Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de responsabilité "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 avril 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de responsabilité Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, betreffende de vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage
24 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 15 avril 2024, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de betreffende de vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de
responsabilité (1) responsabiliseringsbijdrage (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 avril 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024,
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector,
détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de betreffende de vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de
responsabilité. responsabiliseringsbijdrage.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2024. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur socio-culturel Paritair Comité voor de socio-culturele sector
Convention collective de travail du 15 avril 2024 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 april 2024
Détermination de l'utilisation du produit de la cotisation de Vaststelling van de aanwending van de opbrengst van de
responsabilité (Convention enregistrée le 23 avril 2024 sous le numéro responsabiliseringsbijdrage (Overeenkomst geregistreerd op 23 april
187378/CO/329) 2024 onder het nummer 187378/CO/329)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou des de werkgevers en op de werknemers van de organisaties of instellingen
institutions ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur die ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele
socio-culturel (codes ONSS 362 et 762) pour autant qu'elles sector (RSZ-codes 362 en 762) voor zover zij aan de volgende
satisfassent à une des conditions suivantes : voorwaarden voldoen :
- le siège social est situé en Région wallonne; - de maatschappelijke zetel is gevestigd in het Waalse Gewest;
- le siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale et - de maatschappelijke zetel is gevestigd in het Brusselse
l'organisation est inscrite auprès de l'Office National de Sécurité Hoofdstedelijk Gewest en de organisatie is ingeschreven bij de
Sociale (ONSS) au rôle linguistique francophone. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) op de Franse taalrol.

Art. 2.Par "travailleurs", on entend : toute personne, sans

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder

distinction de genre, occupée par un contrat de travail au sens de la onderscheid van geslacht, tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst in
loi du 3 juillet 1978. de zin van de wet van 3 juli 1978.
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 3.Cette convention est conclue en exécution de :

Art. 3.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van :

- la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité - de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, publiée au Moniteur belge du 7 février 1958; bestaanszekerheid, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7
februari 1958;
- la loi-programme du 27 décembre 2021, publiée au Moniteur belge du - de programmawet van 27 december 2021, bekendgemaakt in het Belgisch
31 décembre 2021, en son article 147, § 2; Staatsblad van 31 december 2021 (artikel 147, § 2);
- l'arrêté royal du 1er octobre 2023 portant exécution de l'article - het koninklijk besluit van 1 oktober 2023 besluit tot uitvoering van
147, § 4 et § 5 de la loi-programme du 27 décembre 2021 relatif à la artikel 147, § 4 en § 5, van de programmawet van 27 december 2021
cotisation de responsabilisation, publié au Moniteur belge du 23 octobre 2023. betreffende de responsabiliseringsbijdrage, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2023.
Cette convention a pour objet de désigner le fonds de sécurité Deze overeenkomst heeft tot doel om het fonds voor bestaanszekerheid
d'existence compétent pour recevoir et utiliser la recette de la aan te wijzen dat bevoegd is voor de ontvangst en de aanwending van de
cotisation de responsabilisation et de définir de quelle manière elle opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage en om de bepalen op welke
est utilisée. manier ze wordt aangewend.
CHAPITRE III. - Fonds de sécurité d'existence compétent HOOFDSTUK III. - Bevoegd fonds voor bestaanszekerheid

