← Retour vers "Arrêté royal déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen "
Arrêté royal déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen | Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Nederlandse kiescollege en het Franse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal déterminant le nombre de sièges attribués au collège électoral français et au collège électoral néerlandais pour l'élection du Parlement européen RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Nederlandse kiescollege en het Franse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
La loi du 5 mars 2004 organisant la répartition entre les collèges | De wet van 5 maart 2004 tot regeling van de verdeling tussen de |
électoraux du nombre de membres belges à élire au Parlement européen, | kiescolleges van het aantal in het Europees Parlement te verkiezen |
a modifié l'article 10, § 3, de la loi du 23 mars 1989 relative à | Belgische leden, heeft artikel 10, § 3, van de wet van 23 maart 1989 |
l'élection du Parlement européen afin d'anticiper la diminution du | betreffende de verkiezing van het Europees Parlement gewijzigd, |
nombre de parlementaires européens que la Belgique pourra élire après | teneinde te voorzien in de vermindering van het aantal Europese |
l'élargissement de l'Union européenne. | parlementsleden dat België zal kunnen kiezen na de uitbreiding van de |
Europese Unie. | |
Le Parlement européen comprend actuellement 24 membres belges. Le | Het Europees Parlement bestaat momenteel uit 24 Belgische leden. Het |
Verdrag van Nice bepaalde echter dat dit aantal verlaagd zou worden | |
Traité de Nice prévoyait toutefois que ce nombre serait réduit à 22 à | naar 22 vanaf de legislatuur die zou volgen op de toetreding van |
partir de la législature qui suivrait l'adhésion de la Bulgarie et de | |
la Roumanie, c'est-à-dire à partir des élections européennes de 2009. | Bulgarije en Roemenië, d.w.z. vanaf de Europese verkiezingen van 2009. |
L'article 9, point 2, de l'Acte final du Traité entre le Royaume de | Artikel 9, punt 2, van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de |
Belgique, la République tchèque, le Royaume de Danemark, la République | Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek |
fédérale d'Allemagne, la République d'Estonie, la République | Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het |
hellénique, le Royaume d'Espagne, la République française, l'Irlande, | |
la République italienne, la République de Chypre, la République de | Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse |
Lettonie, la République de Lituanie, le Grand-Duché de Luxembourg, la | Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek |
République de Hongrie, la République de Malte, le Royaume des | Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de |
Pays-Bas, la République d'Autriche, la République de Pologne, la | Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek |
République portugaise, la République de Slovénie, la République | Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek |
slovaque, la République de Finlande, le Royaume de Suède, le | Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (Etats membres de | Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland |
l'Union européenne) et la République de Bulgarie et la Roumanie, | (lidstaten van de Europese Unie), en de Republiek Bulgarije en |
relatif à l'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie à | Roemenië betreffende de toetreding van de Republiek Bulgarije en |
l'Union européenne, ci-après le Traité d'adhésion, fait à Luxembourg | Roemenië tot de Europese Unie, hierna het toetredingsverdrag, gesloten |
le 25 avril 2005, fixe ainsi le nombre de représentants belges au | op 25 april 2005, stelt zo het aantal Belgische vertegenwoordigers in |
Parlement européen à 22 pour la législature 2009-2014. | het Europees Parlement op 22 vast voor de legislatuur 2009-2014. |
Le Traité, qui a été signé à Lisbonne le 13 décembre 2007 entre les 27 | Het Verdrag dat in Lissabon op 13 december 2007 tussen de 27 lidstaten |
Etats membres de l'Union européenne, insère notamment dans le traité | van de Europese Unie getekend werd, voegt aan het verdrag betreffende |
de Europese Unie inzonderheid een artikel 9A toe waarin het volgende | |
sur l'Union européenne un article 9A stipulant que : « Le Parlement | bepaald wordt : « Het Europees Parlement bestaat uit |
européen est composé de représentants des citoyens de l'Union. Leur | vertegenwoordigers van de burgers van de Unie. Hun aantal bedraagt |
nombre ne dépasse pas sept cent cinquante, plus le président. La | |
représentation des citoyens est assurée de façon dégressivement | niet meer dan zevenhonderd vijftig, plus de voorzitter. De burgers |
proportionnelle, avec un seuil minimum de six membres par Etat membre. | zijn degressief evenredig vertegenwoordigd, met een minimum van zes |
Aucun Etat membre ne se voit attribuer plus de quatre-vingt seize | leden per lidstaat. Geen enkele lidstaat krijgt meer dan zesennegentig |
sièges. | zetels toegewezen. |
Le Conseil européen adopte à l'unanimité, sur initiative du Parlement | De Europese Raad stelt met eenparigheid van stemmen op initiatief van |
européen et avec son approbation, une décision fixant la composition | en na goedkeuring door het Europees Parlement een besluit inzake de |
du Parlement européen, dans le respect des principes visés au premier | samenstelling van het Europees Parlement vast, met inachtneming van de |
alinéa. » | in de eerste alinea genoemde beginselen. » |
L'entrée en vigueur du Traité de Lisbonne est devenue hautement | Toch is de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon |
onwaarschijnlijk geworden vóór het houden van verkiezingen voor het | |
improbable avant la tenue des élections du Parlement européen du 7 | Europees Parlement op 7 juni 2009, wegens het feit dat het |
juin 2009 dans la mesure où le processus de ratification de ce Traité | ratificatieproces van dit Verdrag nog steeds aan de gang is en veel |
est toujours en cours et est fortement retardé par le refus prononcé à | vertraging oploopt door de weigering hieromtrent van Ierland tijdens |
ce sujet par l'Irlande lors du référendum du 12 juin 2008. | het referendum van 12 juni 2008. |
La répartition entre les différents Etats membres du nombre total de | De verdeling tussen de verschillende lidstaten van het totale aantal |
membres à élire au Parlement européen avait toutefois déjà fait | leden die te verkiezen zijn in het Europees Parlement had echter al |
l'objet d'un accord politique lors de l'adoption de ce Traité. Cet | het voorwerp uitgemaakt van een politiek akkoord bij de goedkeuring |
van dit Verdrag. Dit akkoord voorzag eveneens in de vermindering naar | |
accord prévoyait également la réduction à 22 du nombre de sièges qui | 22 van het aantal zetels dat aan België toegekend zou worden voor de |
serait attribué à la Belgique pour la législature 2009-2014. | legislatuur 2009-2014. |
Il ressort de l'ensemble de ces éléments que le nombre de députés | Uit dit geheel van elementen blijkt dat het aantal Belgische |
belges au Parlement européen s'établira à 22 pour cette législature, | afgevaardigden in het Europese Parlement vastgelegd zal worden op 22 |
que le Traité de Lisbonne entre ou non en vigueur. | voor deze legislatuur, of het Verdrag van Lissabon nu wel of niet van |
Etant donné qu'en vertu de l'article 10, § 5, de la loi précitée du 23 | kracht wordt. Aangezien krachtens artikel 10, § 5, van voornoemde wet van 23 maart |
1989 het Duitstalige kiescollege ambtshalve recht heeft op een zetel, | |
mars 1989, le collège électoral germanophone a droit d'office à un | strekt het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd |
siège, le projet d'arrêté qui est soumis à Votre Majesté tend, en | ertoe om, met het oog op de verkiezingen van het Europese Parlement |
prévision des élections du Parlement européen du 7 juin 2009, à opérer | van 7 juni 2009, over te gaan tot de verdeling tussen het Nederlandse |
la répartition entre le collège électoral français et le collège | |
électoral néerlandais des 21 sièges de député européen dont | en Franse kiescollege van de 21 zetels van Europese afgevaardigden |
disposeront ensemble ces deux collèges. | waarover de twee colleges samen beschikken. |
Conformément à l'article 10, § 4, alinéa 1er, de la loi du 23 mars | Overeenkomstig artikel 10, § 4, lid 1, van de wet van 23 maart 1989, |
1989, la nouvelle répartition interviendra sur la base des chiffres de | zal de nieuwe verdeling gebeuren op basis van de bevolkingscijfers die |
la population résultant du recensement effectué par l'INS à la date du | voortvloeien uit de door het NIS op 1 oktober 2001 uitgevoerde |
1er octobre 2001, lesquels ont été publiés dans la deuxième édition du | volkstelling en die bekendgemaakt werden in de tweede editie van het |
Moniteur belge du 28 mai 2002. | Belgisch Staatsblad van 28 mei 2002. |
L'article 10 précité de la loi du 23 mars 1989 requiert de prendre en | Het voormelde artikel 10 van de wet van 23 maart 1989 eist dat, om |
considération, pour opérer cette répartition, les paramètres ci-après | deze verdeling uit te voeren, de volgende parameters in beschouwing |
: | genomen moeten worden : |
- le diviseur national, lequel s'obtient en divisant le chiffre de la | - de nationale deler, die verkregen wordt door het bevolkingscijfer |
population du Royaume (10.296.350) diminué de la population de langue | van het Rijk (10.296.350), min de bevolking van de gemeenten van het |
allemande (71.304) par 21 (nombre de sièges de député européen dévolus | Duitse taalgebied (71.304), te delen door 21 (aantal aan België |
toegekende zetels van Europees volksvertegenwoordiger, na aftrek van | |
à la Belgique, déduction faite du siège réservé au collège électoral | de zetel die voor het Duitstalige kiescollege gereserveerd wordt) : |
germanophone) : ce diviseur s'établit en l'occurrence à 486.907 | deze deler komt in dit geval op 486.907 (10.296.350 - 71.304 = |
(10.296.350 - 71.304 = 10.225.046 : 21 = 486.906,95 arrondis à | 10.225.046 : 21 = 486.906,95 afgerond op 486.907). |
486.907). - la population relevant du collège électoral français : cette | - de bevolking die onder het Franse kiescollege ressorteert : deze |
population s'établit en ajoutant à la population de la circonscription | bevolking wordt bepaald door bij de bevolking van de Waalse kieskring |
électorale wallonne (3.354.711 - 71.304 = 3.283.407), la part de la | 3.354.711 - 71.304 = 3.283.407) het deel van de bevolking van het |
population de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad dat verkregen wordt |
obtenue en multipliant la population de cet arrondissement (973.565) | door de bevolking van dit arrondissement (973.565) te vermenigvuldigen |
par le pourcentage du nombre de votes valables émis en faveur des | met het percentage van het aantal geldige uitgebrachte stemmen op de |
listes francophones par rapport au total des votes valablement | Franstalige lijsten ten opzichte van het totaal aantal geldig |
exprimés lors de l'élection du Parlement de la Région de | uitgebrachte stemmen bij de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale intervenue en dernier lieu avant qu'il ne soit | Parlement welke het laatst heeft plaatsgehad, te voegen, voordat er |
procédé à la présente répartition (soit celle tenue le 13 juin 2004). | tot deze verdeling overgegaan wordt (namelijk die van 13 juni 2004). |
- la population relevant du collège électoral néerlandais : cette | - de bevolking die onder het Nederlandse kiescollege ressorteert : |
population s'établit en ajoutant à la population de la circonscription | deze bevolking wordt bepaald door bij de bevolking van de Vlaamse |
électorale flamande (5.405.571), la population de l'arrondissement | kieskring (5.405.571), de bevolking van het administratief |
administratif de Hal-Vilvorde (562.503) et la part de la population de | arrondissement Halle-Vilvoorde (562.503) en het deel van de bevolking |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale obtenue en | van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, dat verkregen |
multipliant la population de cet arrondissement (973.565) par le | wordt door de bevolking van dit arrondissement (973.565) te |
pourcentage du nombre de votes valables émis en faveur des listes | vermenigvuldigen met het percentage van het aantal geldig uitgebrachte |
néerlandophones par rapport au total des votes valablement exprimés | stemmen op de Nederlandstalige lijsten ten opzichte van het totaal |
lors de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale | aantal geldig uitgebrachte stemmen bij de verkiezing van het Brussels |
