Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal refusant à l'Association hospitalière des Hôpitaux Iris Sud, à l'Hôpital universitaire des Enfants Reine Fabiola, au Centre hospitalier universitaire Brugmann, à l'Institut Jules Bordet et au Centre hospitalier universitaire Saint-Pierre l'accès aux informations du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal refusant à l'Association hospitalière des Hôpitaux Iris Sud, à l'Hôpital universitaire des Enfants Reine Fabiola, au Centre hospitalier universitaire Brugmann, à l'Institut Jules Bordet et au Centre hospitalier universitaire Saint-Pierre l'accès aux informations du Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit waarbij de Verplegingsvereniging van de Ziekenhuizen Iris Zuid, het Universitair Kinderziekenhuis Koningin Fabiola, het Universitair Verplegingscentrum Brugmann, het Instituut Jules Bordet en het Universitair Verplegingscentrum Sint-Pieter geweigerd worden toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal refusant à l'Association hospitalière 24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de Verplegingsvereniging
des Hôpitaux Iris Sud, à l'Hôpital universitaire des Enfants Reine van de Ziekenhuizen Iris Zuid, het Universitair Kinderziekenhuis
Fabiola, au Centre hospitalier universitaire Brugmann, à l'Institut Koningin Fabiola, het Universitair Verplegingscentrum Brugmann, het
Jules Bordet et au Centre hospitalier universitaire Saint-Pierre Instituut Jules Bordet en het Universitair Verplegingscentrum
Sint-Pieter geweigerd worden toegang te hebben tot de
l'accès aux informations du Registre national des personnes physiques informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan
signature de Votre Majesté vise à refuser à l'Association Hospitalière Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe aan de
des Hôpitaux Iris Sud, à l'Hôpital Universitaire des Enfants Reine Verplegingsvereniging van de Ziekenhuizen Iris Zuid, het Universitair
Fabiola, au Centre Hospitalier Universitaire Brugmann, à l'Institut Kinderziekenhuis Koningin Fabiola, het Universitair Verplegingscentrum
Jules Bordet et au Centre Hospitalier Universitaire Saint-Pierre Brugmann, het Instituut Jules Bordet en het Universitair
l'accès aux informations du Registre national des personnes physiques. Verplegingscentrum Sint-Pieter te weigeren toegang te hebben tot de
Le fondement légal de l'arrêté en projet est constitué par l'article informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen.
De rechtsgrond van het ontworpen besluit wordt gevormd door artikel 5,
5, alinéa 2, a) , de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre tweede lid, a) , van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
national des personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
Selon la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, les C.P.A.S. ont pour mission d'assurer l'aide sociale à laquelle toute personne a droit. Cette aide peut être matérielle, sociale, médicale, médico-sociale ou psychologique. Un centre public d'aide sociale peut, pour réaliser certaines des tâches qui lui sont confiées par la loi organique, former une association avec un ou plusieurs centres publics d'aide sociale ou avec d'autres personnes pour créer une personne juridique distincte dont les statuts doivent mentionner l'objet en vue duquel elle est formée. Cette association se voit ainsi exercer une mission déléguée. Tel est le cas pour l'Association Hospitalière des Hôpitaux Iris Sud, l'Hôpital Universitaire des Enfants Reine Fabiola, le Centre Volgens de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn hebben de O.C.M.W.'s de taak te zorgen voor de maatschappelijke bijstand waarop iedere persoon recht heeft. Die bijstand kan materieel, sociaal, medisch, medisch-sociaal of psychologisch zijn. Een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan, om bepaalde taken uit te voeren die de organieke wet aan het centrum toevertrouwt, een vereniging vormen met één of meerdere openbare centra voor maatschappelijk welzijn of met andere personen om een afzonderlijke rechtspersoon te vormen waarvan de statuten het doel moeten vermelden waarvoor ze opgericht wordt. Die vereniging krijgt aldus een toegewezen opdracht om uit te voeren. Dit is het geval voor de Verplegingsvereniging van de Ziekenhuizen Iris Zuid, het Universitair Kinderziekenhuis Koningin Fabiola, het
Hospitalier Universitaire Brugmann, l'Institut Jules Bordet et le Universitair Verplegingscentrum Brugmann, het Instituut Jules Bordet
Centre Hospitalier Universitaire Saint-Pierre, ces institutions en het Universitair Verplegingscentrum Sint-Pieter, waarbij die
hospitalières étant des associations de droit public régies par la loi verplegingsinstellingen verenigingen van publiek recht zijn die
du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale. geregeld worden door de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn.
En vertu des articles 118 et suivants de la loi précitée du 8 juillet Krachtens de artikelen 118 en volgende van de voormelde wet van 8 juli
1976, ces différentes institutions hospitalières ont ainsi acquis une 1976 hebben die verschillende verplegingsinstellingen aldus een eigen
personnalité juridique propre de celle des centres publics de l'aide sociale dont elles dépendaient auparavant. Or, les différentes institutions hospitalières concernées ne disposent plus de l'accès aux informations du Registre national des personnes physiques étant donné que leur personnalité juridique est distincte de celle des C.P.A.S. dont elles dépendaient auparavant, et ces derniers ne peuvent communiquer de telles données à d'autres institutions que dans la mesure où celles-ci sont habilitées à les recevoir. Afin d'exercer leurs missions confiées par la loi organique des C.P.A.S. en matière d'aide médicale et pour contribuer à un traitement rapide et efficace des demandes des personnes concernées, les institutions hospitalières ont donc souhaité accéder aux informations du Registre national des personnes physiques. rechtspersoonlijkheid gekregen los van die van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn waarvan zij voordien afhingen. De verschillende betrokken verplegingsinstellingen beschikken echter niet meer over de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen, aangezien hun rechtspersoonlijkheid verschillend is van die van de O.C.M.W.'s waarvan zij voordien afhingen en deze laatste dergelijke gegevens enkel mogen meedelen aan andere instellingen voor zover die gemachtigd zijn om die gegevens te krijgen. Om hun opdrachten die toevertrouwd zijn door de organieke wet van de O.C.M.W.'s inzake medische hulp uit te oefenen en om bij te dragen tot een snelle en doeltreffende behandeling van de aanvragen van de betrokken personen, wilden de verplegingsinstellingen toegang hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen.
Conformément au prescrit de l'article 5, alinéa 2, a) , de la loi du 8 Overeenkomstig artikel 5, tweede lid, a) , van de wet van 8 augustus
août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, des 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen
projets d'arrêtés royaux autorisant chacune des institutions werden ontwerpen van koninklijke besluiten waarbij elk van de
verplegingsinstellingen gemachtigd wordt toegang te hebben tot de
hospitalières à accéder aux informations du Registre national ont été informatiegegevens van het Rijksregister voorgelegd aan het advies van
soumis à l'avis de la Commission de la protection de la vie privée. de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.
Les 23 mars et 22 novembre 2001, ladite Commission a rendu, Op 23 maart 2001 en op 22 november 2001 heeft die Commissie
respectivement, les avis n° 09/2001 et n° 46/2001. Ces avis sont respectievelijk haar advies nr. 09/2001 en nr. 46/2001 uitgebracht.
défavorables au motif que les principes de finalité et de Deze adviezen zijn ongunstig omdat de principes inzake finaliteit en
proportionnalité, énoncés à l'article 4, § 1er, de la loi du 8 proportionaliteit, aangehaald in artikel 4, § 1, van de wet van 8
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten
traitements de données à caractère personnel ne sont pas respectés. opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, niet nageleefd zijn.
Immers, de Commissie is van mening dat de meerderheid van het
La Commission estime en effet que la majorité de la clientèle des cliënteel van de verplegingsinstellingen waarvan sprake niet betaald
institutions hospitalières en cause n'émarge pas aux centres publics de l'aide sociale et que la connaissance des informations du Registre national n'est dès lors pas utile en ce qui concerne ce type de clientèle. La Commission estime également que l'accès aux informations du Registre national relatives aux patients émargeant à un centre public d'aide sociale n'est pas nécessaire étant donné que les personnes intéressées sont tenues de fournir tous les renseignements utiles quant à leur situation ainsi que tout élément nouveau susceptible d'avoir une répercussion sur l'aide qui lui est octroyée. A notre estime, il ne convient dès lors pas que les institutions hospitalières en cause soient autorisées à accéder aux données du Registre national des personnes physiques. En effet, de la même manière que le Roi est compétent pour autoriser l'accès aux données du Registre national, ainsi est-il l'autorité compétente pour refuser l'autorisation d'accéder aux informations du Registre national des personnes physiques. Il convient également, en vertu du principe du parallélisme des formes, que le projet d'arrêté royal de refus d'accès suive la même procédure qu'un arrêté royal d'autorisation d'accès. Tel est l'objet du présent projet d'arrêté royal. wordt door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en dat de kennis van de informatiegegevens van het Rijksregister derhalve niet nuttig is wat dit type cliënteel betreft. De Commissie is tevens van mening dat de toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister betreffende de patiënten die betaald worden door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn niet noodzakelijk is aangezien de betrokken personen alle nuttige inlichtingen betreffende hun situatie evenals elk nieuw element dat een weerslag kan hebben op de hulp die hen verleend wordt, moeten verschaffen. Wij zijn van mening dat het derhalve niet past dat de verplegingsinstellingen waarvan sprake gemachtigd worden toegang te hebben tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen. Evenals de Koning bevoegd is om de toegang tot de gegevens van het Rijksregister toe te kennen, is hij ook de bevoegde autoriteit om de machtiging tot toegang tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen, te weigeren Er dient ook voor dit koninklijk besluit tot weigering van toegang, overeenkomstig het principe van de parallellisme van de vormen, dezelfde procedure te worden gevolgd als een koninklijk besluit houdende een machtiging tot toegang. Dat is het onderwerp van dit ontwerp van koninklijk besluit.
Le Conseil d'Etat a rendu son avis le 27 août 2002. Le présent projet De Raad van State heeft zijn advies uitgebracht op 27 augustus. Dit
d'arrêté royal est dénué de caractère réglementaire. ontwerp van besluit is geen reglementair besluit.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux et les de zeer eerbiedige en zeer
très fidèles serviteurs, getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
AVIS 33.632/2/V DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 33.632/2/V VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 13 juin 2002, De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 13
juni 2002 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen
d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een
projet d'arrêté royal « refusant à l'Association Hospitalière des ontwerp van koninklijk besluit « waarbij de Verplegingsvereniging van
Hôpitaux Iris Sud, à l'Hôpital Universitaire des Enfants Reine de Ziekenhuizen Iris Zuid, het Universitair Kinderziekenhuis Koningin
Fabiola, au Centre Hospitalier Universitaire Brugmann, à l'Institut Fabiola, het Universitair Verplegingscentrum Brugmann, het Instituut
Jules Bordet et au Centre Hospitalier Universitaire Saint-Pierre Jules Bordet en het Universitair Verplegingscentrum Sint-Pieter
l'accès aux informations du Registre national des personnes physiques geweigerd worden toegang te hebben tot de informatiegegevens van het
», a donné le 27 août 2002 l'avis suivant : Rijksregister van de natuurlijke personen », heeft op 27 augustus 2002
het volgende advies gegeven :
L'arrêté en projet étant dénué de caractère réglementaire au sens de Aangezien het ontworpen besluit geen reglementair besluit is in de zin
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat van artikel 3, § 1, eerste lid, van de op 12 januari 1973
coordonnées le 12 janvier 1973, il n'appartient pas à la section de gecoördineerde wetten op de Raad van State, is het niet de taak van de
législation de donner son avis à son sujet. afdeling wetgeving daarover een advies uit te brengen.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
R. Andersen, président du Conseil d'Etat; R. Andersen, voorzitter van de Raad van State;
P. Hanse, P. Vandernoot, conseillers d'Etat; P. Hanse, P. Vandernoot, staatsraden;
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd
par M. M. Joassart, référendaire adjoint. opgesteld en toegelicht door de heer M. Joassart,
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a adjunct-referendaris. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot.
Le président, De voorzitter,
R. Andersen. R. Andersen.
AVIS N° 09/2001 DU 23 MARS 2001 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE ADVIES NR. 09/2001 VAN 23 MAART 2001 VAN DE COMMISSIE VOOR DE
LA VIE PRIVEE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Projets d'arrêtés royaux autorisant : Ontwerpen van koninklijk besluit waarbij :
- l'Association Hospitalière des Hôpitaux Iris Sud; - de Verplegingsvereniging van de Ziekenhuizen Iris Zuid;
- l'Hôpital Universitaire des Enfants Reine Fabiola; - het Universitair Kinderziekenhuis Koningin Fabiola;
- le Centre Hospitalier Universitaire Brugmann; - het Universitair Verplegingscentrum Brugmann;
- l'Institut Jules Bordet, - het Instituut Jules Bordet,
à accéder aux informations du Registre national des personnes gemachtigd worden om toegang te hebben tot de informatiegegevens van
physiques. het Rijksregister van de natuurlijke personen.
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier l'article 5, alinéa 1er ainsi que l'article van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid en
8; op artikel 8;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, datée du 23 février Gelet op het verzoek om advies van de minister van Binnenlandse Zaken,
2001 et reçue par la Commission le 27 février 2001; d.d. 23 februari 2001 door de Commissie op 27 februari 2001 ontvangen;
Vu le rapport de S. Mertens de Wilmars, Gelet op het verslag van S. Mertens de Wilmars,
Emet, le 28 mars 2001, l'avis suivant : Brengt op 28 maart 2001 het volgende advies uit :
I. Objet de la demande : I. Onderwerp van het verzoek :
Les quatre projets d'arrêtés royaux soumis pour avis à Commission de De vier ontwerpen van koninklijk besluit die voor advies aan de
la protection de la vie privée (la Commission), visent à autoriser un Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (de
Commissie) zijn voorgelegd, hebben tot doel één of meerdere in een
ou plusieurs établissements hospitaliers, regroupés en association, à vereniging gegroepeerde ziekenhuisinstellingen te machtigen toegang te
accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 11°, hebben tot de gegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 11°,
et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant le Registre national en tweede lid van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
des personnes physiques (RN). Rijksregister van de natuurlijke personen (RR).
De centra of verenigingen van verplegingscentra wensen toegang te
Les centres ou associations de centres hospitaliers désirent obtenir verkrijgen tot de gegevens van het RR en tot het chronologisch
l'accès aux données du RN, ainsi qu'à l'historique limité à une overzicht beperkt tot een periode van 2 jaar, met het oog op het
période de deux ans, en vue de l'accomplissement des tâches qui leurs vervullen van de taken die hen zijn toevertrouwd overeenkomstig de
sont conférées en application de la loi du 8 juillet 1976 organique organieke wet van 8 juli 1976 betreffende openbare centra voor
des centres publics d'aide sociale, modifiée par l'ordonnance du 22 maatschappelijk welzijn, gewijzigd door de ordonnantie van 22 december
décembre 1995 de la Commission Communautaire commune de la Région de 1995 van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale. Hoofdstedelijk Gewest.
Vu l'analogie évidente entre les quatre arrêtés royaux, puisque seules Gelet op de duidelijke overeenstemming tussen de vier koninklijke
les données particulières des établissements les différencient, la besluiten (alleen de eigen gegevens van de instellingen verschillen)
Commission considère qu'elle est en présence d'un seul projet d'arrêté beschouwt de Commissie het als één enkel ontwerp van koninklijk
royal, sous quatre variantes, et émet dès lors un seul avis qu'elle besluit in vier varianten en brengt zij slechts één enkel advies uit
rend applicable aux quatre projets visés. dat zij toepasselijk maakt op de vier ontwerpen.
II. Structure du projet d'arrete royal : II. Structuur van het ontwerp van koninklijk besluit :
L'article 1er, alinéa 1 et 2, précise les informations pour lesquelles Artikel 1, eerste en tweede lid, preciseert de gegevens waarvoor om
l'accès est demandé ainsi que les tâches pour lesquelles cet accès est toegang wordt verzocht alsmede de taken waarvoor om deze toegang wordt
demandé. verzocht.
L'article 1er, alinéa 3, précise la durée pour laquelle l'accès aux Artikel 1, derde lid, preciseert de duur waarvoor om toegang tot de
modifications successives est demandé. opeenvolgende wijzigingen wordt verzocht.
L'article 1er, alinéa 4, énumère les personnes auxquelles l'accès est Artikel 1, vierde lid, somt de personen op aan wie de toegang is
réservé. voorbehouden.
L'article 1er, alinéa 5, énonce l'engagement de confidentialité auquel Artikel 1, vijfde lid, bepaalt dat deze gemachtigde personen zich
souscrivent ces personnes autorisées. ertoe verbinden de vertrouwelijkheid te waarborgen.
L'article 2 détermine les limites dans lesquelles les informations Artikel 2 legt de grenzen vast waarbinnen de verkregen gegevens mogen
obtenues peuvent être utilisées. worden gebruikt.
L'article 3 dispose que la liste des personnes énumérées à l'article 1er, Artikel 3 bepaalt dat de lijst van de personen bedoeld in artikel 1,
alinéa 4, est dressée et transmise à la Commission. vierde lid, moet worden opgesteld en bezorgd aan de Commissie.
III. Législations applicables : III. Toepasselijke wetgeving :
L'accès aux informations du RN par les centres hospitaliers doit être De toegang van de verplegingscentra tot de gegevens van het RR moet
envisagé tant dans le cadre de la loi du 8 août 1983 organisant un worden overwogen zowel in het kader van de wet van 8 augustus 1983 tot
Registre national des personnes physiques (loi RN) que dans le cadre regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen (wet RR)
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée als in dat van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel telle que persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
modifiée par le loi du 11 décembre 1998 transposant la directive persoonsgegevens zoals gewijzigd door de wet van 11 december 1998 tot
95/46/CE du 24 octobre 1995 (loi VP). omzetting van de richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995 (wet PL).
Loi du 8 août 1983 : Wet van 8 augustus 1983 :
La loi RN fixe des limites en ce qui concerne les personnes et les De wet RR legt de grenzen vast met betrekking tot de personen en de
organismes qui peuvent être autorisés à consulter les informations du instellingen die kunnen worden gemachtigd om de gegevens van het RR te
RN. raadplegen.
L'article 5, alinéa 2, a) , de la loi RN dispose que « le Roi peut, In artikel 5, tweede lid, a) , van de wet RR wordt het volgende
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, étendre l'accès à des bepaald : « De Koning (...) kan bij in Ministerraad overlegd besluit
organismes de droit belge qui remplissent des missions d'intérêt (...) de toegang uitbreiden tot instellingen van Belgisch recht die
général. Le Roi désigne nominativement ces organismes. » opdrachten van algemeen belang vervullen; de Koning wijst deze instellingen nominatief aan. »
En ce qui concerne les centres hospitaliers visés par les projets Met betrekking tot de verplegingscentra bedoeld in de ontwerpen van
d'arrêté, l'ordonnance du 22 décembre 1995 de la Commission koninklijk besluit bepaalt de ordonnantie van de Gemeenschappelijke
communautaire Commune dispose que ces centres hospitaliers, Gemeenschapscommissie dat deze centra, die vroeger werden beheerd door
précédemment gérés par les CPAS, remplissent à la place de ces de O.C.M.W.'s, in de plaats van deze laatsten in het kader van de
derniers les missions d'intérêt général prévues par la loi de 1976, medische hulp de opdrachten van algemeen belang vervullen die zijn
dans le cadre de l'assistance médicale. bepaald in de wet van 1976.
Loi du 8 décembre 1992 : Les informations du RN sont des données à caractère personnel au sens de la loi VP. En effet, cette loi, qui pose les principes généraux en matière de protection de la vie privée, est applicable à toutes les banques de données à caractère personnel. Ces principes généraux disposent que tout traitement de données à caractère personnel n'est autorisé que pour des finalités déterminées et légitimes. En outre, les données doivent être adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à ces finalités. Examen des finalités : Wet van 8 december 1992 : De informatiegegevens van het RR zijn persoonsgegevens in de zin van de wet PL. Deze wet, die de algemene beginselen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer poneert, is immers van toepassing op alle databanken met persoonsgegevens. Volgens deze beginselen is elke vorm van verwerking van persoonsgegevens slechts toegestaan voor nader bepaalde en gerechtvaardigde doelstellingen. Bovendien moeten de gegevens in verhouding tot deze doelstellingen toereikend, ter zake dienend en niet overmatig zijn. Onderzoek van de doelstellingen
L'article 57, § 1er de la loi du 8 juillet 1976 énonce que « le CPAS a Artikel 57, § 1, van de wet van 8 juli 1976 bepaalt dat « het openbaar
pour mission d'assurer aux personnes et aux familles l'aide due par la centrum voor maatschappelijk welzijn tot taak heeft aan personen en
collectivité. Il assure non seulement une aide palliative ou curative, gezinnen de dienstverlening te verzekeren waartoe de gemeenschap
mais encore une aide préventive. Cette aide peut être matérielle, gehouden is. Het verzekert niet alleen lenigende of curatieve doch ook
sociale, médicale, médico-sociale ou psychologique. » preventieve hulp. Deze dienstverlening kan van materiële, sociale,
geneeskundige, sociaal-geneeskundige of psychologische aard zijn ».
L'article 118 de la loi du 8 juillet 1976 dispose que « un CPAS peut, Artikel 118 van de wet van 8 juli 1976 bepaalt het volgende : « Een
pour réaliser une des tâches confiées aux centres par la présente loi, openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kan, om een van de
opdrachten uit te voeren die door deze wet aan de centra zijn
former une association avec un ou plusieurs autres CPAS, avec d'autres toevertrouwd, een vereniging tot stand brengen met een of meer andere
pouvoirs publics et ou avec des personnes morales autres que celles openbare centra voor maatschappelijk welzijn, met andere openbare
qui ont un but lucratif. Lorsqu'une association est formée en vue de besturen en of met rechtspersonen andere dan die welke winstoogmerken
l'exploitation d'un hôpital ou d'une partie d'hôpital, ce dernier hebben. (...) Wanneer een vereniging wordt opgericht met het oog op
het exploiteren van een ziekenhuis of van een gedeelte van een
porte.... » ziekenhuis, draagt deze (...) ».
L'article 120 de la loi du 8 juillet 1976 dispose que « les statuts de Artikel 120 van de wet van 8 juli 1976 bepaalt dat « de statuten van
l'association mentionnent ......2. L'objet ou les objets en vue de vereniging ...2. het doel of de doeleinden waarvoor zij is
desquels elle est formée; ... ». opgericht, vermelden ».
L'article 121 de la loi du 8 juillet 1976 dispose que « L'association Artikel 121 van dezelfde wet bepaalt dat « de vereniging
jouit de la personnalité juridique. » rechtspersoonlijkheid bezit ».
Les statuts des centres hospitaliers visés par les quatre projets In de statuten van de verplegingscentra, bedoeld in de vier ontwerpen
d'arrêtés royaux énoncent que : van koninklijk besluit, is vermeld dat :
1. Ces centres hospitaliers sont des associations de droit public 1. deze verplegingscentra verenigingen van publiek recht zijn die
régies par la loi du 8 juillet 1976; geregeld worden door de wet van 8 juli 1976;
2. Ces centres accomplissent au nom des CPAS qu'ils représentent les 2. deze centra in naam van de O.C.M.W.'s die zij vertegenwoordigen, de
opdrachten van medische hulp en ziekenhuisbeheer vervullen die normaal
worden toevertrouwd aan deze O.C.M.W.'s.
missions d'aide médicale et de gestion d'hôpitaux normalement dévolues à ces CPAS. Er moet dan ook worden onderzocht of de doelstelling van het verzoek
Il convient donc d'examiner si la finalité de la demande d'accéder aux om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het RR wel degelijk
informations du RN correspond donc bien à l'article 5 e) de la loi VP overeenstemt met artikel 5, e) , van de wet PL, waarin is bepaald dat
qui stipule « le traitement de données à caractère personnel ne peut « persoonsgegevens slechts mogen worden verwerkt wanneer de verwerking
être effectué que lorsqu'il est nécessaire à l'exécution d'une mission noodzakelijk is voor de vervulling van een taak van openbaar belang of
d'intérêt public ou relevant de l'exercice de l'autorité publique, die deel uitmaakt van de uitoefening van het openbaar gezag, die is
dont est investi le responsable du traitement... » opgedragen aan de verantwoordelijke voor de verwerking ... ».
Or, cela n'apparaît pas d'évidence pour les motifs suivants : Dit is echter om volgende redenen niet vanzelfsprekend :
- les établissements hospitaliers en question offrent une gamme étendue de soins de qualités dispensés par des spécialistes dont la réputation attire une large clientèle qui n'émarge pas à l'un ou l'autre C.P.A.S. Cette constatation conduit la Commission à devoir considérer que la connaissance des données figurant au RN ne présente aucune utilité concernant ce type de clientèle; - lors même que certains patients dépendraient d'un C.P.A.S, il n'est pas démontré que seul l'accès au RN permettrait d'identifier le C.P.A.S. dont ils relèvent; - même lorsque certaines données figurant au Registre sont avancées comme nécessaires à l'établissement de l'enquête sociale visée à - in de betrokken ziekenhuisinstellingen wordt een breed gamma kwaliteitsverzorging aangeboden door specialisten wiens reputatie patiënten aantrekt die niet afhankelijk zijn van één of ander O.C.M.W.. Deze vaststelling brengt de Commissie ertoe te oordelen dat kennis van de gegevens uit het RR met betrekking tot deze patiënten geen enkel nut heeft; - zelfs wanneer sommige patiënten afhankelijk zouden zijn van een O.C.M.W., is het nog niet bewezen dat het betrokken O.C.M.W. kan worden geïdentificeerd alleen dankzij de toegang tot het RR; - zelfs als wordt aangevoerd dat sommige gegevens uit het Rijksregister noodzakelijk zijn voor het sociaal onderzoek bedoeld in
l'article 60 de la loi du 8 juillet 1976 précitée - artikel 60 van voornoemde wet van 8 juli 1976 - bij overeenkomst
conventionnellement déléguée aux travailleurs sociaux des toevertrouwd aan de maatschappelijk werkers van de betrokken
établissements hospitaliers dont question - la Commission ne voit pas ziekenhuisinstellingen - bestaat er volgens de Commissie geen noodzaak
la nécessité de l'accès aux données du Registre étant donné que om toegang tot de gegevens van het Rijksregister te verlenen,
l'alinéa 2 de l'article précité dispose que l'intéressé est tenu de aangezien krachtens het tweede lid van voornoemd artikel de betrokkene
fournir tout renseignement utile sur sa situation et d'informer le ertoe gehouden is elke nuttige inlichting omtrent zijn toestand te
centre de tout élément nouveau susceptible d'avoir une répercussion verstrekken en het centrum op de hoogte moet brengen van elk nieuw
sur l'aide qui lui est octroyée; la Commission rappelle que les seules gegeven dat een weerslag kan hebben op de hulp die hem wordt verleend.
finalités autorisées sont celles reprises à l'article 57, § 1er, de la De Commissie herinnert eraan dat enkel de doelstellingen vastgesteld
loi du 8 juillet 1976, évoqué ci-dessus, à l'exclusion de toute autre, in voornoemd artikel 57, § 1, van de wet van 8 juli 1976 worden
comme le recouvrement des factures impayées auprès de ces toegestaan, met uitsluiting van elke andere, zoals de inning van
établissements hospitaliers; niet-betaalde facturen bij deze ziekenhuisinstellingen;
- enfin, ainsi qu'elle l'a signalé dans certains avis antérieurs (cf. - zoals de Commissie reeds heeft opgemerkt in vroegere adviezen (cfr.
avis n° 15/96 du 26 juin 1996 sur un avant-projet d'arrêté royal Advies nr. 15/96 van 26 juni 1996 betreffende een voorontwerp van
autorisant la Centre hospitalier hutois à accéder au RN), le législateur a entendu limiter le nombre d'autorités et d'organismes autorisés à avoir accès au Registre. Une autorisation d'accès, si elle était délivrée à un Centre hospitalier, devrait être également accordée à tous les hôpitaux du pays qui en feraient la demande, et ce, conformément aux principes d'égalité et de non-discrimination. Par ces motifs : la Commission émet un avis défavorable. Pour le secrétaire, légitimement empêché : Le président, (sé) Gerda Popleu, conseiller adjoint (sé) P. Thomas. koninklijk besluit waarbij het « Centre hospitalier hutois » wordt gemachtigd toegang te hebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen) heeft de wetgever ernaar gestreefd het aantal gemachtigde autoriteiten en instellingen die toegang hebben tot het Rijksregister te beperken. Indien aan een bepaald verplegingscentrum toegang wordt verleend, zou deze overeenkomstig de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie moeten worden verleend aan alle ziekenhuizen van het land die daarom verzoeken. Om deze redenen : Brengt de Commissie een ongunstig advies uit. De secretaris, (get.) B. Havelange. De voorzitter, (get.) P. Thomas.
AVIS N° 46 2001 DU 22 NOVEMBRE 2001 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION ADVIES NR. 46 2001 VAN 22 NOVEMBER 2001 VAN DE COMMISSIE VOOR DE
DE LA VIE PRIVEE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij het Universitair
Projet d'arrêté royal autorisant le Centre Hospitalier Universitaire Verplegingscentrum Sint-Pieter gemachtigd wordt om toegang te hebben
Saint-Pierre à accéder aux informations du Registre national des tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke
personnes physiques. personen.
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à I'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier I'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, en particulier l'article 5, alinéa 1er, ainsi que l'article van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, eerste lid, en
8; op artikel 8;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, datée du 12 octobre Gelet op het verzoek om advies van de minister van Binnenlandse Zaken
2001 et reçue par la Commission le 15 octobre 2001; d.d. 12 oktober 2001 dat de Commissie op 15 oktober 2001 heeft ontvangen;
Vu le rapport du Président, Gelet op het verslag van de voorzitter,
Emet, le 22 novembre 2001, l'avis suivant : Brengt op 22 november 2001 het volgende advies uit :
I. Objet de la demande : I. Onderwerp van het verzoek :
Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission de la Het ontwerp van koninklijk besluit dat voor advies aan de Commissie
protection de la vie privée (la Commission), vise à autoriser le voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is voorgelegd,
strekt ertoe het Universitair Verplegingscentrum Sint-Pieter (UVC
Centre Hospitalier Universitaire Saint-Pierre (CHU Saint-Pierre) à Sint-Pieter) te machtigen toegang te hebben tot de informatiegegevens
accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 11°, bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1° tot 11°, en tweede lid, van de
et alinéa 2 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre National wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de
des personnes physiques (LRN). natuurlijke personen (WRR).
Le CHU Saint-Pierre désire obtenir l'accès aux données du RN, ainsi Het UVC Sint-Pieter wenst toegang te verkrijgen tot de gegevens van
het RR alsook tot de historiek van deze gegevens beperkt tot een
qu'à l'historique de ces données limité à une période de deux ans, en periode van twee jaar met het oog op de uitvoering van de taken
vue de l'accomplissement des tâches qui lui sont déléguées par les waarmee de O.C.M.W.'s dat Centrum overeenkomstig de organieke wet van
CPAS, en application de la loi organique du 8 juillet 1976 relative aux Centres publics d'aide sociale (Loi CPAS). II. Structure du projet d'arrêté royal : L'article 1er, alinéa 1er et alinéa 2, précise les informations peur lesquelles l'accès est demandé par le CHU Saint-Pierre. L'article 1er, alinéa 3, fixe la durée pour laquelle l'accès aux modifications successives est demandé. L'article 1er, alinéa 4, énumère les personnes auxquelles l'accès est réservé. L'article 1er, alinéa 5, décrit l'engagement de confidentialité auquel souscrivent ces personnes autorisées. 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (O.C.M.W.-wet) belasten. II. Structuur van het ontwerp van koninklijk besluit : In artikel 1, eerste en tweede lid, worden de gegevens waarvoor door het UVC Sint-Pieter om toegang wordt verzocht, nader bepaald. In artikel 1, derde lid, wordt de duur waarvoor om toegang tot de opeenvolgende wijzigingen wordt verzocht, nader bepaald. In artikel 1, vierde lid, wordt een opsomming gegeven van de personen aan wie de toegang is voorbehouden. In artikel 1, vijfde lid, wordt bepaald dat deze gemachtigde personen zich ertoe verbinden de vertrouwelijkheid te waarborgen.
L'article 2 détermine les finalités pour lesquelles les informations In artikel 2 worden de doelstellingen vastgesteld waarvoor de
obtenues peuvent être utilisées. verkregen informatiegegevens kunnen worden gebruikt.
L'article 3 dispose que la liste des personnes énumérées à l'article 1er, In artikel 3 wordt bepaald dat de lijst van de personen opgesomd in
alinéa 4, est dressée annuellement et transmise à une fréquence artikel 1, vierde lid, jaarlijks moet worden opgesteld en volgens
identique à la Commission. dezelfde periodiciteit aan de Commissie bezorgd.
III. Cadre légal : III. Wettelijk kader :
Pour l'examen de cette demande, il y a lieu d'appliquer tant les Voor het onderzoek van dit verzoek moeten zowel de bepalingen van de
dispositions de la LRN, en particulier son article 5, que les WRR, inzonderheid artikel 5 ervan, als die van de wet van 8 december
dispositions de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer (WPL),
la vie privée (LVP), et en particulier son article 5. inzonderheid artikel 5 ervan, worden toegepast.
L'article 5, alinéa 2 a) de la LRN prévoit que « le Roi peut, par In artikel 5, tweede lid, a) van de WRR is het volgende bepaald : «
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, étendre l'accès à des (De Koning, [...], kan bij in Ministerraad overlegd besluit. a) de
organismes de droit beige qui remplissent des missions d'intérét toegang uitbreiden tot instellingen van Belgisch recht die opdrachten
général. Le Roi désigne nominativement ces organismes ». van algemeen belang vervullen; de Koning wijst deze instellingen
En ce qui concerne le CHU Saint-Pierre visé par le projet d'arrêté nominatief aan. » Met betrekking tot het UVC Sint-Pieter, bedoeld in het
royal, l'ordonnance du 22 décembre 1995 de la Commission communautaire ontwerp-besluit, is in de ordonnantie van 22 december 1995 van de
commune insérant un chapitre un XIIbis dans la loi CPAS et l'article Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tot invoeging van een
hoofdstuk Xllbis in de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de
118 de cette même loi disposent que les centres hospitaliers, créés en openbare centra voor maatschappelijk welzijn en in artikel 118 van
vertu de ces dispositions et précédemment gérés par les CPAS, dezelfde wet bepaald dat de verplegingscentra die krachtens deze
remplissent à la place de ces derniers les missions d'intérét général bepalingen zijn opgericht en voorheen door de O.C.M.W.'s werden
beheerd in de plaats van de O.C.M.W.'s de opdrachten van algemeen
prévues par la loi CPAS, dans le cadre de l'assistance médicale. belang vervullen waarin door de O.C.M.W.-wet in het kader van de
medische bijstand is voorzien.
L'article 5 de la LVP, quant à lui, dispose que « Le traitement de In artikel 5 van de WPL is het volgende bepaald : « Persoonsgegevens
données à caractère personnel ne peut ëtre effectué que dans l'un des mogen slechts verwerkt worden in één van de volgende gevallen. [...]
cas suivants ... e) lorsqu'il est nécessaire à l'exécution d'une e) wanneer de verwerking noodzakelijk is voor de vervulling van een
mission d'intérët public ou relevant de l'exercice de l'autorité taak van openbaar belang of die deel uitmaakt van de uitoefening van
publique, dont est investi le responsable du traitement... » . het openbaar gezag, die is opgedragen aan de verantwoordelijke voor de
verwerking... ».
IV. Antécédents : IV. Antecedenten :
La Commission constate que l'Association Hospitalière des Hôpitaux De Commissie stelt vast dat de Verplegingsvereniging van de
Iris Sud, dont fait partie le CHU Saint-Pierre, avait sollicité au Ziekenhuizen Iris Zuid, waarvan het UVC Sint-Pieter deel uitmaakt,
begin dit jaar om een machtiging tot toegang tot het RR heeft
début de cette année une autorisation d'accès au RN. Cette demande verzocht. Dit verzoek is gemotiveerd door de noodzaak voor de
était motivée par la nécessité pour les hôpitaux du groupe de pouvoir ziekenhuizen van de groep om de opdrachten van medische hulp, waarmee
assurer la mission d'aide médicale déléguée par les centres publics de betrokken openbare centra voor maatschappelijk welzijn hen
d'aide sociale concernés en application du chapitre XIIbis de la loi overeenkomstig hoofdstuk Xlibis van de O.C.M.W.-wet belasten, te
CPAS. kunnen uitvoeren.
La Commission avait émis, le 23 mars 2001, un avis défavorable sur le De Commissie heeft op 23 maart 2001 een ongunstig advies uitgebracht
projet d'arrêté royal d'autorisation qui lui était soumis (avis n° over het haar voorgelegde ontwerp-besluit tot machtiging (advies nr.
09/2001). 09/2001).
Quatre raisons avaient amené la Commission à émettre un avis défavorable : De Commissie had vier redenen aangevoerd voor een ongunstig advies :
1° Le nombre de patients pour lequel les données du RN étaient 1° Het aantal patiënten waarvoor de gegevens van het RR noodzakelijk
nécessaires, à l'accomplissement des missions d'aide médicale waren voor de vervulling van de opdrachten van medische hulp
déléguées aux centres hospitaliers, était significativement réduit par toevertrouwd aan de verplegingscentra, lag duidelijk lager in
rapport au nombre global des patients fréquentant ces hôpitaux. vergelijking met het globaal aantal patiënten verzorgd in deze
2° II n'était pas démontré que les données du RN étaient les seules ziekenhuizen; 2° Het was niet bewezen dat de gegevens van het RR de enige bronnen
sources de renseignements permettant l'exécution de ces missions. waren op grond waarvan deze opdrachten kunnen worden uitgevoerd;
3° L'article 60 de la loi CPAS, aux yeux de la Commission, ne pouvait 3° Op grond van artikel 60 van de O.C.M.W.-wet kon volgens de
justifier l'accès aux informations du RN car la personne concernée, Commissie de toegang tot de informatiegegevens van het RR niet worden
elle-même, était tenue par la même disposition de fournir à l'hôpital verantwoord aangezien de betrokken persoon zelf door dezelfde bepaling
les données demandées. ertoe gehouden was het ziekenhuis de gevraagde gegevens te bezorgen;
4° Accessoirement, l'octroi d'un accès au RN pour un hôpital 4° In tweede instantie zou het verlenen van toegang tot het RR aan een
entraînerait un afflux de demandes d'accès que le Roi ne pourrait plus ziekenhuis een toevloed van verzoeken om toegang meebrengen die de
refuser. La volonté du législateur qui était de limiter les personnes de droit public, ou de droit privé mais poursuivant un intérêt général, ayant accès au registre national serait mise à mal. V. Examen du projet d'arrêté royal : A. Détermination des finalités. Le CHU Saint-Pierre demande l'accès au RN, et à ses modifications, exclusivement pour l'accomplissement des tâches qui lui sont déléguées par les CPAS en application de la loi CPAS (article 1er, alinéa 2 du projet d'arrêté royal). Cependant, le Rapport au Roi du projet d'arrêté royal (page trois) indique que l'accès aux modifications successives apportées aux informations du RN est demandé en vue de l'application de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS, ce qui constitue une autre finalité. B. Examen de la proportionnalité de la demande d'accès au RN par rapport aux informations demandées et aux finalités. La Commission signale que le simple fait qu'un centre hospitalier reprenne les missions, en matière d'aide médicale, d'un CPAS, qui dispose d'un accès au RN, ne peut justifier automatiquement un accès au RN dans le chef du centre hospitalier. Un examen de la Koning niet meer zou kunnen weigeren. De bedoeling van de wetgever om het aantal publiekrechtelijke personen en privaatrechtelijke personen maar die een algemeen belang nastreven, die toegang hebben tot het RR, te beperken, zou in het gedrang komen. V. Onderzoek van het ontwerp-besluit : A. Bepaling van de doelstellingen. Het UVC Sint-Pieter verzoekt om toegang tot het RR en tot de wijzigingen ervan, uitsluitend voor de vervulling van de taken die aan het centrum door de O.C.M.W.'s krachtens de O.C.M.W.-wet (artikel 1, tweede lid van het ontwerp-besluit) zijn toevertrouwd. Toch wordt in het verslag aan de Koning bij het ontwerp-besluit (pagina drie) erop gewezen dat om de toegang tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht in de informatiegegevens van het RR wordt verzocht met het oog op de toepassing van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, wat een andere doelstelling is. B. Onderzoek van de proportionaliteit van het verzoek om toegang tot het RR ten opzichte van de gevraagde informatiegegevens en van de doelstellingen De Commissie wijst erop dat het eenvoudig gegeven dat een verplegingscentrum de opdrachten inzake medische hulp overneemt van een O.C.M.W. dat beschikt over een toegang tot het RR, niet automatisch een toegang tot het RR in hoofde van het verplegingscentrum verantwoordt. De proportionaliteit van het verzoek moet telkens worden onderzocht. Bij dat onderzoek is het van belang in gedachten te houden dat de wetgever de toegang van de
proportionnalité de la demande doit être à chaque fois opéré. Il publiekrechtelijke of daarmee gelijkgestelde instellingen tot de
importe lors de cet examen de garder à l'esprit que l'intention du informatiegegevens van het RR heeft willen beperken.
législateur avait été de restreindre l'accès des organismes de droit De toegang van de O.C.M.W.'s tot het RR is gemachtigd voor de
public ou assimilés aux informations du RN. vervulling van al hun taken, zulks binnen de grenzen van de wetgeving
L'accès des CPAS au RN est autorisé pour l'accomplissement de toutes die zij moeten toepassen (1). Zo zijn de wettelijke opdrachten van het
leurs tâches et dans les limites des législations qu'ils sont chargés O.C.M.W. van Brussel-Stad, zowel wat omvang als aantal betreft,
d'appliquer. (1) Ainsi, le poids et le nombre des missions légales qui uitermate verschillend van die van het UVC Sint-Pieter.
s'imposent au CPAS de Bruxelles-Ville sont très différents de celles Er wordt om de toegang verzocht tot de informatiegegevens van artikel
du CHU Saint-Pierre.
L'accès aux informations de l'article 3, alinéa 1er; 1° à 9°, de la 3, eerste lid, 1° tot 9°, van de WRR teneinde het administratief
LRN est demandé pour faciliter la constitution du dossier dossier van de patiënt makkelijker te kunnen samenstellen.
administratif du patient.
Il est invoqué à l'appui de la demande du CHU Saint-Pierre que l'accès Ter ondersteuning van het verzoek van het UVC Sint-Pieter wordt
à ces données faciliterait le travail administratif lors de la constitution du dossier administratif de la personne qui désire se faire soigner dans cet établissement hospitalier. Il est à remarquer que les cas ou les patients arrivent dans un état tel qu'ils ne peuvent plus décliner leur identité sont, heureusement, assez rares par rapport au nombre de patients soignés par cet hôpital. Que même si la personne n'est plus consciente, elle peut toujours être en possession d'une pièce d'identité ou de sa carte SIS qui permettra de l'identifier. La Commission remarque en outre que ces informations ne sont pas nécessaires à l'administration des soins aux patients, c'est à dire l'aide médicale à la personne mais bien à la gestion administrative et financière du CHU Saint-Pierre. Ces renseignements seront utiles lors de la sortie de l'hôpital de la personne pour la récupération des frais hospitaliers et pour la détermination de l'étendue du besoin d'aide sociale ou matérielle que nécessite la personne. Mais la fourniture de ces aides se fera par l'intermédiaire d'un CPAS qui aura toujours l'accès au RN pour ces aangevoerd dat de toegang tot deze gegevens het administratieve werk voor de samenstelling van het dossier van de persoon die zich in dit verplegingscentrum wil laten verzorgen, vergemakkelijkt. Er moet worden opgemerkt dat onder de patiënten verzorgd in dat ziekenhuis slechts weinig patiënten bij opname hun identiteit niet meer kunnen opgeven. Zelfs indien de persoon niet meer bij bewustzijn is, kan hij steeds in het bezit zijn van een identiteitsbewijs of zijn SIS-kaart waardoor hij kan worden geïdentificeerd. De Commissie merkt bovendien op dat deze informatiegegevens niet noodzakelijk zijn voor de toediening van zorgen aan de patiënten, te weten de medische hulp aan de persoon, maar wel voor het administratieve en financiële beheer van het UVC Sint-Pieter. Wanneer de persoon het ziekenhuis verlaat, zijn deze inlichtingen nuttig voor de teruginning van de ziekenhuiskosten, alsook om vast te stellen in welke mate de persoon behoefte heeft aan sociale of materiële bijstand. Deze hulp zal echter worden geboden door bemiddeling van een O.C.M.W. dat voor dit soort hulp altijd toegang
types d'aide. La question de la récupération des frais hospitaliers heeft tot het RR. De vraag inzake de teruginning van de
sera examinée infra. ziekenhuiskosten wordt hierna onderzocht.
L'accès aux informations reprises à l'article 3, alinéa 1er, 2°, 3°, De toegang tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid,
6°, 7°, 8°, 9° de la LRN est présenté comme indispensable pour 2°, 3°, 6°, 7°, 8°, 9° van de WRR wordt voorgesteld als zijnde
l'application de l'article 60, § 1er de la loi CPAS. L'article 60, § 1er, alinéa 1er, de la loi CPAS prévoit qu'une enquête sociale précède, si nécessaire, l'intervention du CPAS. L'alinéa 2 oblige la personne intéressée à fournir tout renseignement utile sur sa situation et d'informer le centre de tout élément nouveau susceptible d'avoir une répercussion sur l'aide qui lui est octroyée. Le CHU Saint-Pierre a été conventionnellement chargé d'effectuer ces enquëtes sociales par douze CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale. Comme l'avait déjà fait remarquer la Commission dans son avis n° 09/2001 précité, elle ne voit pas la nécessité de permettre au CHU Saint-Pierre d'accéder aux informations du RN, pour ce motif; la personne concernée étant légalement tenue de fournir les informations demandées. De plus, la Commission constate que ces enquêtes sociales sortent du cadre de l'aide médicale au sens strict; dès lors, le CHU Saint-Pierre doit être considéré comme un sous-traitant. L'accès au RN doit être réservé au responsable de traitement, en l'espèce, le CPAS. L'accès aux données de l'article 3, § 1er, 4°, 5° et 10° de la LRN est présenté comme indispensable afin de déterminer le CPAS compétent. Encore une fois, l'accès aux données du RN faciliterait le travail des assistantes sociales de l'hópital Saint-Pierre mais rien ne prouve que cet accès serait nécessaire pour autant. A défaut de déterminer le CPAS compétent, le CPAS de la commune où a onontbeerlijk voor de toepassing van artikel 60, § 1 van de O.C.M.W.-wet. In artikel 60, § 1, eerste lid, van de O.C.M.W.-wet is erin voorzien dat de tussenkomst van het O.C.M.W. zo nodig wordt voorafgegaan door een sociaal onderzoek. Krachtens het tweede lid moet de betrokken persoon alle nuttige gegevens betreffende zijn toestand meedelen, alsmede het centrum op de hoogte brengen van elk nieuw gegeven dat een weerslag kan hebben op de hem verleende hulp. Twaalf O.C.M.W.'s uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hebben het UVC Sint-Pieter bij overeenkomst ermee belast deze sociale onderzoeken uit te voeren. Zoals de Commissie reeds in voornoemd advies nr. 09/2001 heeft opgemerkt, ziet zij geen noodzaak om het UVC Sint-Pieter om deze reden toegang te verlenen tot de informatiegegevens van het RR. De betrokken persoon is immers wettelijk ertoe gehouden de gevraagde gegevens te verstrekken. Bovendien stelt de Commissie vast dat deze sociale onderzoeken niet kunnen worden beschouwd als medische hulp in de strikte betekenis van de term. Derhalve moet het UVC Sint-Pieter worden beschouwd als een onderaannemer. De toegang tot het RR moet worden voorbehouden aan de verantwoordelijke voor de verwerking, in dit geval het O.C.M.W. De toegang tot de gegevens van artikel 3, eerste lid, 4°, 5° en 10° van de WRR wordt voorgesteld als zijnde onontbeerlijk om te bepalen welk O.C.M.W. bevoegd is. Ook hier zou de toegang tot de gegevens van het RR het werk van de maatschappelijk werkers van het Sint-Pietersziekenhuis vergemakkelijken, maar niets bewijst dat deze toegang daarom noodzakelijk is. Indien geen bevoegd O.C.M.W. wordt bepaald, is het O.C.M.W. van de
été retrouvée la personne concernée sera compétent et responsable de gemeente waar de betrokken persoon wordt gevonden, bevoegd en
l'aide médicale apportée par le CHU Saint-Pierre à la personne verantwoordelijk voor de medische hulp die het UVC Sint-Pieter aan de
(article 58 de la loi CPAS). Ce CPAS ainsi désigné pourra vérifier, persoon toedient (artikel 58 van de O.C.M.W.-wet). Het aldus
via son accès au RN, sa compétence vis à vis de cette personne. aangewezen O.C.M.W. kan aan de hand van zijn toegang tot het RR zijn
bevoegdheid ten aanzien van deze persoon nagaan.
Dans les cas, ou la personne se sera présentée elle-même aux urgences Indien de persoon zichzelf aanbiedt bij de spoedgevallendienst van het
de l'hôpital, elle pourra normalement fournir les renseignements utiles. ziekenhuis, kan hij normaliter de nuttige inlichtingen geven.
L'accès aux données de l'article 3, alinéa 1er, 4°, 5°, 10° et 11° de De toegang tot de gegevens van artikel 3, eerste lid, 4°, 5°, 10° en
la LRN est présenté comme indispensable pour l'application des 11° van de WRR wordt voorgesteld als zijnde onontbeerlijk voor de
articles 57bis et 57ter de la loi CPAS. Ces articles limitent l'aide médicale vis à vis des illégaux à l'aide médicale urgente et font peser la charge de l'aide médicale octroyée à un sans-abri sur le CPAS du lieu de sa résidence principale ou du lieu où il a manifesté son intention de résider. Les articles 57bis et 57ter de la loi CPAS ne visent que les sans-abri et les illégaux et donc ne pourraient à eux seuls justifier une demande d'accès au RN sans violer le principe de proportionnalité. De plus, dans ces cas, il sera de l'intérêt de la personne concernée de collaborer à l'enquéte sociale afin de bénéficier des soins les plus complets possibles. Les cas où les informations du RN seront indispensables à la fourniture de l'aide médicale à ces personnes ne constitueront qu'une partie de tous les cas traités par cet hôpital. L'accès aux modifications successives apportées aux informations de toepassing van de artikelen 57bis en 57ter van de O.C.M.W.-wet. Op grond van deze artikelen wordt de medische hulp ten aanzien van illegalen beperkt tot dringende hulp en komt de medische hulp verstrekt aan een dakloze ten laste van het O.C.M.W. van zijn hoofdverblijfplaats of van de plaats in verband waarmee de dakloze te kennen heeft gegeven aldaar te willen verblijven. In de artikelen 57bis en 57ter van de O.C.M.W.-wet zijn enkel de daklozen en de illegalen bedoeld. Alleen op grond van deze artikelen kan een verzoek om toegang tot het RR zonder schending van het proportionaliteitsbeginsel dan ook niet worden verantwoord. Bovendien is het in deze gevallen in het belang van de betrokken persoon om mee te werken aan het sociaal onderzoek teneinde de meest volledige verzorging te ontvangen. De gevallen waarin de informatiegegevens van het RR onontbeerlijk zijn voor het verstrekken van de medische hulp aan deze personen vormen slechts een deel van alle behandelde gevallen in dit ziekenhuis. De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de
l'article 3, alinéa 1er, de la LRN est présenté comme nécessaire pour informatiegegevens van artikel 3, eerste lid van de WRR wordt
assurer le suivi de certains patients. voorgesteld als zijnde onontbeerlijk om de follow-up van bepaalde
patiënten te waarborgen.
La Rapport au Roi indique qu'il s'agit ici surtout de l'application de In het verslag aan de Koning wordt erop gewezen dat het hier vooral de
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours toepassing betreft van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten
laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor
accordés par les CPAS. La Commission remarque que l'hypothèse, selon maatschappelijk welzijn. De Commissie merkt op dat voornoemde wet
laquelle il ne serait pas possible de pouvoir déterminer le CPAS voorziet in het geval waarin het niet mogelijk zou zijn het bevoegde
compétent, a été prévue par la loi susmentionnée. Les articles 9 et 14 déterminent la marche à suivre pour obtenir le remboursement des factures de soins impayées. Il n'est donc pas nécessaire, dès lors, pour le CHU Saint-Pierre d'avoir accès aux données du RN. Par ces motifs, La Commission confirme sa jurisprudence en la matière et émet un avis défavorable. Le secrétaire, Le president, (sé) B. Havelange. (sé) P. Thomas. O.C.M.W. vast te stellen. In de artikelen 9 en 14 worden de stappen vastgelegd die moeten worden gevolgd om de terugbetaling van de niet-betaalde facturen voor de verzorging te verkrijgen. Derhalve is het voor het UVC Sint-Pieter niet noodzakelijk toegang te hebben tot de gegevens van het RR. Om deze redenen, Bevestigt de Commissie haar rechtspraak terzake en brengt zij een ongunstig advies uit. Voor de secretaris, wettig verhinderd, (get.) D. Gheude, adviseur. De voorzitter, (get.) P. Thomas.
(1) Arrêté royal du 9 décembre 1987 réglant l'accès au Registre (1) Koninklijk besluit van 9 december 1987 tot regeling van de toegang
national des personnes physiques en ce qui concerne les centres tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, wat de openbare
publics d'aide sociale (M.B., 9/12/1987). centra voor maatschappelijk welzijn betreft (B.S., 9/12/1987)
24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal refusant à l'Association hospitalière 24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de Verplegingsvereniging
des Hôpitaux Iris Sud, à l'Hôpital universitaire des Enfants Reine van de Ziekenhuizen Iris Zuid, het Universitair Kinderziekenhuis
Fabiola, au Centre hospitalier universitaire Brugmann, à l'Institut Koningin Fabiola, het Universitair Verplegingscentrum Brugmann, het
Jules Bordet et au Centre hospitalier universitaire Saint-Pierre Instituut Jules Bordet en het Universitair Verplegingscentrum
Sint-Pieter geweigerd worden toegang te hebben tot de
l'accès aux informations du Registre national des personnes physiques informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a) , modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, a)
des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; , gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992;
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
personnel, modifié par la loi du 11 décembre 1998, notamment l'article persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998,
4, trouve à s'appliquer; inzonderheid artikel 4, van toepassing is;
Considérant que l'Association Hospitalière des Hôpitaux Iris Sud, Overwegende dat de Verplegingsvereniging van de Ziekenhuizen Iris
l'Hôpital Universitaire des Enfants Reine Fabiola, le Centre Zuid, het Universitair Kinderziekenhuis Koningin Fabiola, het
Hospitalier Universitaire Brugmann, l'Institut Jules Bordet et le Universitair Verplegingscentrum Brugmann, het Instituut Jules Bordet
Centre Hospitalier Universitaire Saint-Pierre sont des associations de en het Universitair Verplegingscentrum Sint-Pieter verenigingen van
droit public régies par la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publiek recht zijn die geregeld worden door de wet van 8 juli 1976
publics d'aide sociale; betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
Considérant que par des courriers adressés au Ministre de l'Intérieur Overwegende dat die verplegingsinstellingen, per brieven gericht aan
les 7 avril 2000 et 23 février 2001, ces institutions hospitalières de Minister van Binnenlandse Zaken op 7 april 2000 en op 23 februari
sollicitent l'accès aux informations du Registre national des 2001, de toegang vragen tot de informatiegegevens van het
personnes physiques afin d'accomplir les missions qui leur sont Rijksregister van de natuurlijke personen om de taken te vervullen die
confiées en application de la loi du 8 juillet 1976 organique des hen toevertrouwd zijn met toepassing van de wet van 8 juli 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
centres publics d'aide sociale; Gelet op de adviezen nr. 09/ 2001 en nr. 46/ 2001 van de Commissie
Vu les avis n° 09/2001 et n° 46/2001 de la Commission de la protection voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, gegeven,
de la vie privée, donnés, respectivement, les 23 mars et 22 novembre respectievelijk, op 23 maart 2001 en op 22 november 2001;
2001; Considérant que la Commission de la protection de la vie privée a Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke
rendu des avis défavorables; levenssfeer ongunstig advies uitgebracht heeft;
Considérant que la Commission estime en effet que la majorité de la Overwegende dat de Commissie immers van mening is dat de meerderheid
clientèle des institutions hospitalières en cause n'émarge pas aux van het cliënteel van de verplegingsinstellingen waarvan sprake niet
centres publics de l'aide sociale et que la connaissance des betaald wordt door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en
informations du Registre national n'est dès lors pas utile en ce qui dat de kennis van de informatiegegevens van het Rijksregister derhalve
concerne ce type de clientèle; niet nuttig is wat dit type cliënteel betreft;
Considérant que la Commission estime également que l'accès aux Overwegende dat de Commissie tevens van mening is dat de toegang tot
informations du Registre national relatives aux patients émargeant à de informatiegegevens van het Rijksregister betreffende de patiënten
un centre public d'aide sociale n'est pas nécessaire étant donné que die betaald worden door een openbaar centrum voor maatschappelijk
les personnes intéressées sont tenues de fournir tous les welzijn niet noodzakelijk is aangezien de betrokken personen alle
renseignements utiles quant à leur situation ainsi que tout élément nuttige inlichtingen betreffende hun situatie evenals elk nieuw
nouveau susceptible d'avoir une répercussion sur l'aide qui lui est element dat een weerslag kan hebben op de hulp die hen verleend wordt,
octroyée; moeten verschaffen;
Considérant dès lors que, selon les avis de la Commission de la Overwegende derhalve dat, volgens de adviezen van de Commissie voor de
protection de la vie privée, les principes énoncés à l'article 4, § 1er, bescherming van de persoonlijke levenssfeer, de principes aangehaald
de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée in artikel 4, § 1 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
les principes de finalité et de proportionnalité, ne sont pas persoonsgegevens, met name de principes inzake finaliteit en
respectés; proportionaliteit, niet nageleefd zijn;
Considérant que ces avis méritent d'être suivis; Overwegende dat deze adviezen gevolgd dienen te worden;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à maart 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; van State om advies te geven binnen een termijn van een maand;
Vu l'avis 33.632/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2002, en Gelet op het advies 33.632/2 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur augustus 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
délibéré en Conseil, Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'Association Hospitalière des Hôpitaux Iris Sud,

Artikel 1.De Verplegingsvereniging van de Ziekenhuizen Iris Zuid, het

l'Hôpital Universitaire des Enfants Reine Fabiola, le Centre Universitair Kinderziekenhuis Koningin Fabiola, het Universitair
Hospitalier Universitaire Brugmann, l'Institut Jules Bordet et le Verplegingscentrum Brugmann, het Instituut Jules Bordet en het
Centre Hospitalier Universitaire Saint-Pierre ne sont pas autorisés à Universitair Verplegingscentrum Sint-Pieter worden niet gemachtigd
accéder aux informations visées à l'article 3, alinéas 1er et 2, de la toegang te hebben tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3,
loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes eerste lid en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling
physiques. van een Rijksregister van de natuurlijke personen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2002. Gegeven te Brussel, 24 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^