Arrêté royal fixant les modalités de décompte relatives à la réduction forfaitaire flamande de l'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2009 | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in de personenbelasting voor het aanslagjaar 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
24 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal fixant les modalités de décompte | 24 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
relatives à la réduction forfaitaire flamande de l'impôt des personnes | afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in |
physiques pour l'exercice d'imposition 2009 | de personenbelasting voor het aanslagjaar 2009 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le Gouvernement flamand a institué une réduction forfaitaire flamande | De Vlaamse Regering heeft een Vlaamse forfaitaire vermindering in de |
de l'impôt des personnes physiques par décret du 30 juin 2006 | personenbelasting ingevoerd bij decreet van 30 juni 2006 houdende de |
instaurant une réduction forfaitaire de l'impôt des personnes | invoering van een forfaitaire vermindering in de personenbelasting |
physiques (Moniteur belge du 26 septembre 2006) et modifié par les | (Belgisch Staatsblad van 26 september 2006) en gewijzigd door de |
articles 8 et 9 du décret du 23 mai 2008 contenant diverses mesures | artikelen 8 en 9 van het decreet van 23 mei 2008 houdende bepalingen |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2008 (Moniteur belge du 13 | tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2008 (Belgisch |
juin 2008). | Staatsblad van 13 juni 2008). |
A la requête de la Région flamande, cette réduction est, en outre, | Deze vermindering wordt op verzoek van het Vlaams Gewest bovendien |
immédiatement portée en compte dans le précompte professionnel. | reeds onmiddellijk verrekend in de bedrijfsvoorheffing. |
En exécution de l'article 9, § 1er, alinéa 5, de la loi spéciale du 16 | In uitvoering van artikel 9, § 1, vijfde lid, van de bijzondere wet |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen |
les modalités de décompte de l'application des réductions et des | en de gewesten, moeten de afrekeningsmodaliteiten van de toepassing |
augmentations générales d'impôts, des centimes additionnels et des | van algemene belastingverminderingen en -vermeerderingen, opcentiemen |
réductions d'impôt sont réglées par un arrêté royal délibéré en | en kortingen, na voorafgaandelijk overleg met de gewestregeringen, bij |
Conseil des Ministres après concertation préalable avec les | een koninklijk besluit worden vastgesteld na overleg in de |
gouvernements de région. | Ministerraad. |
Le présent projet d'arrêté règle ces modalités. | Het onderhavige ontwerp van besluit regelt deze modaliteiten. |
L'accord des gouvernements de la Région wallonne, de la Région | Het akkoord van de regering van het Waalse Gewest, van het Brussels |
Bruxelles Capitale et de la Région flamande a été donné le 10 | Hoofdstedelijk Gewest en van het Vlaamse Gewest werd gegeven op 10 |
septembre 2008 lors du Comité de concertation "Gouvernement fédéral - | september 2008 tijdens het Overlegcomité "Federale Regering - |
Gouvernements des Communautés et des Régions". | Gemeenschap- en Gewestregeringen". |
A l'exception de l'article 2, nouveau et de la modification de | Met uitzondering van het nieuwe artikel 2 en van de wijziging van |
l'article 5, § 2, le présent projet d'arrêté reprend dans son | artikel 5, § 2, herneemt dit ontwerp van besluit intregraal de tekst |
intégralité le texte de l'arrêté royal du 7 juin 2007 fixant les | van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 tot vaststelling van de |
modalités de décompte relatives à la réduction forfaitaire flamande de | afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in |
l'impôt des personnes physiques publié au Moniteur belge du 21 juin | de personenbelasting gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 |
2007 et pour lequel un avis de la section législation du conseil | juni 2007 en waarvoor de afdeling wetgeving van de Raad van State op |
d'Etat a été rendu le 30 mai 2007 (avis 43.007/2). | 30 mei 2007 (advies 43007/2) advies heeft gegeven. |
Un nouvel article 2 y est inséré. | Een nieuw artikel 2 wordt er ingevoegd. |
Celui-ci prévoit qu'un premier décompte provisoire sera dressé dans le | Dit voorziet dat een eerste voorlopige afrekening zal gemaakt worden |
courant du mois de mars 2009. | in de loop van de maand maart 2009. |
Cette modification a pour objectif de permettre une évaluation plus | Deze wijziging heeft tot doel om een juistere evaluatie toe te laten |
juste au vu des informations statistiques disponibles à cette période. | op grond van de tijdens deze periode beschikbare statistische gegevens. |
Le décompte se déroulera, pendant toute la période au cours de | De afrekening zal gedurende de ganse periode dat ze van kracht is, op |
laquelle il est de vigueur, de la manière suivante : | de volgende manier gebeuren : |
1. au cours de l'année du paiement ou de l'attribution des | 1. tijdens het jaar van uitbetaling of toekenning van bezoldigingen |
rémunérations sur lesquelles la réduction forfaitaire du précompte | waarop de forfaitaire vermindering van de bedrijfsvoorheffing is |
professionnel est appliquée, la Région flamande verse à titre | toegepast, wordt in de loop van de maand oktober 2008 door het Vlaams |
d'acompte, dans le courant du mois d'octobre 2008, un montant arrêté | Gewest een voor dat jaar vastgesteld bedrag als voorschot gestort; |
pour l'année en cause; | |
2. dans le courant du mois de mars 2009, un décompte provisoire est | 2. in de loop van de maand maart 2009 wordt een voorlopige afrekening |
dressé sur base des déclarations au précompte professionnel rentrées | gemaakt op basis van de aangiften in de bedrijfsvoorheffing ontvangen |
jusqu'au 15 janvier 2009 pour les revenus payés ou attribués pendant | tot 15 januari 2009 voor de inkomsten die in 2008 werden betaald of |
l'année 2008 conformément à l'article 412 du Code des impôts sur les | toegekend overeenkomstig artikel 412 van het Wetboek van de |
revenus 1992. | inkomstenbelastingen 1992. |
Selon le cas, la Région flamande devra encore verser un montant | Naargelang het geval zal het Vlaamse Gewest nog een bijkomend bedrag |
supplémentaire ou l'Etat fédéral devra rembourser une partie de | moeten storten of zal de Federale Staat een deel van het voorschot |
l'acompte; | moeten terugstorten; |
3. dans le courant du mois de septembre 2010, un second décompte | 3. in de loop van de maand september 2010, wordt een tweede voorlopige |
provisoire est dressé qui prend en compte les enrôlements relatifs à | afrekening gemaakt die rekening houdt met de inkohieringen inzake de |
l'impôt des personnes physiques effectués au cours du délai ordinaire | personenbelasting uitgevoerd tijdens de gewone aanslagtermijn die |
d'imposition qui expire le 30 juin de l'année qui suit l'exercice | verstrijkt op 30 juni van het jaar volgend op het aanslagjaar. |
d'imposition. Selon le cas, la Région flamande devra encore verser un montant | Naargelang het geval zal het Vlaamse Gewest nog een bijkomend bedrag |
supplémentaire ou l'Etat fédéral devra rembourser une partie de | moeten storten of de Federale Staat zal een deel van het voorschot |
l'acompte; | moeten terugstorten; |
4. dans le courant du mois de mars 2012, un décompte définitif est | 4. in de loop van de maand maart 2012 wordt de definitieve afrekening |
dressé qui prend en compte les enrôlements relatifs à l'impôt des | gemaakt die rekening houdt met de inkohieringen inzake |
personnes physiques effectués au cours du délai extraordinaire | personenbelasting die tijdens de bijzondere aanslagtermijn, die |
d'imposition, qui expire le 31 décembre de la deuxième année qui suit | verstrijkt op 31 december van het tweede jaar volgend op het |
l'exercice d'imposition. | aanslagjaar, zijn uitgevoerd. |
Selon le cas, la Région flamande devra encore verser un montant | Naargelang het geval zal het Vlaams Gewest nog een bijkomend bedrag |
supplémentaire ou l'Etat fédéral devra rembourser une partie du | moeten storten of zal de Federale Staat een deel van voorlopige |
décompte provisoire. | eindafrekening moeten terugstorten. |
Ces paiements sont productifs d'intérêts suivant les critères retenus à l'article 5 du présent arrêté. La méthode de calcul des intérêts est basée sur le calcul des intérêts repris dans l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région flamande relatif à la réduction de l'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2001, conclu à l'occasion du décret du 22 décembre 2000 portant octroi d'une réduction de l'impôt sur les revenus. Dès lors que la sécurité juridique est déjà assurée par la mention, dans le projet d'arrêté royal, des services de l'autorité fédérale et | Op die betalingen zijn interesten verschuldigd volgens de in artikel 5 van dit besluit vastgelegde criteria. De berekeningswijze van de interesten is gebaseerd op de interestberekening die werd opgenomen in het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Vlaams Gewest inzake de korting op de personenbelasting voor het aanslagjaar 2001 dat naar aanleiding van het decreet van 22 december 2000 houdende toekenning van een korting op de personenbelasting werd afgesloten. Daar de rechtzekerheid reeds wordt gewaarborgd door de vermelding in het koninklijk besluit in ontwerp van de diensten van de Federale |
de la Région flamande compétents pour le paiement des montants dus et | Overheid en het Vlaams Gewest bevoegd voor de uitbetaling van de |
du calcul des intérêts, et qui, le cas échéant, peuvent fournir des | verschuldigde bedragen en de interestberekening die hierover |
informations complémentaires, l'autorité fédérale estime que l'avis du | desgevallend bijkomend uitleg kunnen verschaffen, meent de Federale |
Conseil d'Etat relatif à ces dispositions ne doit pas être suivi. | Overheid dat het advies van de Raad van State in verband met deze |
bepalingen niet moet worden gevolgd. | |
Eu égard à l'introduction de l'article 2 nouveau, un accord a été | Met inachtneming van de invoering van het nieuwe artikel 2 is |
conclu concernant la spécificité et la complexité de la méthode de | overeenstemming bereikt omtrent de specificiteit en de complexiteit |
calcul des intérêts relative à la procédure poursuivie pour l'octroi | van de berekeningswijze van de interesten inzake de procedure gevolgd |
de la réduction précitée. | bij het toekennen van de bovenvermelde korting. |
Le calcul des intérêts tient compte du fait que le montant de la | De interestberekening houdt rekening met het feit dat het bedrag van |
réduction forfaitaire flamande, est passé pendant l'année, plus | de Vlaamse korting gedurende het jaar, meerbepaald per één augustus |
précisément le 1er août 2008, de euro 150 à euro 200. | 2008, van euro 150 op euro 200 wordt gebracht. |
La réduction est donc seulement partiellement calculée dans le | De korting is dus slechts partieel in de bedrijfsvoorheffing voor het |
précompte professionnel pour l'année 2008. | jaar 2008 verrekend. |
Par le calcul des intérêts il est également tenu compte de cette | Bij de interestberekening is dan ook rekening gehouden met deze |
attribution fractionnée de la réduction forfaitaire flamande en | gefractioneerde toekenning aan vlaamse korting door het totaal van het |
multipliant le total du montant visé à l'article 5, § 1er, par un | in artikel 5, § 1, bedoeld bedrag te vermenigvuldigen met een |
coefficient égal à 171/200. | coëfficiënt gelijk aan 171/200. |
Cela donne le rapport pondéré du nombre de mois avec compensation de | Dit geeft de gewogen verhouding weer van het aantal maanden met |
la réduction de euro 150 et le nombre de mois total avec compensation | verrekening van de korting van euro 150 en het totaal aantal maanden |
du montant de euro 200. | met verrekening van het bedrag van euro 200. |
L'avis du Conseil d'Etat a été rendu le 20 octobre 2008. | Het advies van de Raad van State werd gegeven op 20 oktober 2008. |
Il a été tenu compte de cet avis à l'exception des remarques relatives | Er werd rekening gehouden met dit advies met uitzondering van de |
aux articles 5 et 7. Sur ce plan, il y a lieu de tenir compte de la | opmerking bij artikelen 5 en 7. In dat verband wordt gemeend dat moet |
situation actuelle et non d'une possibilité de modification de la | worden rekening gehouden met de huidige toestand en niet met een |
situation dans le futur. | mogelijke gewijzigde toestand in de toekomst. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
24 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal fixant les modalités de décompte | 24 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
relatives à la réduction forfaitaire flamande de l'impôt des personnes | afrekeningsmodaliteiten inzake de Vlaamse forfaitaire vermindering in |
physiques pour l'exercice d'imposition 2009 (1) | de personenbelasting voor het aanslagjaar 2009 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, article 9, § 1er, alinéa 5, remplacé par | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, artikel 9, § 1, |
la loi spéciale du 13 juillet 2001; | vijfde lid, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 9 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'accord des gouvernenements de la Région wallonne, de la Région | september 2008; Gelet op het akkoord van de regering van het Waalse Gewest, van het |
Bruxelles Capitale et de la Région flamande donné le 10 septembre 2008 | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en van het Vlaamse Gewest gegeven op 10 |
lors du Comité de concertation "Gouvernement fédéral - Gouvernements | september 2008 tijdens het Overlegcomité "Federale Regering - |
des Communautés et des Régions"; | Gemeenschap - en Gewestregeringen"; |
Vu l'accord de notre Secrétaire d'Etat au Budget donné le 11 septembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 11 september 2008; |
Vu l'avis n° 45.262/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 octobre 2008, en | Gelet op het advies nr. 45.262/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour compenser la réduction forfaitaire flamande du |
Artikel 1.Ter compensatie van de Vlaamse forfaitaire vermindering van |
précompte professionnel instituée par l'arrêté royal du 18 décembre | de bedrijfsvoorheffing ingevoerd door het koninklijk besluit van 18 |
2006 modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR92 et | december 2006 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de |
instaurant la réduction forfaitaire flamande du précompte | bedrijfsvoorheffing en tot invoering van de Vlaamse forfaitaire |
vermindering van de bedrijfsvoorheffing en voor zover de | |
professionnel et dans la mesure où le précompte professionnel est dû | bedrijfsvoorheffing verschuldigd is op de tijdens het jaar 2008 |
sur les revenus payés ou attribués pendant l'année 2008, la Région | betaalde of toegekende inkomsten, stort het Vlaams Gewest op 25 |
flamande verse le 25 octobre 2008 un montant de 168.930.900 euros sur | oktober 2008 een bedrag van 168.930.900 euro op rekeningnummer |
le numéro de compte 679-2004058-38 du service "Diverse Ontvangsten van | 679-2004058-38 van de dienst "Diverse Ontvangsten van de Thesaurie", |
de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, avec la mention "Vlaamse | Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met vermelding van de woorden "Vlaamse |
forfaitaire vermindering in de personenbelasting". | forfaitaire vermindering in de personenbelasting". |
Art. 2.§ 1er. Dans le courant du mois de mars de l'année 2009, le |
Art. 2.§ 1. In de loop van de maand maart van het jaar 2009, maakt de |
Service public fédéral Finances transmet à la Région flamande un | Federale Overheidsdienst Financiën een eerste voorlopige afrekening |
premier décompte provisoire relatif au montant total des réductions | over aan het Vlaamse Gewest betreffende het totale bedrag van de |
calculé sur base des déclarations au précompte professionnel reçues | verminderingen berekend op basis van de aangiften in de |
jusqu'au 15 janvier 2009 pour les revenus payés ou attribués en 2008 | bedrijfsvoorheffing ontvangen tot 15 januari 2009 voor de inkomsten |
conformément à l'article 412 du Code des impôts sur les revenus 1992. | die in 2008 werden betaald of toegekend overeenkomstig artikel 412 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. |
§ 2. Lorsque le décompte provisoire visé au § 1er est supérieur au | § 2. Indien de voorlopige afrekening bedoeld in § 1 hoger is dan het |
montant versé visé à l'article 1er, la Région flamande verse, à la fin | gestorte bedrag bedoeld in artikel 1, stort het Vlaams Gewest op het |
du mois d'avril 2009, le montant restant dû, augmenté des intérêts dus | einde van de maand april 2009, het nog verschuldigde bedrag, |
vermeerderd met de overeenkomstig artikel 5 verschuldigde interesten, | |
conformément à l'article 5, sur le numéro de compte 679-2004058-38 du | op rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst "Diverse Ontvangsten |
service "Diverse Ontvangsten van de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 | van de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met vermelding van de |
Brussel, avec mention des mots "Vlaamse forfaitaire vermindering in de | woorden "Vlaamse forfaitaire vermindering in de personenbelasting". |
personenbelasting". | |
§ 3. Lorsque le décompte provisoire visé au § 1er est inférieur au | § 3. Indien de voorlopige afrekening bedoeld in § 1 lager is dan het |
montant versé visé à l'article 1er, le Service public fédéral Finances | gestorte bedrag bedoeld in artikel 1, stort de Federale |
verse, à la fin du mois d'avril 2009, le montant trop-perçu, augmenté | Overheidsdienst Financiën op het einde van de maand april 2009, het |
des intérêts dus conformément à l'article 5, sur le numéro de compte | teveel ontvangen bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 5 |
verschuldigde interesten, op rekeningnummer 091-2212039-80 van het | |
091-2212039-80 du Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse | Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse Overheid, met |
Overheid, avec mention des mots "Vlaamse forfaitaire vermindering in | vermelding van de woorden "Vlaamse forfaitaire vermindering in de |
de personenbelasting". | personenbelasting". |
Art. 3.§ 1er. Dans le courant du mois de septembre 2010, le Service |
Art. 3.§ 1. In de loop van de maand september 2010, maakt de Federale |
public fédéral Finances transmet à la Région flamande un deuxième | Overheidsdienst Financiën een tweede voorlopige afrekening over aan |
décompte provisoire relatif au montant total des réductions calculé | het Vlaamse Gewest betreffende het totale bedrag van de verminderingen |
berekend tot aan het einde van de aanslagtermijn bepaald in artikel | |
jusqu'au terme du délai d'imposition visé à l'article 359 du Code des | 359 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, waarvoor de |
impôts sur les revenus 1992, pour lequel le versement visé à l'article | storting als bedoeld in artikel 1 wordt verricht. |
1er est effectué. | |
§ 2. Lorsque le décompte provisoire visé au § 1er est supérieur au | § 2. Indien de voorlopige afrekening bedoeld in § 1 hoger is dan de |
décompte provisoire visé à l'article 2, § 1er, la Région flamande | voorlopige afrekening bedoeld in artikel 2, § 1, stort het Vlaams |
verse, à la fin du mois d'octobre 2010, le montant restant dû, | Gewest op het einde van de maand oktober 2010, het nog verschuldigde |
