Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant la | gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation (1) | de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, gesloten |
Commission paritaire pour l'entretien du textile, concernant la | in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. | koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour l'entretien du textile | Paritair Comité voor de textielverzorging |
Convention collective de travail du 23 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011 |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
(Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2011 onder het nummer |
105779/CO/110) | 105779/CO/110) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondememingen die |
ressortissent à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. |
Art. 2.Les salaires barémiques ainsi que les salaires effectivement |
Art. 2.De baremieke lonen, de werkelijk uitbetaalde lonen van de |
payés aux ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er, ainsi que le | werklieden en werksters vermeld in artikel 1 alsmede het gewaarborgd |
revenu minimum mensuel moyen garanti tel qu'appliqué dans le secteur | gemiddeld minimum maandinkomen zoals dit sedert het van kracht worden |
depuis l'entrée en vigueur de la convention collective de travail n° | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 23, gesloten op 25 juli |
23, conclue le 25 juillet 1975 au sein du Conseil national de travail, | 1975 in de Nationale Arbeidsraad in de sector wordt toegepast, |
varient selon les modalités définies ci-après en fonction des | variëren volgens de hiema vastgestelde modaliteiten in verband met de |
evolutie van het rekenkundig gemiddelde van het gezondheidsindexcijfer | |
fluctuations de l'index santé des prix à la consommation des 4 | der consumptieprijzen van de laatste 4 maanden, maandelijks door de |
derniers mois, publié mensuellement au Moniteur belge par le Service | Federale Overheidsdienst Economie in het Belgisch Staatsblad |
public fédéral Economie, comme prévu par l'arrêté royal du 24 décembre | bekendgemaakt, zoals voorzien in het koninklijk besluit van 24 |
1993 (Moniteur belge du 31 décembre 1993), ratifié par la loi du 30 | december 1993 (Belgisch Staatsblad van 31 december 1993), bekrachtigd |
mars 1994 (Moniteur belge du 31 mars1994). | bij wet van 30 maart 1994 (Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994). |
La moyenne arithmétique des chiffres de l'index santé des prix à la | Het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers der |
consommation des 4 derniers mois, est appelée ci-après index social. | consumptieprijzen van de laatste 4 maanden, wordt hierna het sociale |
indexcij fer genoemd. | |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2008, l'indexation aura lieu |
Art. 3.Met ingang van 1 januari 2008 vindt een jaarlijkse indexering |
annuellement à date fixe. | op vast tijdstip plaats. |
Les salaires barémiques, les salaires effectivement payés aux ouvriers | De baremieke en werkelijk uitbetaalde lonen van de werklieden en de |
et ouvrières visés à l'article 1er ainsi que le revenu minimum mensuel | werksters vermeld in artikel 1, alsmede het gewaarborgd gemiddeld |
moyen garanti seront adaptés chaque année au 1er janvier en fonction | minimummaandinkomen zullen elk jaar op 1 januari worden aangepast in |
de l'évolution réelle de l'index social et calculés de la façon | functie van de reële evolutie van het sociale indexcijfer en berekend |
suivante : les salaires barémiques, les salaires effectivement payés | als volgt : de baremieke, werkelijk uitbetaalde lonen en het |
ainsi que le revenu minimum mensuel moyen garanti de décembre de | gewaarborgd gemiddeld minimuminkomen van december van het jaar |
l'année précédant l'année de l'adaptation sont multipliés par l'index | voorafgaand aan het jaar van de aanpassing wordt vermenigvuldigd met |
social de novembre de l'année précédant l'année de l'adaptation et | het sociale indexcijfer van november van het jaar voorafgaand aan het |
divisés par l'index social de novembre de la deuxième année précédente | jaar van de aanpassing en gedeeld door het sociale indexcijfer van de |
l'année de l'adaptation. | maand november van het tweede jaar voorafgaand aan het jaar van de |
Le quotient des fractions mentionnées ci-dessus est arrondi au dix | aanpassing. Het quotient van de hoger bedoelde breuken wordt afgerond tot op één |
millième conformément à la règle ci-dessous : | tienduizendste overeenkomstig de hierna volgende regel : |
- la quatrième décimale (chiffre après la virgule) est maintenue si la | - het vierde decimaal (cijfer na de komma) blijft behouden indien het |
cinquième décimale est égale à 4 ou inférieure à 4; | vijfde decimaal gelijk is aan 4 of kleiner is dan 4; |
- la quatrième décimale est augmentée d'une unité si la cinquième | - het vierde decimaal wordt met één eenheid verhoogd indien het vijfde |
décimale est égale à 5 ou supérieure à 5. | decimaal gelijk is aan 5 of groter is dan 5. |
Art. 4.Cette convention collective de travail remplace la convention |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 13 décembre 2007 concernant la liaison des salaires à l'indice des prix. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée d'un an. Au 1er janvier de chaque année, elle est prorogée par tacite reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la convention collective de travail, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 octobre 2012. La Ministre de l'Emploi, | arbeidsovereenkomst van 13 december 2007 betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 en is gesloten voor een duur van één jaar. Hij wordt op 1 januari van elk jaar stilzwijgend verlengd voor een periode van één jaar, behoudens opzegging van één van de partijen, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de collectieve arbeidsovereenkomst, bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |