt. Het besluit dat thans aan U ter ondertekening wordt voorgelegd streeft verschillende doelstellingen na. Het maakt deel uit van de doelstelling om het aandeel van de individuele opvanginitiatieven binnen het totale opvangnetwerk te vergroten. Een eerste doelstelling bestaat erin om de organisatie van lokale opvanginitiatieven financieel aantrekkelijker te maken voor de OCMW's. Om deze redenen voorziet het besluit dat aan U ter ondertekening wordt voorgelegd in een vermeerdering met 5% van het bedrag van de forfaitaire tussenkomsten die door het Agentschap worden betaald aan het OCMW. Ook voorziet het besluit in een vermeerdering van het bedrag van de tussenkomst voor de aangeboden opvangplaatsen die niet bezet worden, maar wel beschikbaar zijn om iemand op te vangen, tot 50% van de vastgelegde tarieven voor een bezette plaats. In de huidige formulering voorziet het besluit in een tussenkomst van 40%. Dergelijke tussenkomst wordt voorzien ter vergoeding van de vaste kosten die verband houden met de organisatie van de opvangplaatsen. De tweede doelstelling bestaat erin om een wettelijke grondslag te creëren voor plaatsen in een lokaal opvanginitiatief waarvoor het Agentschap geen of slechts een verminderde tussenkomst uitbetaalt. Deze tarieven werden nog niet vastgelegd in het huidige besluit. Het gaat hierbij om een verminderde tussenkomst voor de zogenaamde "verliesplaatsen", zijnde plaatsen die als verloren worden beschouwd omdat zij op dat moment niet worden bezet en evenmin beschikbaar zijn om een persoon op te vangen. Ook deze tussenkomst wordt voorzien ter vergoeding van de vaste kosten die verband houden met de organisatie van de opvangplaatsen. Eveneens wordt voorzien in een verminderde tussenkomst voor plaatsen die worden bezet door een persoon die niet
de l'aide matérielle, en application de l'article 6 de la loi du 12 langer begunstigde is van de materiële hulp in toepassing van artikel
janvier 2007 ou dont le droit à l'aide matérielle a été limité ou 6 van de wet van 12 januari 2007 of waarvan het recht op materiële
retiré en application de l'article 4 de cette même loi. Cette hulp werd beperkt of ingetrokken met toepassing van artikel 4 van
intervention réduite vaut uniquement dans les cas où le C.P.A.S. a dezelfde wet. Deze verminderde tussenkomst geldt enkel in de gevallen
introduit une procédure d'expulsion du logement à l'encontre de cette waarin het OCMW een procedure tot uithuiszetting in de zin van artikel
personne au sens de l'article 591, 1° du Code judiciaire. Par analogie avec les places inoccupées, il est prévu pour ces places un montant de l'intervention de 50 % des tarifs fixés pour une place occupée. Enfin, l'arrêté qui est soumis à Votre signature prévoit qu'aucune intervention n'est fixée pour les places qui sont suspendues soit par l'Agence, soit par le C.P.A.S. sur la base des conditions précisées dans une instruction de l'Agence. Il n'est en effet pas prévu qu'une personne puisse être accueillie dans ces places pendant la période de la suspension. Le troisième objectif consiste à accorder une intervention majorée aux personnes accueillies dans une place au sein d'une initiative locale d'accueil, mais considérées par l'Agence comme ayant des besoins d'accueil spécifiques tels que visés à l'article 22 de la loi du 12 janvier 2007. Ces besoins d'accueil spécifiques justifient une allocation majorée étant donné que le C.P.A.S doit prévoir un encadrement spécifique et adapté pour ces personnes, ce qui entraîne des frais supplémentaires. Il apparaît donc logique de prévoir une intervention majorée pour couvrir ces frais supplémentaires. Le tarif majoré prévu correspond au tarif déjà fixé pour les places d'accueil spécifiques prévues pour les mineurs étrangers non accompagnés. Ce tarif majoré s'applique uniquement à la personne ayant des besoins d'accueil spécifiques, et non aux éventuels membres de sa famille qui l'accompagnent. De plus, il ne s'applique que pour une période préalablement déterminée par l'Agence. 591, 1° van het Gerechtelijk Wetboek heeft ingesteld tegen deze persoon. Voor deze plaatsen wordt, naar analogie met de niet-bezette plaatsen, voorzien in een bedrag van de tussenkomst van 50% van de vastgelegde tarieven voor een bezette plaats. Ten slotte bepaalt het besluit dat thans aan U ter ondertekening wordt voorgelegd dat geen tussenkomst wordt voorzien voor plaatsen die ofwel door het Agentschap, ofwel door het OCMW, op basis van de voorwaarden die worden vastgelegd in een instructie van het Agentschap, worden geschorst. Het is immers niet voorzien dat in deze plaatsen een persoon kan worden opgevangen tijdens de periode van de schorsing. De derde doelstelling bestaat uit de toekenning van een verhoogde tussenkomst voor personen die worden opgevangen in een plaats binnen een lokaal opvanginitiatief, maar door het Agentschap geacht worden specifieke opvangnoden te hebben, zoals bedoeld in artikel 22 van de wet van 12 januari 2007. Deze specifieke opvangnoden rechtvaardigen een verhoogde tegemoetkoming, aangezien het OCMW voor deze personen dient te voorzien in een specifieke en aangepaste omkadering die bijkomende kosten met zich meebrengen. Het is bijgevolg logisch dat in een verhoogde tegemoetkoming voorzien wordt om deze bijkomende kosten te dekken. Het verhoogde tarief stemt overeen met het tarief dat reeds werd vastgelegd voor de specifieke opvangplaatsen die worden voorzien voor niet-begeleide minderjarige vreemdelingen. Dit verhoogde tarief geldt enkel voor de persoon met specifieke opvangnoden, en niet voor de eventuele vergezellende familieleden. Daarnaast geldt het enkel voor een vooraf door het Agentschap vastgelegde periode.
L'article 22 de la loi du 12 janvier 2007 ne définit pas le concept de « besoins d'accueil spécifiques ». Il appartient à l'Agence d'examiner la situation personnelle du bénéficiaire pour déterminer quels sont ses besoins d'accueil. Les groupes cibles de personnes ayant des besoins d'accueil spécifiques pouvant bénéficier du taux majoré seront déterminés par l'Agence par instruction en fonction des besoins spécifiques sur le terrain. Ainsi, dans la pratique, un tel taux majoré a déjà été accordé aux personnes ayant certains besoins médicaux et aux mineurs étrangers non accompagnés âgés de 17 ans et plus qui ont obtenu un permis de séjour de plus de trois mois. Le quatrième objectif consiste à établir un cadre pour l'utilisation des interventions financières versées par l'Agence qui n'ont pas été dépensées par les C.P.A.S. dans le cadre de leur mission d'accueil. L'arrêté royal actuel ne prévoit pas ce qu'il advient des réserves, c'est-à-dire des interventions financières versées par l'Agence qui n'ont pas été dépensées par le C.P.A.S. Actuellement, ces réserves sont thésaurisées par les C.P.A.S. sans aucune utilité future. L'arrêté qui est soumis à Votre signature vise à clarifier la manière dont l'intervention financière de l'Agence doit être utilisée par les C.P.A.S. Pour les réserves déjà thésaurisées par le C.P.A.S. jusqu'au dernier jour avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal soumise à Votre signature inclus, il est stipulé qu'elles doivent être utilisées par les C.P.A.S. pour des investissements conformément à l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007. Si un C.P.A.S. procède à une fermeture complète de ses initiatives locales d'accueil, l'arrêté prévoit un remboursement de la partie restante des réserves constituées par le C.P.A.S. Dans ce cas, il Artikel 22 van de wet van 12 januari 2007 bevat geen definitie van het concept "specifieke noden inzake opvang". Het is aan het Agentschap om de persoonlijke situatie van de begunstigde te onderzoeken om te bepalen wat diens noden inzake opvang omvatten. De doelgroepen van personen met specifieke opvangnoden die in aanmerking komen voor het verhoogd tarief zullen door het Agentschap worden bepaald bij instructie in functie van de specifieke noden op het terrein. Zo werd een dergelijk verhoogd tarief in de praktijk reeds toegekend voor personen met bepaalde medische noden en niet-begeleide minderjarige vreemdelingen vanaf zeventien jaar die een verblijfsvergunning van meer dan drie maand hebben verkregen. Het vierde doel bestaat uit het vaststellen van een kader tot gebruik van de door het Agentschap betaalde financiële tussenkomsten die niet werden besteed door het OCMW in het kader van hun opvangmissie. In het huidige koninklijk besluit wordt niet voorzien wat er gebeurt met de reserves, zijnde de door het Agentschap betaalde financiële tussenkomsten die niet werden besteed door het OCMW. Op dit moment worden deze reserves door de OCMW's zonder enig toekomstig doel opgespaard. Het besluit dat aan U ter ondertekening wordt voorgelegd heeft tot doel te verduidelijken hoe de financiële tussenkomst van het Agentschap dient te worden aangewend door het OCMW. Voor de door het OCMW reeds opgespaarde reserves tot en met de laatste dag voor de inwerkingtreding van het koninklijk besluit dat thans aan U ter ondertekening wordt voorgelegd wordt er bepaald dat deze door de OCMW's dienen te worden gebruikt voor investeringen in het kader van artikel 64 van de wet van 12 januari 2007. Indien een OCMW overgaat tot een volledige sluiting van zijn lokale opvanginitiatieven, voorziet het besluit in een terugbetaling van de resterende door het OCMW opgebouwde reserves. In dit geval is het
n'est effectivement plus possible d'utiliser les réserves pour des immers niet meer mogelijk om de reserves te gebruiken voor
investissements conformément à l'article 64 de la loi du 12 janvier investeringen in het kader van artikel 64 van de wet van 12 januari
2007. 2007.
L'arrêté précise en outre que les interventions financières versées Het besluit verduidelijkt voorts dat de betaalde financiële
par l'Agence sont de nature forfaitaire à partir de la date de tussenkomsten van het Agentschap vanaf de dag van de inwerkingtreding
l'entrée en vigueur de l'arrêté soumise à Votre signature et que plus van het besluit dat thans aan U ter ondertekening wordt voorgelegd
aucune réserve ne peut être constituée. Ceci signifie que les sommes forfaitair zijn van aard en er geen reserves meer kunnen worden
versées, mais éventuellement non dépensées, peuvent être dépensées opgebouwd. Dit betekent dat de betaalde doch eventuele niet-bestede
sans contrôle ni autorisation préalable de l'Agence. La nature gelden kunnen worden besteed zonder voorafgaande controle of
forfaitaire des interventions financières de l'Agence est également toestemming van het Agentschap. De forfaitaire aard van de financiële
tussenkomsten van het Agentschap wordt ook verder verduidelijkt door
davantage clarifiée par plusieurs ajustements dans le texte de enkele aanpassingen te doen in de tekst van het huidige besluit.
l'arrêté actuel. Un cinquième objectif consiste, via une adaptation du texte de Een vijfde doelstelling bestaat erin om via een tekstuele aanpassing
l'arrêté, à prévoir la possibilité pour les C.P.A.S. de coopérer lors aan het besluit de mogelijkheid te voorzien voor OCMW's om
de l'organisation d'initiatives locales d'accueil. samenwerkingsverbanden aan te gaan bij de organisatie van lokale
opvanginitiatieven.
L'article 1er vise à corriger la terminologie utilisée dans le titre Artikel 1 heeft tot doel de gebruikte terminologie in de titel van de
des versions francophone et néerlandophone de l'arrêté du 24 juillet Franstalige en Nederlandstalige versies van het besluit van 24 juli
2012. Le mot « terugbetaling » est remplacé par « tussenkomst » dans 2012 recht te zetten. Het woord "terugbetaling" wordt in de
la version néerlandophone et le mot « remboursement » est remplacé par Nederlandstalige versie vervangen door "tussenkomst" en het woord
« intervention » dans la version francophone. En effet, les mots « "remboursement" wordt in de Franstalige versie vervangen door
tussenkomst » et « intervention » semblent être les plus appropriés "intervention". De woorden "tussenkomst" en "intervention" blijken
pour décrire les montants versés par l'Agence au C.P.A.S. immers het meest geschikt om de betaalde bedragen door het Agentschap
L'article 2 vise à corriger la terminologie utilisée dans la version francophone de l'arrêté du 24 juillet 2012. Le mot « remboursement » y est remplacé par le mot « intervention » afin de s'aligner sur la version néerlandophone, qui utilise le mot « tussenkomst ». En effet, le terme « intervention » semble être le plus approprié pour décrire les montants versés par l'Agence au CPAS. L'article 3 vise à apporter quelques modifications à l'article 1 de l'arrêté. Tout d'abord, les mots « un centre public d'action sociale » sont remplacés par les mots « un ou plusieurs centres publics d'action sociale » afin de laisser la possibilité aux C.P.A.S. de coopérer lors aan het OCMW te beschrijven. Artikel 2 heeft tot doel de gebruikte terminologie in de Franstalige versie van het besluit van 24 juli 2012 recht te zetten. Het woord "remboursement" wordt er vervangen door het woord "intervention" teneinde deze in overeenstemming te brengen met de Nederlandstalige versie, waarin het woord "tussenkomst" wordt gebruikt. Het woord "intervention" blijkt immers het meest geschikt om de betaalde bedragen door het Agentschap aan het OCMW te beschrijven. Artikel 3 heeft tot doel enkele wijzigingen aan te brengen in artikel 1 van het besluit. Allereerst worden de woorden "een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn" vervangen door de woorden "een of meerdere openbare centra voor maatschappelijk welzijn" teneinde een mogelijkheid te laten voor de OCMW's om samenwerkingsverbanden aan te
de l'organisation d'initiatives locales d'accueil. gaan bij de organisatie van lokale opvanginitiatieven.
Deuxièmement, le mot « maximum » à l'article 1er est abrogé dans Ten tweede wordt het woord "maximaal" in artikel 1 telkens opgeheven
chaque cas afin de clarifier le caractère fixe et forfaitaire du teneinde het vaste en forfaitaire karakter van het bedrag van de
montant des interventions pour l'avenir. tussenkomsten voor de toekomst te verduidelijken.
Au paragraphe 1, deuxième alinéa, au paragraphe 2, premier alinéa et In de paragraaf 1, tweede lid, paragraaf 2, eerste lid en paragraaf 3,
au paragraphe 3, premier alinéa, les montants fixés des interventions eerste lid, worden de vastgestelde bedragen van de tussenkomsten
sont adaptés afin de répondre à la décision d'augmenter les aangepast om tegemoet te komen aan de beslissing om de financiële
interventions financières. tussenkomsten te verhogen.
Au paragraphe 1, troisième alinéa, au paragraphe 2, deuxième alinéa et In de paragraaf 1, derde lid, paragraaf 2, tweede lid en paragraaf 3,
au paragraphe 3, deuxième alinéa de l'article 1 de l'arrêté, la phrase tweede lid van artikel 1 van het besluit wordt de zin "Indien een
« Si une place d'accueil offerte dans le cadre de l'initiative
d'accueil n'est pas occupée, l'intervention consiste en un maximum de aangeboden opvangplaats in het opvanginitiatief niet bezet wordt,
40 % du montant susmentionné pour rembourser les frais fixes bestaat de tussenkomst uit maximaal 40 % van het bovenvermeld bedrag
d'aménagement de cette place d'accueil » est abrogée. ter vergoeding van de vaste kosten van de inrichting van deze
opvangplaats" opgeheven.
Le nouvel article 1, paragraphe 4 de l'arrêté stipule qu'une Het nieuwe artikel 1, paragraaf 4 van het besluit legt vast dat een
intervention réduite est payée dans quatre cas en particulier, prévus verminderde tussenkomst wordt betaald in vier bepaalde, in dit artikel
dans cet article, où les places ne sont pas occupées ou sont occupées vastgelegde, gevallen waarbij de plaatsen niet of onrechtmatig worden
de manière illégitime. bezet.
Un article 1, paragraphe 5, est ajouté à l'arrêté, qui fait référence Aan het besluit wordt een artikel 1, paragraaf 5 toegevoegd die
à la catégorie des personnes ayant des besoins d'accueil spécifiques, betrekking heeft op de categorie van personen met specifieke noden
telle que visée à l'article 22 de la loi du 12 janvier 2007. Cet inzake opvang, zoals bedoeld in artikel 22 van de wet van 12 januari
article 22 prévoit que la situation individuelle du bénéficiaire est 2007. Dit artikel 22 voorziet dat de individuele situatie van de
examinée en vue de déterminer si l'accueil répond à ses besoins begunstigde wordt onderzocht om te determineren of de opvang
d'accueil spécifiques. Si l'Agence l'estime nécessaire, elle peut overeenstemt met zijn bijzondere noden inzake opvang. Indien het
proposer à un C.P.A.S. de fournir à cette personne une place d'accueil Agentschap dit nodig acht, kan het aan een OCMW voorstellen deze
persoon een opvangplaats te verlenen die aangepast is aan zijn
adaptée à ses besoins spécifiques. specifieke behoeften.
Le système tel qu'établi à l'article 1, paragraphe 4, prévoit une Het systeem zoals uitgewerkt in het artikel 1, paragraaf 4 voorziet
intervention financière forfaitaire de l'Agence par personne ayant des een forfaitaire financiële tussenkomst door het Agentschap per persoon
besoins d'accueil spécifiques, contrairement aux interventions des met specifieke opvangbehoeften en dit in tegenstelling tot de
articles 1, paragraphes 1 à 3, qui sont accordées par place dans tussenkomsten in de artikelen 1, paragrafen 1 tot 3, die worden
l'initiative locale d'accueil. Par conséquent, les membres de famille toegekend per plaats in het lokaal opvanginitiatief. Vergezellende
accompagnateurs de la personne ayant des besoins d'accueil spécifiques familieleden van de persoon met specifieke opvangbehoeften die recht
qui ont droit à l'accueil ne bénéficient pas de ce taux majoré. hebben op opvang komen dan ook niet in aanmerking voor dit verhoogde
L'article 4 vise à définir la manière dont les réserves doivent être tarief. Artikel 4 heeft tot doel om te bepalen hoe de reserves door het OCMW
utilisées par le C.P.A.S. Cet article définit que les réserves moeten worden aangewend. Dit artikel bepaalt dat de door het OCMW
constituées par le C.P.A.S. doivent être utilisées jusqu'au jour avant opgebouwde reserves tot de dag voor de inwerkingtreding van het
la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté qui est soumis à Votre besluit dat thans aan U ter ondertekening wordt voorgelegd, dienen te
signature pour les investissements réalisés conformément à l'article worden aangewend voor investeringen die gedaan zijn in het kader van
64 de la loi du 12 janvier 2007. Dans le cas d'une fermeture complète artikel 64 van de wet van 12 januari 2007. In het geval van een
d'une initiative locale d'accueil, il est toutefois prévu que le volledige sluiting van een lokaal opvanginitiatief wordt wel voorzien
C.P.A.S. rembourse la somme restante des réserves à l'Agence. L'arrêté dat het OCMW het resterende bedrag van de reserves dient terug te
prévoit également la possibilité pour les C.P.A.S. d'apporter la betalen aan het Agentschap. Het besluit voorziet in een mogelijkheid
preuve que le montant des réserves constituées devrait être réduit en voor de OCMW's om aan te tonen dat het bedrag van de opgebouwde
raison d'investissements ultérieurs réalisés conformément à l'article reserves dient te worden verminderd omwille van latere investeringen
64 de la loi du 12 janvier 2007. Enfin, il est précisé qu'à compter de in het kader van artikel 64 van de wet van 12 januari 2007. Er wordt
la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté qui est soumise à Votre ten slotte verduidelijkt dat de financiële tussenkomsten vanaf dag van
signature, les interventions étant considérées comme forfaitaires, de inwerkingtreding van het besluit dat aan U ter ondertekening wordt
plus aucune réserve ne peut être constituée. voorgelegd forfaitair zijn en er dus geen reserves meer kunnen worden
L'article 5 vise à apporter quelques modifications à l'article 3 de opgebouwd. Artikel 5 heeft tot doel om enkele wijzigingen aan te brengen in
l'arrêté. Le paragraphe 1 de l'article 3 adapte l'indice pivot au saut artikel 3 van het besluit. In paragraaf 1 van artikel 3 wordt het
du dernier indice pivot dépassé avant le 1er janvier 2023. Le spilindexcijfer aangepast naar de laatste spilindex die overschreden
paragraphe 2 prévoit que les montants mentionnés à l'article 1er de is voor 1 januari 2023. In paragraaf 2 wordt gesteld dat de in artikel
l'arrêté sont indexés annuellement le 1er janvier en vertu de la loi 1 van het besluit vermelde bedragen jaarlijks op 1 januari geïndexeerd
visée à l'article 3, paragraphe 2 du 2 août 1971 organisant un régime worden overeenkomstig de in artikel 3, paragraaf 2 vermelde wet van 2
de liaison à l'indice des prix à la consommation des traitements, augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij de wedden,
salaires, pensions, allocations et subventions à charge du trésor lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de
public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de
à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening
sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede
de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan
en matière sociale aux travailleurs indépendants. het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld.
L'article 6 fixe l'entrée en vigueur de l'arrêté soumis à Votre Artikel 6 legt de inwerkingtreding van het besluit dat aan U ter
signature au premier jour du mois suivant la publication de cet arrêté ondertekening wordt voorgelegd vast op de eerste dag van de maand die
au Moniteur belge. volgt op de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
L'article 7 n'appelle pas de longs commentaires. Il est simplement Artikel 7 behoeft geen lange commentaren. Er wordt simpelweg
précisé que le ministre compétent pour l'asile et la migration est gepreciseerd dat de minister die bevoegd is voor asiel en migratie,
chargé de l'exécution de cet arrêté. belast is met de uitvoering van dit besluit.
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en
Renouveau démocratique, Democratische Vernieuwing,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie
N. DE MOOR N. DE MOOR
24 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 24 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
juillet 2012 réglant le remboursement par l'Agence fédérale pour koninklijk besluit van 24 juli 2012 tot regeling van de terugbetaling
l'Accueil des Demandeurs d'Asile des frais relatifs à l'aide door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers van de
matérielle accordée par les centres publics d'aide sociale à un kosten van de materiële hulp door de openbare centra voor
bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil maatschappelijk welzijn toegekend aan een begunstigde gehuisvest in
een plaatselijk opvanginitiatief
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van
de certaines autres catégories d'étrangers, l'article 64 ; asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, artikel 64;
Vu l'arrêté royal du 24 juillet 2012 réglant le remboursement par Gelet op het koninklijk besluit van 24 juli 2012 tot regeling van de
terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de Opvang van
l'Agence fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile des frais Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de openbare
relatifs à l'aide matérielle accordée par les centres publics d'aide centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een begunstigde van
sociale à un bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative de opvang gehuisvest in een plaatselijk opvanginitiatief;
locale d'accueil ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2023 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 juli 2023;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 14 juillet 2023 ; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 14 juli 2023;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 74.317/2/V, donné le 8 septembre 2023 Gelet op het advies nr. 74.317/2/V van de Raad van State, gegeven op 8
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois september 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, des Réformes Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken,
institutionnelles et du Renouveau démocratique et du Secrétaire d'Etat Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing en van de
à l'Asile et la Migration, Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 24 juillet 2012

Artikel 1.In de titel van het koninklijk besluit van 24 juli 2012 tot

réglant le remboursement par l'Agence fédérale pour l'accueil des regeling van de terugbetaling door het Federaal Agentschap voor de
demandeurs d'asile des frais relatifs à l'aide matérielle accordée par Opvang van Asielzoekers van de kosten van de materiële hulp door de
les centres publics d'aide sociale à un bénéficiaire de l'accueil openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een
hébergé dans une initiative locale d'accueil, les mots « le begunstigde van de opvang gehuisvest in een plaatselijk
remboursement » sont remplacés par les mots « l'intervention ». opvanginitiatief, wordt het woord "terugbetaling" vervangen door
"tussenkomst".

Art. 2.Dans la version française de l'article 1er du même arrêté, les

Art. 2.In de Franse versie van artikel 1 van hetzelfde besluit worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « rembourse » est remplacé 1° In paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "rembourse" vervangen
par les mots « intervient dans ». door de woorden "intervient dans".
2° Les mots « le remboursement » sont chaque fois remplacés par les 2° De woorden "le remboursement" worden telkens vervangen door de
mots « l'intervention ». woorden "l'intervention".

Art. 3.Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° Au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « un centre public d'action 1° In paragraaf 1, eerste lid worden de woorden "een openbaar centrum
sociale » sont remplacés par les mots « un ou plusieurs centres voor maatschappelijk welzijn" vervangen door de woorden "een of
publics d'action sociale ». meerdere openbare centra voor maatschappelijk welzijn".
2° Le mot « maximum » est chaque fois abrogé. 2° Het woord "maximaal" wordt telkens opgeheven.
3° Au paragraphe 1, alinéa 3, au paragraphe 2, alinéa 2 et au 3° In paragraaf 1, derde lid, paragraaf 2, tweede lid en paragraaf 3,
paragraphe 3, alinéa 2, la phrase « Si une place d'accueil offerte tweede lid wordt de zin "Indien een aangeboden opvangplaats in het
dans une initiative d'accueil n'est pas occupée, le remboursement opvanginitiatief niet bezet wordt, bestaat de tussenkomst uit maximaal
s'élève à un maximum de 40 % du montant visé à l'alinéa précédent en 40 % van het bovenvermeld bedrag ter vergoeding van de vaste kosten
vue d'indemniser les frais fixés liés à l'organisation de cette place van de inrichting van deze opvangplaats" opgeheven.
d'accueil » est abrogée.
4° Au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « 36,30 EUR » sont remplacés 4° In paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "36,30 EUR" vervangen
par « 49, 31 EUR ». door "49, 31 EUR".
5° Au paragraphe 2, alinéa 1, les mots « 19,97 EUR » sont remplacés 5° In paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "19,97 EUR" vervangen
par « 27,14 EUR ». door "27,14 EUR".
6° Au paragraphe 3, alinéa 1, les mots « 65,15 EUR » et les mots « 6° In paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "65,15 EUR" en "77,13
77,13 EUR » sont remplacés respectivement par les mots « 88,50 EUR » EUR" vervangen door respectievelijk "88,50" en "104,77 EUR".
et « 104,77 EUR ». 7° Des paragraphes 4 et 5 sont insérés, rédigés comme suit : 7° Er worden paragrafen 4 en 5 ingevoegd, luidende als volgt:
« § 4. Pour la place d'accueil offerte dans une initiative d'accueil " § 4. Voor de opvangplaats aangeboden in een opvanginitiatief zoals
bepaald in paragrafen 1 tot 3, bedraagt de tussenkomst:
mentionnée aux paragraphes 1 à 3 l'intervention s'élève à : 1° 50% van het in de paragrafen 1 tot 3 bedoelde bedrag indien de
1° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 si cette place n'est pas plaats niet bezet wordt maar wel beschikbaar is om een persoon op te
occupée mais disponible pour accueillir une personne, en vue vangen, ter vergoeding van de vaste kosten die verband houden met de
d'indemniser les frais fixés liés à l'organisation de cette place d'accueil ; organisatie van deze opvangplaats;
2° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui sont 2° 50% van het in de paragrafen 1 tot 3 bedoelde bedrag voor de
considérées comme perdues car elles ne sont ni occupées ni disponibles plaatsen die beschouwd worden als verloren, omdat zij niet bezet
pour accueillir une personne, en vue d'indemniser les frais fixés liés worden noch beschikbaar zijn om een persoon op te vangen, ter
à l'organisation de cette place d'accueil ; vergoeding van de vaste kosten die verband houden met de organisatie
3° 50 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui sont van deze opvangplaats; 3° 50% van het in de paragrafen 1 tot 3 bedoelde bedrag voor de
occupées par une personne qui n'est plus bénéficiaire de l'aide plaatsen die bezet worden door een persoon die niet langer begunstigde
matérielle en application de l'article 6 de la loi du 12 janvier 2007 is van de materiële hulp in toepassing van artikel 6 van de wet van 12
ou dont le droit à l'aide matérielle a été limité ou retiré en januari 2007 of waarvan het recht op materiële hulp werd beperkt of
application de l'article 4 de cette même loi. Pour que les modalités ingetrokken met toepassing van artikel 4 van dezelfde wet. Opdat de
du présent alinéa soient d'application, le C.P.A.S. doit avoir modaliteiten van deze alinea van toepassing zijn, dient het OCMW tegen
introduit une procédure d'expulsion du logement en application de de voormelde persoon een procedure tot uithuiszetting in te leiden
l'article 591, 1° du Code judiciaire à son encontre ; overeenkomstig artikel 591, 1° van het Gerechtelijk Wetboek ;
4° 0 % du montant visé aux paragraphes 1 à 3 pour les places qui ont 4° 0% van het in de paragrafen 1 tot 3 bedoelde bedrag voor de
été suspendues par l'Agence ou le C.P.A.S. dans les conditions plaatsen die geschorst zijn door het Agentschap of het OCMW binnen de
précisées dans une instruction de l'Agence. voorwaarden bepaald door een instructie van het Agentschap.
§ 5. Par dérogation au paragraphe 1, l'intervention pour chaque § 5. In afwijking van paragraaf 1, bestaat de vergoeding voor elke
bénéficiaire de l'accueil hébergé dans une initiative locale d'accueil begunstigde die wordt opgevangen in een lokaal opvanginitiatief
qui a été identifié par l'Agence comme présentant des besoins waarvan door het Agentschap is vastgesteld dat deze specifieke
spécifiques d'accueil au sens de l'article 22 de la loi du 12 janvier opvangbehoeften heeft in de zin van artikel 22 van de wet van 12
2007 consiste en un montant forfaitaire de 88,50 EUR par jour et par personne relevant du groupe-cible. Les membres de la famille accompagnant qui ont droit au logement ne bénéficient pas de ce taux majoré. Sur proposition de l'Agence, lorsque le C.P.A.S. accepte d'accueillir une personne ayant des besoins spécifiques d'accueil, l'Agence déterminera la période pendant laquelle le taux majoré est accordé pour cette personne en fonction de ses besoins spécifiques. Ce taux majoré expire automatiquement à la fin de cette période. Si cette personne a toujours droit à l'accueil après ce délai et reste dans la même structure d'accueil, le tarif conventionné normal prévu au paragraphe 1 s'applique. En cas de départ de la structure d'accueil ou en cas de notification de la fin du bénéfice de l'aide matérielle januari 2007, uit een forfaitair bedrag van 88,50 EUR per dag en per persoon in de doelgroep. Dit verhoogde tarief geldt niet voor de vergezellende familieleden die recht hebben op opvang. Wanneer het OCMW, op voorstel van het Agentschap, aanvaardt om een persoon met specifieke opvangbehoeften op te vangen, bepaalt het Agentschap de periode waarvoor het verhoogde tarief voor deze persoon wordt toegekend, afhankelijk van zijn specifieke behoeften. Dit verhoogde tarief vervalt automatisch op het einde van deze periode. Als de persoon na deze periode nog recht heeft op opvang en in dezelfde opvangvoorziening blijft, geldt het normale tarief zoals voorzien in paragraaf 1. In geval van vertrek uit de opvangstructuur of in geval van kennisgeving van het einde van de materiële steun vóór
avant la fin de la période allouée, le taux majoré prendra fin de het einde van de toegekende periode, wordt het verhoogde tarief
manière anticipée. vervroegd beëindigd.
Les groupes cibles identifiés par l'Agence comme présentant des De doelgroepen die volgens het Agentschap specifieke opvangbehoeften
besoins spécifiques d'accueil au sens de l'article 22 de la loi du 12 hebben in de zin van artikel 22 van de wet van 12 januari 2007, de
janvier 2007, les conditions et les modalités pratiques sont précisés voorwaarden en praktische modaliteiten, worden door het Agentschap bij
par l'Agence par instruction. » instructie vastgesteld."

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1/1, rédigé

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt :
« § 1 Des réserves peuvent avoir été capitalisées avant l'entrée en " § 1 Voor de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit kunnen
vigueur de cet arrêté royal si les fonds octroyés dans le cadre du reserves zijn gekapitaliseerd indien de gelden die in het kader van de
financement d'une initiative locale d'accueil n'ont pas été dépensés financiering van een lokaal opvanginitiatief zijn toegekend, niet
dans l'année du financement. Le C.P.A.S. conserve les sommes werden uitgegeven in het jaar van financiering. Het O.C.M.W. behoudt
capitalisées au titre de réserves jusqu'au jour avant l'entrée en deze gekapitaliseerde gelden als reserves tot en met de dag voor de
vigueur de cet arrêté. Ces réserves devront être utilisées pour les inwerkingtreding van dit besluit. Dit bedrag moet worden gebruikt voor
investissements effectués dans le cadre de l'article 64 de la loi du investeringen in het kader van artikel 64 van de wet van 12 januari
12 janvier 2007. 2007.
§ 2 Si le C.P.A.S. procède à une fermeture complète de ses initiatives § 2 Indien het O.C.M.W. overgaat tot een volledige sluiting van zijn
d'accueil au sens de l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007, la opvanginitiatieven in de zin van artikel 64 van de wet van 12 januari
partie restante des réserves qui n'a pas encore été utilisée aux fins 2007, dient het resterende gedeelte van de reserves, dat nog niet werd
stipulées dans le paragraphe précédent doit être remboursée à gebruikt voor de doeleinden zoals bepaald in de vorige paragraaf, te
worden terugbetaald aan het Agentschap. Het Agentschap berekent het
l'Agence. L'Agence calculera le montant des réserves à rembourser sur bedrag van de reserves die moeten worden terugbetaald op basis van het
base du solde à la fin de l'année 2023. Le C.P.A.S. conserve la saldo op het einde van het jaar 2023. Het O.C.M.W. krijgt de
possibilité d'apporter la preuve que le montant des réserves devrait mogelijkheid om aan te tonen dat het bedrag van de reserves moet
être réduit en raison d'investissements ultérieurs réalisés en vertu worden gereduceerd wegens latere investeringen in het kader van
de l'article 64 de la loi du 12 janvier 2007. artikel 64 van de wet van 12 januari 2007.
§ 3 A compter de l'entrée en vigueur de cet arrêté, les interventions § 3 Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit worden de tussenkomsten
étant forfaitaires, les fonds non-dépensés par le C.P.A.S. ne peuvent als forfaitair beschouwd en eventuele door het OCMW niet-bestede
être récupérés par l'Agence. » gelden kunnen niet worden teruggevorderd door het Agentschap."

Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 1, les mots « 114,97 (base 2004 = 100) » sont remplacés 1° In paragraaf 1 worden de woorden "114,97 (basis 2004 = 100)"
par « 123,14 (base 2013 = 100) ». vervangen door "123,14 (basis 2013 = 100)".
2° A l'alinéa 2, la phrase « Ils sont calculés à nouveau le premier 2° In paragraaf 2 wordt de zin "Zij worden opnieuw berekend de eerste
janvier de chaque année » est remplacée par « Les montants mentionnés januari van ieder jaar" vervangen door "De in artikel 1 van dit
dans l'article 1er du présent arrêté sont indexés annuellement au 1er besluit vermelde bedragen worden jaarlijks op 1 januari van het
janvier de l'année suivante conformément à la loi du 2 août 1971 volgende jaar geïndexeerd overeenkomstig de voormelde wet van 2
précitée. » augustus 1971."

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le premier jour du mois

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit la publication de cet arrêté au Moniteur belge. die volgt op de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.Le ministre qui a l'Asile et la Migration dans ses

Art. 7.De minister bevoegd voor Asiel en Migratie is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2023. Gegeven te Brussel, 24 september 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en
Renouveau démocratique, Democratische Vernieuwing,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
N. DE MOOR N. DE MOOR
^