augmenté des intérêts dus conformément à l'article 5, sur le numéro de | bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 5 verschuldigde |
compte 679-2004058-38 du service "Diverse Ontvangsten van de | interesten, op rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst "Diverse |
Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, avec mention des mots "Vlaamse | Ontvangsten van de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met |
forfaitaire vermindering in de personenbelasting". | vermelding van de woorden "Vlaamse forfaitaire vermindering in de |
personenbelasting". | |
§ 3. Lorsque le décompte provisoire visé au § 1er est inférieur au | § 3. Indien de voorlopige afrekening bedoeld in § 1 lager is dan de |
décompte provisoire visé à l'article 2, § 1er, le Service public | voorlopige afrekening bedoeld in artikel 2, § 1, stort de Federale |
fédéral Finances verse, à la fin du mois d'octobre 2010, le montant | Overheidsdienst Financiën op het einde van de maand oktober 2010, het |
trop-perçu, augmenté des intérêts dus conformément à l'article 5, sur | teveel ontvangen bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 5 |
le numéro de compte 091-2212039-80 du Departement Financiën en | verschuldigde interesten, op rekeningnummer 091-2212039-80 van het |
Begroting van de Vlaamse Overheid, avec mention des mots "Vlaamse | Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse Overheid, met |
forfaitaire vermindering in de personenbelasting". | vermelding van de woorden "Vlaamse forfaitaire vermindering in de |
Art. 4.§ 1er. Dans le courant du mois de mars 2012, le Service public |
personenbelasting". Art. 4.§ 1. In de loop van de maand maart 2012, maakt de Federale |
fédéral Finances transmet à la Région flamande un décompte définitif | Overheidsdienst Financiën een definitieve afrekening over aan het |
relatif au montant total des réductions calculé jusqu'au terme du | Vlaamse Gewest betreffende het totale bedrag van de verminderingen |
délai d'imposition visé à l'article 354, alinéa premier, du Code des | berekend tot aan het einde van de aanslagtermijn bepaald in artikel |
impôts sur les revenus 1992, pour lequel le versement visé à l'article | 354, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
1er est effectué. | waarvoor de storting als bedoeld in artikel 1 wordt verricht. |
§ 2. Lorsque le décompte définitif visé au § 1er est supérieur au | § 2. Indien de definitieve afrekening bedoeld in § 1 hoger is dan de |
décompte provisoire visé à l'article 3, § 1er, la Région flamande | voorlopige afrekening bedoeld in artikel 3, § 1, stort het Vlaams |
verse, à la fin du mois d'avril 2012, le montant restant dû, augmenté | Gewest op het einde van de maand april 2012, het nog verschuldigd |
des intérêts dus conformément à l'article 5, sur le numéro de compte | bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 5 verschuldigde |
679-2004058-38 du service "Diverse Ontvangsten van de Thesaurie", | interesten, op rekeningnummer 679-2004058-38 van de dienst "Diverse |
Kunstlaan 30, 1040 Brussel, avec mention des mots "Vlaamse forfaitaire | Ontvangsten van de Thesaurie", Kunstlaan 30, 1040 Brussel, met |
vermindering in de personenbelasting". | vermelding van de woorden "Vlaamse forfaitaire vermindering in de |
personenbelasting". | |
§ 3. Lorsque le décompte définitif visé au § 1er est inférieur au | § 3. Indien de definitieve afrekening bedoeld in § 1 lager is dan de |
décompte provisoire visé à l'article 3, § 1er, le Service public | voorlopige afrekening bedoeld in artikel 3, § 1, stort de Federale |
fédéral Finances verse, à la fin du mois d'avril 2012, le montant | Overheidsdienst Financiën op het einde van de maand april 2012, het |
trop-perçu, augmenté des intérêts dus conformément à l'article 5, sur | teveel ontvangen bedrag, vermeerderd met de overeenkomstig artikel 5 |
le numéro de compte 091-2212039-80 du Departement Financiën en | verschuldigde interesten, op rekeningnummer 091-2212039-80 van het |
Begroting van de Vlaamse Overheid, avec mention des mots "Vlaamse | Departement Financiën en Begroting van de Vlaamse Overheid, met |
forfaitaire vermindering in de personenbelasting". | vermelding van de woorden "Vlaamse forfaitaire vermindering in de |
Art. 5.§ 1er. Les intérêts sur le montant encore dû par la Région |
personenbelasting". Art. 5.§ 1. De interesten op het nog door het Vlaams Gewest |
flamande visé à l'article 2, § 2, l'article 3, § 2 ou l'article 4, § | verschuldigde bedrag bedoeld in artikel 2, § 2, artikel 3, § 2, of in |
2, ou le cas échéant sur le montant visé à l'article 2, § 3, à | artikel 4, § 2, of in voorkomend geval op het nog door de Federale |
Overheidsdienst Financiën terug te storten bedrag bedoeld in artikel | |
l'article 3, § 3 ou à l'article 4, § 3, encore à rembourser par le | 2, § 3, artikel 3, § 3, of in artikel 4, § 3, worden berekend per |
Service public fédéral Finances, sont calculés par mois calendrier | kalendermaand op basis van het rekenkundig gemiddelde van de |
selon la moyenne arithmétique de la cotation hebdomadaire durant le | wekelijkse notering gedurende de betrokken kalendermaand van de |
mois concerné du taux d'intérêt marginal comme publié sur la page | marginale rentevoet van de ECB zoals gepubliceerd op Reuters-pagina |
Reuters ECB01 (marginal rate ou allotment) diminué d'une marge de 25bp. | ECB01 (marginal rate of allotment), verminderd met een marge van 25bp. |
§ 2. Les intérêts visés au § 1er sont calculés sur 171/200 du montant | § 2. De interesten bedoeld in § 1 worden berekend op 171/200 van het |
restant dû à partir du mois qui suit le mois du versement visé à | nog verschuldigde bedrag vanaf de maand volgend op de maand van de |
l'article 1er, jusqu'à la fin du mois au cours duquel le paiement visé | storting als bepaald in artikel 1, tot op het einde van de maand |
à l'article 2, § 2 ou § 3, à l'article 3, § 2 ou § 3, et à l'article | waarin de betaling bedoeld in artikel 2, § 2 of § 3, artikel 3, § 2 of |
4, § 2 ou § 3, est effectué. | § 3, en in artikel 4, § 2 of § 3, plaatsvindt. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à l'égard de la réduction |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op de Vlaamse forfaitaire |
forfaitaire flamande de l'impôt des personnes physiques accordée pour | vermindering in de personenbelasting toegekend voor het aanslagjaar |
l'exercice d'imposition 2009 par le décret du 30 juin 2006 instaurant | 2009 in het decreet van 30 juni 2006 houdende de invoering van een |
une réduction forfaitaire de l'impôt des personnes physiques tel que | forfaitaire vermindering in de personenbelasting zoals gewijzigd door |
modifié par les articles 8 et 9 du décret du 23 mai 2008 contenant | artikelen 8 en 9 van het decreet van 23 mei 2008 houdende bepalingen |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2008. | tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2008. |
Art. 7.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
Communautés et des Régions, Moniteur belge du 17 janvier 1989. | Gemeenschappen en de Gewesten, Belgisch Staatsblad van 17 januari |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | 1989. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Décret du 30 juin 2006 instaurant une réduction forfaitaire de l'impôt | Decreet van 30 juni 2006 houdende de invoering van een forfaitaire |
des personnes physiques, Moniteur belge, du 26 septembre 2006. | vermindering in de personenbelasting, Belgisch Staatsblad van 26 |
Décret du 23 mai 2008 contenant diverses mesures d'accompagnement de | september 2006. Decreet van 23 mei 2008 houdende bepalingen tot begeleiding van de |
l'ajustement du budget 2008, Moniteur belge 13 juin 2008. | aanpassing van de begroting 2008, Belgisch Staatsblad van 13 juni |
2008. |