Art. 4.Le fonds social dénommé "Fonds social du secteur

Art. 4.Het sociaal fonds genaamd "Sociaal Fonds van de

socio-culturel des Communautés française et germanophone" est le fonds socio-culturele sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" is
institué par la convention collective de travail du 20 mars 1997 het fonds opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 20
(convention enregistrée sous le numéro 44409/CO/329, rendue maart 1997 (overeenkomst geregistreerd onder het nummer 44409/CO/329,
obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1997, publié au Moniteur algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 14
belge du 22 octobre 1997) instituant un "Fonds social du secteur september 1997, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 oktober
1997) tot oprichting van een "Sociaal Fonds van de socio- culturele
socio-culturel des Communautés française et germanophone" et en fixant sector van de Franse en Duitstalige Gemeenschappen" en de vaststelling
les statuts et toutes ses modifications ultérieures, conclue au sein van zijn statuten en zijn latere wijzigingen, zoals afgesloten binnen
de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, et dont le het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, en waarvan de
siège est situé à 1000 Bruxelles, Square Sainctelette 13-15. maatschappelijke zetel is gevestigd Saincteletteplein, 13-15 te 1000 Brussel.
CHAPITRE IV. - Perception et utilisation de la cotisation HOOFDSTUK IV. - Inning en aanwending van de bijdrage

Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence concerné reçoit la recette de

Art. 5.Het betreffende fonds voor bestaanszekerheid ontvangt de

la cotisation de responsabilisation de l'ONSS après en avoir fait la opbrengst van de responsabiliseringsbijdrage van de RSZ na hiertoe de
demande. aanvraag te hebben gedaan.
Cette cotisation est destinée à financer des mesures préventives en Deze bijdrage is bestemd voor de financiering van preventieve
matière de santé et de sécurité au travail et/ou des mesures en maatregelen inzake gezondheid en veiligheid op het werk en/of
matière de réintégration durable des malades de longue durée, comme maatregelen inzake duurzame re-integratie van langdurig zieken, zoals
prévu par l'article 147, § 2 de la loi-programme du 27 décembre 2021, bepaald door artikel 147, § 2 van de programmawet van 27 december
2021, met uitzondering van maatregelen om te voldoen aan een
à l'exception de mesures visant à satisfaire à une obligation légale wettelijke verplichting die voortvloeit uit de codex welzijn op het werk.
découlant du code du bien-être au travail. De RSZ stort de beschikbare opbrengst van de bijdrage aan het
La recette disponible est versée par l'ONSS dans les 30 jours de la betreffende fonds voor bestaanszekerheid binnen de 30 dagen na
réception d'une demande recevable au fonds de sécurité d'existence concerné. ontvangst van een ontvankelijke aanvraag.

Art. 6.Pour être recevable, la demande du fonds de sécurité

Art. 6.Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag van het fonds voor

d'existence doit contenir les informations suivantes : bestaanszekerheid de volgende informatie bevatten :
- la dénomination, l'adresse et le numéro d'entreprise du fonds de - de benaming, het adres en het ondernemingsnummer van het fonds voor
sécurité d'existence; bestaanszekerheid;
- la dénomination et le numéro de la commission paritaire ou - de benaming en het nummer van het bevoegde paritair comité of
sous-commission paritaire compétente; paritair subcomité;
- les coordonnées de la personne responsable; - de gegevens van de verantwoordelijke persoon;
- le numéro du compte bancaire sur lequel le montant de la recette de - het bankrekeningnummer waarop het bedrag van de opbrengst van de
la cotisation doit être versé; bijdrage moet worden gestort;
- la date de la conclusion, la durée de validité et le numéro - de datum van het sluiten, de geldigheidsduur en het
d'enregistrement de la convention collective de travail. registratienummer van de collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 7.Vanaf de datum van storting van de beschikbare opbrengst van

Art. 7.Le fonds de sécurité d'existence dispose d'un délai de 3 ans

de bijdrage beschikt het fonds voor bestaanszekerheid over 3 jaar om
pour utiliser la recette de la cotisation, en réalisant les mesures
fixées par la présente convention collective de travail, à compter de het bedrag ervan te gebruiken voor de uitvoering van de maatregelen
la date du versement de la recette disponible de la cotisation. die in de collectieve arbeidsovereenkomst zijn vastgelegd.

Art. 8.Le fonds de sécurité d'existence utilisera la recette de la

Art. 8.Het fonds voor bestaanszekerheid zal de opbrengst van de

cotisation pour les actions suivantes en fonction des moyens bijdrage aanwenden voor de volgende acties in functie van de
disponibles : beschikbare middelen :
- Des mesures préventives en matière de santé et sécurité au travail : - Preventiemaatregelen rond gezondheid en veiligheid op het werk :
-des analyses de risques individuelles et en groupe, générales ou -individuele en groepsrisicoanalyses, algemeen of specifiek voor een
spécifiques sur un domaine du bien-être au travail (santé, sécurité, gebied van welzijn op het werk (gezondheid, veiligheid, psychosociale
aspects psychosociaux, hygiène, ergonomie, embellissement des lieux de aspecten, hygiëne, ergonomie, verfraaiing van de werkplaatsen en de
travail et environnement de travail); werkomgeving);
- mise en place de groupes de discussion pour travailler sur des - het opzetten van discussiegroepen om te werken aan voorstellen voor
propositions de pistes d'action à travers des thématiques liées à la acties rond thema's op het gebied van gezondheid en veiligheid op het
santé et la sécurité au travail; werk;
- mise en place d'outils relatifs à la sensibilisation et la - het ontwikkelen van tools met het oog op de sensibilisatie voor en
prévention des risques psychosociaux à diffuser aux travailleurs de preventie van psychosociale risico's, die worden verspreid onder de
l'asbl (checklist, brochures, questionnaires, vidéos werknemers van de vzw (checklist, brochures, vragenlijsten, video's
explicatives,...); met uitleg,...);
- mise en place de soutien individuel du travailleur (coaching, suivi - het opzetten van individuele ondersteuning voor de werknemer
psychologique,...); (coaching, psychologische opvolging,...);
- aménagement de matériel ergonomique et/ou adapté au handicap; - installatie van ergonomisch en/of handicapgeschikt materiaal;
- adaptation du poste de travail (tâches effectuées, temps de travail, - aanpassing van de werkplek (takenpakket, arbeidstijd, modaliteiten
modalités de réalisation du travail,...); omtrent de uitvoering van het werk,...);
- Des mesures en matière de réintégration durable des malades de - Maatregelen voor de re-integratie van langdurig zieken :
longue durée :
- mise en place de formations spécifiques; - opzetten van specifieke opleidingen;
- mise en place de bilans de compétences, de tests de personnalité et - opzetten van competentietests, persoonlijkheidsproeven en
d'échanges de motivations entre travailleurs; uitwisselingen tussen werknemers over hun motivatie;
- mise en place de ressources pour la mise en place d'unités - ter beschikking stellen van middelen om waar mogelijk specifieke
spécifiques en charge de la réintégration des travailleurs malades de eenheden op te richten die verantwoordelijk zijn voor de re-integratie
longue durée lorsque c'est possible (formation, conseil,...); van langdurig zieke werknemers (opleiding, advies,...);
- information des procédures et personnes compétentes pour la mise en - informatie over de procedures en mensen die verantwoordelijk zijn
place des formes de travail adaptées possibles dans l'organisation voor het invoeren van de aangepaste arbeidsvormen die mogelijk zijn
(aménagement de postes, horaire réduit, fonction différente,...); binnen de organisatie (aanpassing van werkplekken, kortere werktijden,
andere functies,...);
- faciliter les liens avec les structures existantes. - bevorderen van de links met de bestaande structuren.

Art. 9.Les données personnelles sont collectées et traitées en

Art. 9.De persoonsgegevens worden verzameld en verwerkt

conformité avec les dispositions découlant du Règlement européen overeenkomstig de bepalingen uit de Europese Verordening 2016/679
2016/679 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van
de ces données et de la loi du 30 juillet 2018 relative à la die gegevens en van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming
protection des personnes physiques à l'égard des traitements de van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van
données à caractère personnel. persoonsgegevens.
CHAPITRE V. - Durée HOOFDSTUK V. - Duur

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er avril 2024. Elle onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 april 2024. Zij kan door
peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis d'un elk van de partijen worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van
an, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président een jaar wordt betekend per aangetekende brief gericht aan de
de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel. voorzitter van het Paritair Comité voor de socio-culturele sector.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P-Y. DERMAGNE P-Y. DERMAGNE
^