Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 31 janvier 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot |
"Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (1) | wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la décision des 28 novembre 1963 et 6 février 1964 de la Commission | Gelet op de beslissing van 28 november 1963 en 6 februari 1964 van het |
paritaire régionale pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Gewestelijk Paritair Comité der haven van Antwerpen, "Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", instituant un fonds de | Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot instelling van |
sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par | een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
arrêté royal du 7 juillet 1964; | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | juli 1964; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 janvier 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2006, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", modifiant les statuts du | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, tot |
"Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen". | wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen". |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 juillet 1964, Moniteur belge du 15 juillet 1964. | Koninklijk besluit van 7 juli 1964, Belgisch Staatsblad van 15 juli 1964. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 31 janvier 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2006 |
Modification des statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, | Wijziging van de statuten van het "Compensatiefonds voor |
bestaanszekerheid, Haven van Antwerpen" (Overeenkomst geregistreerd op | |
Haven van Antwerpen" (Convention enregistrée le 7 mars 2006 sous le | 7 maart 2006 onder het nummer 78883/CO/301.01) |
numéro 78883/CO/301.01) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission | de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité | Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der |
der haven van Antwerpen" et aux ouvriers portuaires reconnus du | haven van Antwerpen" genaamd, en op de erkende havenarbeiders van het |
contingent général et du contingent logistique ainsi qu'aux gens de | algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. |
métier. Les statuts du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid, Haven van | De statuten van het "Compensatiefonds voor Bestaanszekerheid, Haven |
Antwerpen" sont modifiés comme suit. | van Antwerpen" worden op de hierna vermelde wijze gewijzigd. |
Art. 2.L'article 3, a), 4, est supprimé et les 3, a), 5, 6 et 7 |
Art. 2.Artikel 3, a), 4, wordt geschrapt en 3, a), 5, 6 en 7, worden |
deviennent respectivement "4", "5" et "6". | respectievelijk "4", "5" en "6". |
Art. 3.A l'article 4, § 2, 2, 2e tiret, il est ajouté un alinéa 3 : |
Art. 3.In artikel 4, § 2, 2, 2de gedachtestreepje, wordt een derde |
"Pour les catégories professionnelles de chauffeur portuaire et de | alinea toegevoegd : "Voor de beroepscategorieën dokautovoerder en |
chauffeur portuaire - grutier, ce salaire est toutefois majoré de 4,35 EUR.". | dokautovoerder-kraanman wordt dit loon echter met 4,35 EUR verhoogd". |
Art. 4.A l'article 4, § 15, 3, il est ajouté l'alinéa suivant au |
Art. 4.In artikel 4, § 15, 3 wordt in punt 2, a) volgende alinea |
point 2, a) : | toegevoegd : |
"Outre cette indemnité, les ouvriers reconnus dont la reconnaissance | |
est retirée pour raisons médicales découlant d'un accident de travail | "Boven op deze vergoeding ontvangen de havenarbeiders wier erkenning |
ou d'une maladie professionnelle reçoivent une indemnité forfaitaire | ingetrokken wordt wegens medische redenen ingevolge arbeidsongeval of |
d'un montant de 35 EUR par année de service, avec un maximum de 875 | beroepsziekte, een forfaitaire vergoeding ten bedrage van 35 EUR per |
EUR.". | dienstjaar met een maximum van 875 EUR.". |
Au point 2, b), il est ajouté l'alinéa suivant : | In punt 2, b) wordt volgende alinea toegevoegd : |
"Outre cette indemnité, les ouvriers reconnus dont la reconnaissance | "Boven op deze vergoeding ontvangen de havenarbeiders wier erkenning |
est retirée pour raisons médicales autres que découlant d'un accident | ingetrokken wordt wegens medische redenen andere dan arbeidsongeval of |
de travail ou d'une maladie professionnelle reçoivent une indemnité | |
forfaitaire d'un montant de 35 EUR par année de service, avec un | beroepsziekte, een forfaitaire vergoeding ten bedrage van 35 EUR per |
maximum de 875 EUR.". | dienstjaar met een maximum van 875 EUR.". |
Art. 5.A l'article 16, les dispositions "... pour la période du 1er |
Art. 5.In artikel 16 worden de bepalingen "... voor de periode van 1 |
avril 2003 au 31 décembre 2003 inclus ..." sont remplacées par "... | april 2003 tot en met 31 december 2003 ..." vervangen door "... voor |
pour la période du 1er avril 2005 au 31 décembre 2005 inclus...". Le | de periode van 1 april 2005 tot en met 31 december 2005 ...". Het |
pourcentage "13,62" est remplacé par "14,12". La disposition "A partir | percentage "13,62" wordt vervangen door "14,12". De bepaling "Vanaf 1 |
du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 mars 2005 inclus..." est remplacée par | januari 2004 tot en met 31 maart 2005 ..." wordt vervangen door "Vanaf |
"A partir du 1er janvier 2006 jusqu'au 31 mars 2007 inclus...". Le | 1 januari 2006 tot en met 31 maart 2007 ...". Het percentage "14,12" |
pourcentage "14,12" est remplacé par "14,42". | wordt vervangen door "14,42". |
Art. 6.A l'article 16bis, la disposition "... pour la période du 1er |
Art. 6.In artikel 16bis wordt de bepaling "... voor de periode van 1 |
avril 2003 au 31 décembre 2003 inclus" est remplacée par "... pour la | april 2003 tot en met 31 december 2003" vervangen door "... voor de |
période du 1er avril 2005 au 31 décembre 2005 inclus". La disposition | periode van 1 april 2005 tot en met 31 december 2005". De bepaling |
"... à l'article 3, a), 3, 4, 5 et 6 ..." est remplacée par "... à | "... in artikel 3, a), 3, 4, 5 en 6 ..." wordt vervangen door "... in |
l'article 3, a), 3, 4 et 5 ...". Le pourcentage "2" est remplacé par | artikel 3, a) 3, 4 en 5 ...". Het percentage "2" wordt vervangen door |
"2,5". La disposition "A partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 mars | "2, 5". De bepaling "Vanaf 1 januari 2004 tot en met 31 maart 2005..." |
2005 inclus ..." est remplacée par "A partir du 1er janvier 2006 | wordt vervangen door "Vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 maart 2007 |
jusqu'au 31 mars 2007 inclus ...". Le pourcentage "2,5" est remplacé | ...". Het percentage "2,5" wordt vervangen door "2,8". |
par "2,8". Art. 7.A l'article 16ter, la disposition "... durant la période du 1er |
Art. 7.In artikel 16ter wordt de bepaling "... tijdens de periode van |
avril 2003 au 31 mars 2005 inclus ..." est remplacée par "... durant | 1 april 2003 tot en met 31 maart 2005 ..." vervangen door "... tijdens |
la période du 1er avril 2005 au 31 mars 2007 inclus ...". A | de periode van 1 april 2005 tot en met 31 maart 2007..." Aan de |
l'énumération des catégories professionnelles, il est ajouté "... et | opsomming van de beroepscategorieën wordt "... en de havenarbeiders |
aux ouvriers portuaires du contingent logistique recrutés du | van het logistiek contingent die uit het algemeen contingent werden |
contingent général ...". | gerekruteerd..." toegevoegd. |
Art. 8.A l'article 16quater, la disposition "... à l'article 3, a), |
Art. 8.In artikel 16quater wordt de bepaling "... in artikel 3, a), |
1, 2, 3, 4, 5, et 6 ..." est remplacée par "... à l'article 3, a) 1, | 1, 2, 3, 4, 5 en 6..." vervangen door "... in artikel 3, a), 1, 2, 3, |
2, 3, 4 et 5 ...". La disposition "... pour la période du 1er janvier | 4 en 5...". De bepaling "... voor de periode van 1 januari 2003 tot en |
2003 au 31 décembre 2004 inclus..." est remplacée par "... pour la | met 31 december 2004..." wordt vervangen door "... voor de periode van |
période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 inclus ...". | 1 januari 2005 tot en met 31 december 2006...". |
Art. 9.A l'article 16quinquies, la disposition "... à l'article 3, |
Art. 9.In artikel 16quinquies wordt de bepaling "... in artikel 3, |
a), 1, 2, 3 et 4 ..." est remplacée par "... à l'article 3, a), 1, 2 | a), 1, 2, 3 en 4 ..." vervangen door "... in artikel 3, a), 1, 2 en |
et 3 ...". La disposition "... à l'article 3, a), 5 et 6 ..." est | 3...". De bepaling "... in artikel 3, a), 5 en 6 ..." wordt vervangen |
remplacée par "... à l'article 3, a), 4 et 5 ...". | door "... in artikel 3, a), 4 en 5...". |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 april 2005 |
au 1er avril 2005 et est conclue pour une durée indéterminée sauf | en is gesloten voor onbepaalde duur tenzij anders is bepaald. |
disposition contraire. | |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de 3 mois à notifier par lettre recommandée à la poste | opzeggingstermijn van 3 maanden die bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port | brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor |
d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van | de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van |
Antwerpen", lequel prend cours le troisième jour suivant la date | Antwerpen" genaamd, welke uitwerking heeft de derde dag na datum van |
d'envoi. | verzending. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |