Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 avril 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2006, |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation (1) | consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en |
papier et du carton; | kartonbewerking; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2006, gesloten |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende |
relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à la | de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation. | consumptieprijzen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 24 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton | Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking |
Convention collective de travail du 5 avril 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 april 2006 |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
(Convention enregistrée le 27 avril 2006 sous le numéro 79571/CO/136) | (Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2006 onder het nummer 79571/CO/136) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn |
relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et | in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
du carton, sauf si la commission paritaire en décide autrement. | voor de papier- en kartonbewerking ressorteren, tenzij het paritair |
Elle a été conclue en application de la convention collective de | comité er anders over beslist. Zij wordt afgesloten in toepassing van de collectieve |
travail n° 87 du 25 janvier 2006 se rapportant à la technique de | arbeidsovereenkomst nr. 87 van 25 januari 2006 betreffende de techniek |
conversion de « l'indice santé » (base 1996 = 100) en « indice santé » | voor de omrekening van het « gezondheidsindexcijfer » (basis 1996 = |
(base 2004 = 100) dans les conventions collectives de travail. | 100) naar het « gezondheidsindexcijfer » (basis 2004 = 100) in de |
Art. 2.Au chapitre VII, l'article 20 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomsten. Art. 2.Hoofdstuk VII, artikel 20 van de collectieve |
travail du 25 mai 2005 relative aux conditions de travail et de | arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 betreffende de arbeids- en |
rémunération, est remplacé par le texte suivant et est d'application à partir du 30 janvier 2006 : | loonsvoorwaarden, wordt met ingang van 30 januari 2006 vervangen door de hierna volgende tekst : |
« L'indice de référence 102,46 constitue le pivot de la première | « Het referte-indexcijfer 102,46 vormt de spil van de eerste |
tranche de stabilisation 100,94 à 103,99. ». | stabilisatieschijf 100,94 tot 103,99. ». |
Art. 3.Au chapitre VII, l'article 21 de la convention collective de |
Art. 3.Hoofdstuk VII, artikel 21 van de collectieve |
travail du 25 mai 2005 relative aux conditions de travail et de | arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 betreffende de arbeids- en |
rémunération, est remplacé par le texte suivant et est d'application à partir du 30 janvier 2006 : | loonsvoorwaarden, wordt met ingang van 30 januari 2006 vervangen door de hierna volgende tekst : |
« Les salaires horaires minima conventionnels varient à raison de 1,5 | « De conventionele minimumuurlonen schommelen met 1,5 pct. volgens de |
p.c. selon les tranches de stabilisation indiquées ci-après lorsque | hierna vermelde stabilisatieschijven, wanneer het indexcijfer van de |
l'indice des prix à la consommation du mois précédent dépasse ces tranches : | consumptieprijzen van de voorgaande maand deze schijven overschrijdt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Au chapitre III, l'article 8, paragraphe 4 de la convention |
Art. 4.Hoofdstuk III, artikel 8, paragraaf 4 van de collectieve |
collective de travail du 25 mai 2005 relative aux conditions de | arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 betreffende de arbeids- en |
travail et de rémunération, est remplacé par le texte suivant et est d'application à partir du 30 janvier 2006 : | loonsvoorwaarden, wordt met ingang van 30 januari 2006 vervangen door de hierna volgende tekst : |
« Si la tranche de stabilisation 102,46 à 105,55 est dépassée par | « Indien de stabilisatieschijf 102,46 tot 105,55 gedurende de looptijd |
l'indice de santé quadrimensuel durant la présente convention | van deze collectieve arbeidsovereenkomst zou worden overschreden door |
collective de travail, les salaires horaires réels seront, à ce | de viermaandelijkse gezondheidsindex, dan zullen de werkelijke |
moment-là, majorés de 0,5 p.c. et l'augmentation salariale | uurlonen op dat ogenblik worden verhoogd met 0,5 pct. en zal de |
conventionnelle de 1 p.c. à partir de la première ouverture de comptes | loonsverhoging van 1 pct. vanaf de eerste rekeningsopening van januari |
de janvier 2006 sera considérée comme une avance sur ce troisième | 2006 worden beschouwd als een voorschot op deze derde index. ». |
index. ». Art. 5.La présente convention collective de travail est applicable du |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 30 |
30 janvier 2006 au 31 janvier 2007. Elle est toutefois prorogée | januari 2006 tot 31 januari 2007. Zij wordt echter van jaar tot jaar |
d'année en année par tacite reconduction sauf dénonciation par une des | stilzwijgend verlengd, behoudens opzegging door één van de partijen |
parties moyennant un préavis de trois mois adressé, par lettre | met een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht aan de voorzitter |
recommandée à la poste, au président de la commission paritaire. | van het paritair comité bij een ter post aangetekend schrijven. |
Art. 6.La présente convention collective de travail abroge le |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft hoofdstuk III, |
chapitre III, article 8, paragraphe 4 ainsi que le chapitre VII, | artikel 8, paragraaf 4 en hoofdstuk VII, artikel 20 en 21 van de |
articles 20 et 21 de la convention collective de travail du 25 mai | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2005 betreffende de |
2005 relative aux conditions de travail et de rémunération et entre en | arbeids- en loonsvoorwaarden, met ingang van 30 januari 2006 op. |
vigueur à partir du 30 janvier 2006. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) En cas de dépassement de l'indice pivot en janvier 2007 avec | (1) Bij overschrijding van de spilindex in januari 2007, met |
application de l'augmentation des salaires en février 2007, celle-ci | toepassing van de loonsverhoging in februari 2007, zal deze deel |
fera partie des négociations pour la convention collective de travail | uitmaken van de onderhandelingen voor de collectieve |
de 2007-2008. | arbeidsovereenkomst van 2007-2008. |