tenue le 13 juin 2004. Lors de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale du | Hoofdstedelijk Parlement van 13 juni 2004, te voegen. |
13 juin 2004, le total des votes valablement exprimés, le total des | Tijdens de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement van 13 |
juni 2004 zijn het totaal aantal geldig uitgebrachte stemmen, het | |
votes valablement émis en faveur des listes francophones et le total | totaal aantal geldig uitgebrachte stemmen op de Franstalige lijsten en |
des votes valablement émis en faveur des listes néerlandophones se | het totaal aantal geldig uitgebrachte stemmen op de Nederlandstalige |
sont établis respectivement à 453.732, 391.216 (F) et 62.516 (N). | lijsten respectievelijk vastgesteld op 453.732, 391.216 (F) en 62.516 (N). |
La part de la population de l'arrondissement administratif de | Het deel van de bevolking van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale censée relever du collège électoral français | Brussel-Hoofdstad dat geacht wordt tot het Franse kiescollege te |
s'établit comme suit : | behoren, wordt derhalve als volgt bepaald : |
391.216 x 100/453.732 = 86,22 % | 391.216 x 100/453.732 x 100 = 86,22 % |
973.565 x 86,22 % = 839.427 | 973.565 x 86,22 % = 839.427 |
La part de la population de l'arrondissement administratif de | Het deel van de bevolking van het administratief arrondissement |
Bruxelles-Capitale censée relever du collège électoral néerlandais | Brussel-Hoofdstad dat geacht wordt tot het Nederlandse kiescollege te |
s'établit comme suit : | behoren, wordt derhalve als volgt bepaald : |
62.516 x 100/453.732 = 13,78 % | 62.516 x 100/453.732 = 13.78 % |
973.565 x 13.78 % = 134.138 | 973.565 x 13.78 % = 134.138 |
Conformément aux indications qui précèdent : | Overeenkomstig de voorgaande aanwijzingen : |
- la population relevant du collège électoral français s'établit comme | - wordt de bevolking die tot het Franse kiescollege behoort als volgt |
suit : | bepaald : |
3.283.407 + 839.427 = 4.122.834; | 3.283.407 + 839.427 = 4.122.834; |
- la population relevant du collège électoral néerlandais s'établit | - wordt de bevolking die tot het Nederlandse kiescollege behoort als |
comme suit : | volgt bepaald : |
5.405.571 + 562.503 + 134.138 = 6.102.212. | 5.405.571 + 562.503 + 134.138 = 6.102.212. |
Aux termes de l'article 10, § 3, alinéa 2, de la loi précitée du 23 | Overeenkomstig artikel 10, § 3, tweede lid, van de voormelde wet van |
mars 1989, il est attribué à chacun des collèges électoraux français | 23 maart 1989 worden aan elk van de Franse en Nederlandse kiescolleges |
et néerlandais autant de sièges que la population qui en relève | evenveel zetels toegekend als het aantal maal dat de bevolking die |
contient de fois le diviseur national, le siège restant étant attribué | eronder ressorteert de nationale deler bevat, waarbij de overblijvende |
à celui des deux collèges ayant le plus grand excédent de population | zetel toegekend wordt aan het college met het grootste nog niet |
non encore représenté. | vertegenwoordigde bevolkingsoverschot. |
Le nombre de sièges dévolus aux collèges électoraux français et | Het aantal zetels dat aan de Franse en de Nederlandse kiescolleges |
néerlandais s'établit dès lors comme suit : | toegekend wordt, wordt derhalve als volgt bepaald : |
- collège français : | - Frans college : |
4.122.834/486.907 = 8,47 sièges; | 4.122.834/486.907 = 8,47 zetels; |
- collège néerlandais : | - Nederlands college : |
6.102.212/486.907 = 12,53 sièges. | 6.102.212/486.907 = 12,53 zetels. |
Le plus grand excédent de population non encore représenté appartenant | Aangezien het grootste nog niet vertegenwoordigde bevolkingsoverschot |
au collège électoral néerlandais, celui-ci a droit à 13 sièges (12 + | tot het Nederlandse kiescollege behoort, heeft dit kiescollege recht |
1), et le collège électoral français, à 8 sièges. | op 13 zetels (12 + 1), en heeft het Franse kiescollege recht op 8 |
L'arrêté royal du 31 mars 2004 fixant la répartition actuellement | zetels. Het koninklijk besluit van 31 maart 2004 dat de thans van toepassing |
d'application est abrogé. | zijnde verdeling vaststelt, wordt opgeheven. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur, | en getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
24 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal déterminant le nombre de sièges | 24 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het aantal |
attribués au collège électoral français et au collège électoral | zetels dat toegekend wordt aan het Nederlandse kiescollege en het |
néerlandais pour l'élection du Parlement européen | Franse kiescollege voor de verkiezing van het Europees Parlement |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Traité entre le Royaume de Belgique, la République tchèque, le | Gelet op het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische |
Royaume de Danemark, la République fédérale d'Allemagne, la République | Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de |
d'Estonie, la République hellénique, le Royaume d'Espagne, la | |
République française, l'Irlande, la République italienne, la | Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de |
République de Chypre, la République de Lettonie, la République de | Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek |
Lituanie, le Grand-Duché de Luxembourg, la République de Hongrie, la | Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het |
République de Malte, le Royaume des Pays-Bas, la République | Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, |
d'Autriche, la République de Pologne, la République portugaise, la | het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek |
République de Slovénie, la République slovaque, la République de | Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse |
Finlande, le Royaume de Suède, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et | Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd |
d'Irlande du Nord (Etats membres de l'Union européenne) et la | Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidstaten van de |
République de Bulgarie et la Roumanie, relatif à l'adhésion de la | Europese Unie), en de Republiek Bulgarije en Roemenië, betreffende de |
République de Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne, fait à | toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese |
Luxembourg le 25 avril 2005; | Unie, gesloten op 25 april 2005 te Luxemburg; |
Vu l'Acte du 25 avril 2005 relatif aux conditions d'adhésion à l'Union | Gelet op de Akte van 25 april 2005 betreffende de |
européenne de la République de Bulgarie et de la Roumanie et aux | toetredingsvoorwaarden tot de Europese Unie voor de Republiek |
adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne, | Bulgarije en Roemenië en de aanpassing van de Verdragen waarop de |
notamment l'article 9, point 2; | Europese Unie is gegrond, inzonderheid het artikel 9, punt 2; |
Vu l'article 63, § 3, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 63, § 3, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, | Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
notamment l'article 10, §§ 2 à 4, remplacé par la loi ordinaire du 16 | Europees Parlement, inzonderheid op artikel 10, §§ 2 tot 4, vervangen |
juillet 1993 et modifié par la loi du 5 mars 2004; | door de gewone wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 5 |
Vu les résultats de l'enquête socio-économique générale au 1er octobre | maart 2004; Gelet op de uitslagen van de algemene socio-economische enquête van 1 |
2001, publiés au Moniteur belge du 28 mai 2002; | oktober 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 mei 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'élection du Parlement européen, les électeurs du |
Artikel 1.Voor de verkiezing van het Europees Parlement kiezen de |
collège électoral français élisent 8 représentants, ceux du collège | kiezers van het Nederlandse kiescollege 13 vertegenwoordigers, en |
électoral néerlandais, 13. | kiezen die van het Franse kiescollege er 8. |
Art. 2.L'arrêté royal du 31 mars 2004 déterminant le nombre de sièges |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 31 maart 2004 tot vaststelling van |
het aantal zetels dat toegekend wordt aan het Franse kiescollege en | |
attribués au collège électoral français et au collège électoral | het Nederlandse kiescollege voor de verkiezing van het Europees |
néerlandais pour l'élection du Parlement européen est abrogé. | Parlement wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |