← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'Association intercommunale pour l'Energie et l'Eau, en abrégé « A.I.E. », à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal autorisant l'Association intercommunale pour l'Energie et l'Eau, en abrégé « A.I.E. », à accéder aux informations du Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit waarbij de « Association intercommunale pour l'Energie et l'Eau » , afgekort : « A.I.E. », gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant l'Association | 24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de « Association |
intercommunale pour l'Energie et l'Eau, en abrégé « A.I.E. », à | intercommunale pour l'Energie et l'Eau » (Intercommunale Vereniging |
voor Energie en Water), afgekort : « A.I.E. », gemachtigd wordt | |
accéder aux informations du Registre national des personnes physiques | toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van |
de natuurlijke personen | |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan |
signature de Votre Majesté a pour objet d'autoriser l'Association | Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe de « Association |
Intercommunale pour l'Energie et l'Eau, en abrégé « A.I.E. », à | Intercommunale pour l'Energie et l'Eau », afgekort : « A.I.E. » te |
machtigen toegang te hebben tot de informatiegegevens van het | |
accéder aux informations du Registre national des personnes physiques, | Rijksregister van de natuurlijke personen, overeenkomstig artikel 5, |
conformément à l'article 5, alinéa 2, a), de la loi du 8 août 1983 | tweede lid, a), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
organisant un Registre national des personnes physiques. | Rijksregister van de natuurlijke personen. |
L'« A.I.E. » est une société coopérative à responsabilité limitée | De « A.I.E. » is een coöperatieve vennootschap met beperkte |
aansprakelijkheid die onderworpen is aan het decreet van de Waalse | |
soumise au décret du Conseil régional wallon du 5 décembre 1996 | Gewestraad van 5 december 1996 betreffende de Waalse intercommunales. |
relatif aux intercommunales wallonnes. | |
L'« A.I.E. » a notamment pour mission le captage, l'achat, la | De « A.I.E. » heeft in het bijzonder als opdracht de winning, de |
distribution et l'épuration de l'eau. | aankoop, de voorziening en de zuivering van het water. |
Elle peut dès lors être considérée comme étant un organisme de droit | Zij kan derhalve beschouwd worden als een instelling van publiek recht |
public exerçant une mission d'intérêt général au sens de l'article 5, | die een opdracht van algemeen nut vervult in de zin van artikel 5, |
alinéa 2, a), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national | tweede lid, a), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
des personnes physiques. | Rijksregister van de natuurlijke personen. |
Dans le cadre de l'activité relative à la distribution d'eau, l'« | In het kader van de activiteit betreffende de watervoorziening, wenste |
A.I.E. » a souhaité accéder aux informations du Registre national pour | de « A.I.E. » toegang te hebben tot de informatiegegevens van het |
l'accomplissement des tâches énumérées ci-après : | Rijksregister voor het vervullen van de hierna opgesomde taken : |
- la tenue à jour et l'actualisation de son fichier clients; | - de bijwerking en de actualisering van haar klantenbestand; |
- la facturation de la consommation d'eau à ses clients; | - de facturering van het waterverbruik aan haar abonnees; |
- la perception, au profit de la Région wallonne, de la taxe sur le | - de inning voor rekening van het Waalse Gewest van de belasting op |
déversement des eaux usées, autres qu'industrielles, instituée par le | het lozen van ander dan industrieel afvalwater, waarin voorzien is bij |
décret du Conseil régional wallon du 30 avril 1990 instituant une taxe | het decreet van de Waalse Gewestraad van 30 april 1990 tot instelling |
sur le déversement des eaux industrielles et domestiques. | van een belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk |
afvalwater. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is | |
Cependant, dans son avis rendu le 12 novembre 2001, la Commission de | echter van mening, in haar advies uitgebracht op 12 november 2001, dat |
la protection de la vie privée estime que seule la mission relative à | enkel de opdracht betreffende de inning voor rekening van het Waalse |
la perception, au profit de la Région wallonne, de la taxe sur le | Gewest van de belasting op het lozen van afvalwater, beschouwd kan |
déversement des eaux usées peut être considérée comme étant une | worden als een opdracht van algemeen belang, ten aanzien van het |
mission d'intérêt général, au regard du principe de finalité énoncé à | finaliteitsprincipe dat vermeld wordt in artikel 4, § 1, van de wet |
l'article 4, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. Le présent projet d'arrêté royal n'autorise l'accès au Registre national que pour l'exécution de la seule finalité visée ci-avant. A ce propos, la Commission estime que la facturation de la taxe sur le déversement des eaux usées doit être établie de manière distincte des autres opérations de facturation, et ce afin que l'autorisation d'accès au Registre national ne soit pas transformée en un accès pour d'autres fins. L'accès sollicité concerne les informations visées à l'article 3, | ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. Dit ontwerp van koninklijk besluit kent de toegang tot het Rijksregister enkel toe voor de uitvoering van het enige voormelde doeleinde. Naar aanleiding hiervan is de Commissie van mening dat de facturering van de belasting op het lozen van afvalwater opgesteld wordt op een andere wijze dan de andere factureringsverrichtingen, opdat de machtiging tot toegang tot het Rijksregister niet omgevormd zou worden in een toegang voor andere doeleinden. De gevraagde toegang heeft betrekking op de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6° en 8°, van de voormelde wet |
alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6° et 8°, de la loi précitée du 8 août 1983. | van 8 augustus 1983. Deze aanvraag wordt als volgt gemotiveerd. |
Cette demande est motivée comme suit. | |
Les informations visées au 1° (nom et prénoms) et au 5° (résidence | De informatiegegevens bedoeld in 1° (naam en voornamen) en in 5° |
principale) permettent l'identification de l'abonné. L'information | (hoofdverblijfplaats) maken de identificatie van de abonnee mogelijk. |
relative à la date de naissance (2°) permet d'éviter toute confusion | De informatie betreffende de geboortedatum (2°) maakt het mogelijk |
entre personnes portant le même nom. | elke verwarring tussen personen met dezelfde naam te vermijden. |
La connaissance de la date du décès de l'abonné (6°) est également | De kennis van de datum van overlijden van de abonnee (6°) is eveneens |
nécessaire afin de percevoir le montant dû auprès des héritiers. | noodzakelijk om het verschuldigde bedrag te innen bij de erfgenamen. |
L'accès à l'information relative à l'état civil (8°) est justifié | De toegang tot de informatie betreffende de burgelijke staat (8°) is |
étant donné que les époux, en vertu de l'article 222 du Code civil, | gerechtvaardigd aangezien de echtgenoten, krachtens artikel 222 van |
sont solidairement responsables des dettes contractées par chacun | het Burgelijk Wetboek, hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de schulden |
d'eux pour les besoins du ménage. | die door één van hen aangegaan zijn ten behoeve van de huishouding. |
L'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté en projet traite de la | Artikel 1, derde lid, van het ontworpen besluit handelt over de |
désignation des membres du personnel qui peuvent être autorisés à | aanwijzing van de personeelsleden die gemachtigd kunnen worden toegang |
accéder aux informations du Registre national, à savoir la Directrice | te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister, met name de |
adjointe de l'« A.I.E. » et les membres du personnel de | Adjunct-directrice van de « A.I.E. » en de personeelsleden van de |
l'Intercommunale désignés nommément et par écrit par le Président ou | Intercommunale die door de Voorzitter of de waarnemend Voorzitter van |
le Président faisant fonction de l'« A.I.E. », en raison de leurs | de « A.I.E. » bij naam en schriftelijk aangewezen zijn, wegens hun |
fonctions et dans les limites de leurs compétences respectives. | functies en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden. |
L'article 2 dispose que la liste de ces personnes est dressée | Artikel 2 bepaalt dat de lijst van die personen jaarlijks opgesteld |
annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission | wordt en volgens dezelfde periodiciteit aan de Commissie voor de |
de la protection de la vie privée. En outre, ces membres du personnel | bescherming van de persoonlijke levenssfeer toegezonden wordt. |
Bovendien hebben die personeelsleden een verklaring ondertekend | |
ont souscrit une déclaration dans laquelle ils s'engagent à garantir | waarbij zij zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid |
la sécurité et la confidentialité des informations qui leur sont communiquées. | van de informatiegegevens die hen meegedeeld worden, te verzekeren. |
L'article 3 dispose que ces informations ne peuvent être utilisées | Artikel 3 bepaalt dat deze informatiegegevens uitsluitend gebruikt |
qu'aux fins mentionnées à l'article 1er et qu'elles ne peuvent être | mogen worden voor de in artikel 1 vermelde doeleinden en dat zij niet |
communiquées à des tiers. Cette disposition définit également les | meegedeeld mogen worden aan derden. Deze bepaling stelt eveneens de |
personnes, autorités et organismes qui, dans le cadre de cette interdiction, ne doivent pas être considérées comme des tiers. La Commission de la protection de la vie privée a rendu son avis n° 41/ 2001 le 12 novembre 2001. Il a été tenu compte des observations formulées par ladite Commission, notamment celle relative aux finalités pour lesquelles l'accès peut être autorisé. Par ailleurs, la Commission souhaite que la liste des personnes autorisées à accéder au Registre national ne lui soit plus envoyée mais tenue à sa disposition et mise à jour de manière permanente. Cependant, dans de nombreux avis, le Conseil d'Etat estime que ce souhait ne pourrait être rencontré qu'à la seule condition que l'ensemble des arrêtés royaux d'autorisation d'accéder aux informations du Registre national soit modifié en ce sens. En outre, le Conseil d'Etat estime que la transmission périodique des listes de personnes autorisées présente l'avantage d'offrir à la Commission une première image des pratiques administratives qui se développent. | personen, overheden en instellingen vast die, in het kader van dit verbod, niet beschouwd moeten worden als derden. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer heeft haar advies nr. 41/2001 uitgebracht op 12 november 2001. Er werd rekening gehouden met de door deze Commissie geformuleerde opmerkingen, in het bijzonder met die betreffende de doeleinden waarvoor de toegang toegekend kan worden. Bovendien wenst de Commissie dat de lijst van de personen die gemachtigd zijn om toegang te hebben tot het Rijksregister, haar niet meer opgestuurd zou worden, maar permanent ter haar beschikking gesteld en bijgewerkt zou worden. In talrijke adviezen is de Raad van State nochtans van mening dat deze wens enkel zou kunnen worden ingewilligd op voorwaarde dat het geheel van koninklijke besluiten tot machtiging om toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister in die zin gewijzigd wordt. Bovendien meent de Raad van State dat de periodieke overdracht van lijsten van gemachtigde personen het voordeel heeft aan de Commissie een eerste beeld te geven van de administratieve praktijken die zich ontwikkelen. |
Le Conseil d'Etat a rendu son avis n° 33.815/2 le 27 août 2002. | De Raad van State heeft zijn advies nr. 33.815/2 uitgebracht op 27 |
Nous avons l'honneur d'être, | augustus 2002. Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Avis 33.815/2/V de la section de législation du Conseil d'Etat | Advies 33.815/2/V van de afdeling wetgeving van de Raad van State |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 11 juillet 2002, | De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 11 |
d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un | |
projet d'arrêté royal « autorisant l'Association Intercommunale pour | |
l'Energie et l'Eau, en abrégé « A.I.E. », à accéder aux informations | |
du Registre national des personnes physiques », a donné le 27 août 2002 l'avis suivant : Le projet d'arrêté royal, qui a été adapté aux observations de la Commission de la protection de la vie privée, n'appelle pas d'observation fondamentale de la part du Conseil d'Etat. Il convient cependant d'éviter de viser dans le texte, une personne en particulier ("la directrice adjointe"), comme le fait l'article 1er, alinéa 3, du projet. Observations d'ordre linguistique concernant la version néerlandaise du projet Intitulé | juli 2002 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « waarbij de « Association Intercommunale pour l'Energie et l'Eau » (Intercommunale Vereniging voor Energie en Water), afgekort « A.I.E.. » gemachtigd wordt toegang te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen », heeft op 27 augustus 2002 het volgende advies gegeven : Het ontwerp van koninklijk besluit, dat aangepast is aan de opmerkingen van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer, geeft geen aanleiding tot enige inhoudelijke opmerking vanwege de Raad van State. Wel dient voorkomen te worden dat in de regeling naar een welbepaalde persoon wordt verwezen (« de adjunct-directrice »), zoals dat het geval is in artikel 1, derde lid, van het ontwerp. Opmerkingen van taalkundige aard over de nederlandse versie van het ontwerp Opschrift |
On écrira « afgekort als « A.I.E. » » au lieu de « afgekort « A.I.E. » | Men schrijve « afgekort als « A.I.E. » » in plaats van « afgekort « |
». | A.I.E. » ». |
Préambule | Aanhef |
L'alinéa 2 doit être rédigé comme suit : | Het tweede lid behoort als volgt te worden gesteld : |
« (...) bij de wet van 11 december 1998, die op 1 september in werking | « (...) bij de wet van 11 december 1998, die op 1 september in werking |
getreden is, inzonderheid artikel 4, van toepassing is; ». | getreden is, inzonderheid artikel 4, van toepassing is; ». |
Dispositif | Dispositief |
Article 1er | Artikel 1 |
A l'alinéa 1er, on écrira « instelling naar Belgisch recht » au lieu | In het eerste lid schrijve men « instelling naar Belgisch recht » in |
de « instelling van Belgisch recht ». | plaats van « instelling van Belgisch recht ». |
A l'alinéa 3, 2°, on écrira « bij name » au lieu de « bij naam ». | In het derde lid, 2°, schrijve men « bij name » in plaats van « bij naam ». |
Article 3 | Artikel 3 |
La phrase introductive de l'alinéa 2 doit être rédigée comme suit : | De inleidende zin van het tweede lid moet als volgt worden geredigeerd : |
« Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden | « Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden |
beschouwd : ». | beschouwd : ». |
Le 2° de l'alinéa 2 doit être rédigé comme suit : | Punt 2° van het tweede lid behoort als volgt te worden gesteld : |
« 2° (...) informatiegegevens die hun mogen worden meegedeeld | « 2° (...) informatiegegevens die hun mogen worden meegedeeld |
krachtens hun aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij | krachtens hun aanwijzing en in het kader van de betrekkingen die zij |
onderhouden met de "A.I.E." bij de uitoefening van hun wettelijke en | onderhouden met de "A.I.E." bij de uitoefening van hun wettelijke en |
regelgevende bevoegdheden. » | regelgevende bevoegdheden. » |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
R. Andersen, président du Conseil d'Etat; | R. Andersen, voorzitter van de Raad van State; |
P. Hanse et P. Vandernoot, conseillers d'Etat; | P. Hanse en P. Vandernoot, staatsraden; |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de | Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste |
section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée | auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd |
par M. M. Joassart référendaire adjoint. | opgesteld en toegelicht door de heer M. Joassart, |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | adjunct-referendaris. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. | nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
R. Andersen. | R. Andersen. |
AVIS N° 41/2001 DU 12 NOVEMBRE 2001 DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION | ADVIES NR. 41/2001 VAN 12 NOVEMBER 2001 VAN DE COMMISSIE VOOR DE |
DE LA VIE PRIVEE | BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER |
Projet d'arrêté royal autorisant l'Association intercommunale pour | Ontwerp van koninklijk besluit waarbij de « Association intercommunale |
l'Energie et l'Eau, en abrégé « A.I.E. », à accéder aux informations | pour l'Energie et l'Eau » (Intercommunale Vereniging voor Energie en |
du Registre national des personnes physiques | Water), afgekort « A.I.E. », gemachtigd wordt toegang te hebben tot de |
informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen | |
La Commission de la protection de la vie privée, | De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, |
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée | Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de |
particulier l'article 29; | persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29; |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, en particulier l'article 5, alinéa 2; | van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid; |
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, datée du 6 septembre | Gelet op het verzoek om advies van de minister van Binnenlandse Zaken |
2001 et les compléments d'information apportés par le courrier du | d.d. 6 september 2001 en de per brief d.d. 11 oktober 2001 en per |
Ministère du 11 octobre 2001 et le courrier électronique du 22 octobre | e-mail d.d. 22 oktober 2001 aangebrachte aanvullende informatie van de |
2001; | minister van Binnenlandse Zaken; |
Vu le rapport de M. J. Berleur, | Gelet op het verslag van de heer J. Berleur, |
Emet, le 12 novembre 2001, l'avis suivant : | Brengt op 12 november 2001 het volgende advies uit : |
I. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS | I. ONDERWERP VAN HET VERZOEK OM ADVIES |
Le projet d'arrêté royal soumis à l'avis de la Commission de la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat voor advies aan de Commissie |
protection de la vie privée vise à autoriser l'Association | voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer is voorgelegd, |
Intercommunale pour l'Energie et l'Eau, en abrégé « A.I.E. », à | strekt ertoe de « Association Intercommunale pour l'Energie et l'Eau » |
(Intercommunale Vereniging voor Energie en Water), afgekort « A.I.E. » | |
toegang te verlenen tot bepaalde informatiegegevens van het | |
accéder à certaines informations du Registre national des personnes | Rijksregister van de natuurlijke personen die zijn bedoeld in artikel |
physiques mentionnées à l'article 3 de la loi du 8 août 1983. | 3 van de wet van 8 augustus 1983. |
Cette autorisation est demandée afin d'accomplir diverses tâches | Om deze machtiging wordt verzocht met het oog op de vervulling van |
énumérées à l'article 1er, al. 1er du projet d'arrêté : | diverse taken bedoeld in artikel 1, eerste lid, van het ontwerp-besluit : |
1° la tenue à jour et l'actualisation de son fichier clients; | 1° de bijwerking en de actualisering van haar klantenbetand; |
2° la facturation de la consommation d'eau à ses abonnés; | 2° de facturering van het watergebruik aan haar abonnees; |
3° la perception, au profit de la Région wallonne, de la taxe sur le | 3° de inning voor rekening van het Waalse Gewest van de belasting op |
déversement des eaux usées, autres qu'industrielles, prévue par le | het lozen van ander dan industrieel afvalwater, waarin voorzien is bij |
décret du Conseil régional wallon du 30 avril 1990 instituant une taxe | het decreet van de Waalse Gewestraad van 30 april 1990 tot instelling |
sur le déversement des eaux industrielles et domestiques. » | van industrieel en huishoudelijk afvalwater. |
Le même article 1er précise, en son alinéa 2, que l'accès aux | In hetzelfde artikel 1 is in het tweede lid nader bepaald dat de |
modifications successives apportées aux données est limité à une | toegang tot de opeenvolgende wijzigingen van de gegevens wordt beperkt |
période de trente ans, tandis que l'alinéa 3 définit les personnes qui | tot een periode van 30 jaar. In het derde lid wordt omschreven welke |
ont le droit d'accès. | personen toegangsrecht hebben. |
L'article 2 fixe les modalités d'établissement de la liste de ces | In artikel 2 worden de modaliteiten inzake de opmaak van de lijst van |
personnes et de transfert de la liste à la Commission et évoque une | deze personen en betreffende de bezorging van deze lijst aan de |
déclaration visant à garantir la sécurité et la confidentialité des | Commissie nader omschreven. Er is ook bepaald dat de personen die |
données dans le chef des personnes qui y ont accès. | toegang hebben tot het Rijksregister een verklaring moeten |
ondertekenen die de veiligheid en de vertrouwelijkeheid van de | |
L'article 3 prévoit que les informations obtenues en application de | gegevens waarborgt. Artikel 3 voorziet erin dat de informatiegegevens verkregen |
l'article 1er ne peuvent être utilisées qu'aux fins citées ci-dessus | overeenkomstig artikel 1 uitsluitend voor voornoemde doeleinden mogen |
et qu'elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Le second alinéa | worden gebruikt en niet aan derden mogen worden meegedeeld. In het |
précise les personnes et autorités qui ne sont pas à considérer comme | tweede lid wordt nader bepaald welke personen en overheden niet als |
des tiers. | derden worden beschouwd. |
II. EXAMEN DE LA DEMANDE. | II. ONDERZOEK VAN HET VERZOEK |
A. Base légale et principe de finalité. | A. Wettelijke grond en finaliteitsbeginsel |
En vertu de l'article 5, alinéa 2, a), de la loi du 8 août 1983, le | Krachtens artikel 5, tweede lid, a), van de wet van 8 augustus 1983, |
Roi peut, après avis de la Commission de la protection de la vie | kan de Koning, na advies van de Commissie voor de bescherming van de |
privée, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, étendre l'accès | persoonlijke levenssfeer, bij in Ministerraad overlegd besluit de |
au registre national à des organismes de droit belge qui remplissent | toegang uitbreiden tot instellingen van Belgisch recht die opdrachten |
des missions d'intérêt général. Le Roi désigne nominativement ces | van algemeen belang vervullen. De Koning wijst deze instellingen |
organismes. | nominatief aan. |
L'A.I.E. est une association intercommunale régie par la loi du 22 | De A.I.E. is een intercommunale vereniging geregeld door de wet van 22 |
décembre 1986 et par le décret de la Région wallonne du 5 décembre | december 1986 en door het decreet van het Waalse Gewest van 5 december |
1996 relatif aux intercommunales wallonnes. En vertu des possibilités | 1996 betreffende de Waalse intercommunales. Krachtens de mogelijkheden |
offertes par l'article 4 de ce décret, l'A.I.E. a opté pour un statut | geboden door artikel 4 van dit decreet heeft de A.I.E. gekozen voor |
het statuut van coöperatieve vennootschap met beperkte | |
de société coopérative à responsabilité limitée. L'A.I.E. a été | aansprakelijkheid. De A.I.E. int voor rekening van het Waalse Gewest |
chargée d'assurer la perception, au profit de la Région wallonne, de | de belasting op het lozen van ander dan industrieel afvalwater, zoals |
la taxe sur le déversement des eaux usées, autres qu'industrielles | dat is omschreven in het decreet van de Waalse Gewestraad van 30 april |
prévues par le décret du Conseil régional wallon du 30 avril 1990 | 1990 tot instelling van een belasting op het lozen van industrieel en |
instituant une taxe sur le déversement des eaux industrielles et | huishoudelijk afvalwater. De Commissie erkent dat deze doelstelling |
domestiques. La Commission reconnaît que cette finalité relève d'une | moet worden beschouwd als een opdracht van algemeen belang van de |
mission d'intérêt général de l'A.I.E. (1) | A.I.E. (1) |
La loi du 8 décembre 1992, modifiée par celle du 11 décembre 1998, | In de wet van 8 december 1992, gewijzigd bij de wet van 11 december |
pose les principes généraux dans le domaine de la protection des | 1998, worden de algemene beginselen op het stuk van de bescherming van |
persoonsgegevens vastgesteld. Deze wet is van toepassing op alle | |
données à caractère personnel et s'applique à tous les traitements de | verwerkingen van gegevens. De beslissing om al dan niet toegang te |
données. La décision d'octroi ou non de l'accès au Registre doit donc | verlenen tot het Register moet dus ook beschouwd worden in het licht |
être confrontée également aux principes de cette loi, comme l'a | van de beginselen van deze wet, zoals de Commissie heeft onderstreept |
notamment souligné la Commission dans son avis n° 8/2000 du 3 avril | in advies nr. 8/2000 van 3 april 2000 betreffende het ontwerp van |
2000 relatif à un projet d'arrêté royal autorisant l'accès de | koninklijk besluit waarbij de « Intercommunale d'oeuvres sociales » |
l'intercommunale d'oeuvres sociales pour la région de Charleroi, | voor de regio Charleroi, coöperatieve vennootschap met beperkte |
société coopérative à responsabilité limitée, en abrégé « I.O.S. », à | aansprakelijkheid, afgekort I.O.S., gemachtigd wordt toegang te hebben |
accéder au Registre national des personnes physiques. La Commission y | tot het Rijksregister van de natuurlijke personen. De Commissie heeft |
précisait : « en vertu de l'article 5, e) nouveau, le traitement de | daarin gesteld dat krachtens het nieuwe artikel 5 de verwerking van |
données à caractère personnel ne peut être effectué que notamment | persoonsgegevens alleen mag worden verricht wanneer zij noodzakelijk |
lorsqu'il est nécessaire à l'exécution d'une mission d'intérêt | is voor de vervulling van een taak van openbaar belang opgedragen aan |
public... dont est investi le responsable du traitement... auquel les | de verantwoordelijke voor de verwerking aan wie de gegevens worden |
données sont communiquées » ainsi que f) « lorsqu'il est nécessaire à la réalisation de l'intérêt légitime poursuivi par le responsable du traitement ou par le tiers auquel les données sont communiquées... » La Commission émettait alors un avis défavorable en ce qui concerne l'accès de l'I.O.S. au Registre national des personnes physiques : « la Commission estime qu'accorder l'accès au Registre National pour une finalité de recouvrement (opérations de facturation et de recouvrement de montants facturés) ne prend pas en compte le critère fonctionnel (missions d'intérêt public') qu'elle souhaite voir appliquer dans le contexte des demandes d'accès au Registre national et renvoie à cet égard aux remarques qu'elle a formulées dans ses avis n° 30/98 sur le Registre National et n° 28/99 sur l'avant-projet de loi modifiant la | verstrekt (punt e), alsook wanneer de verwerking noodzakelijk is voor de behartiging van het gerechtvaardigde belang van de verantwoordelijke voor de verwerking of van de derde aan wie de gegevens worden verstrekt (punt f). De Commissie bracht toen met betrekking tot de toegang van de I.O.S. tot het Rijksregister van de natuurlijke personen een ongunstig advies uit omdat zij meende dat indien toegang wordt gevraagd tot het Rijksregister voor een doeleinde van invordering (factureren en invorderen van gefactureerde bedragen), daarbij geen rekening wordt gehouden met het functioneel criterium (« opdrachten van algemeen belang ») dat zij toegepast wenst te zien in het kader van de aanvragen tot toegang tot het Rijksregister. De Commissie verwees in dit verband naar de opmerkingen geformuleerd in de adviezen nr. 30/98 betreffende het Rijksregister en nr. 28/99 inzake het voorontwerp van |
loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. » | wet tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
Il est clair que les finalités énoncées à l'article 1er, al. 1er, 1° | Rijksregister van de natuurlijke personen. |
et 2° du projet d'arrêté sous examen ne correspondent pas non plus à | Ook de doelstellingen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1° en 2°, van |
des missions d'intérêt général au sens où l'a estimé la Commission | het onderzochte ontwerp-besluit vormen duidelijk geen opdrachten van |
dans son avis n° 8/2000 et, plus récemment encore, dans son avis n° | algemeen belang in de zin bedoeld door de Commissie in advies nr. |
28/2001 du 22 août 2001 à propos de la gestion administrative et | 8/2000 en meer recent nog in advies 28/2001 van 22 augustus 2001 in |
pécuniaire des membres de l'Agence wallonne à l'exportation. | verband met het administratieve en geldelijke beheer van de leden van het Agence wallonne à l'exportation. |
La Commission estime, au contraire, que l'accès peut être autorisé en | De Commissie is daarentegen van oordeel dat toegang kan worden |
ce qui concerne la finalité énumérée au 3° de l'article 1er, al. 1er dans la mesure où il s'agit d'accomplir une mission d'intérêt général. (1)Le Décret de la Région wallonne du 30 avril 1990 instituant une taxe sur le déversement des eaux industrielles et domestiques stipule à l'article 33 : « Le Gouvernement peut charger les distributeurs publics d'eau alimentaire d'assurer la perception pour compte de la Région, ou d'y contribuer, auprès de leurs abonnés, de cette taxe, calculée sur le volume total d'eau fourni, sans qu'il résulte pour lesdits distributeurs ou leurs préposés la qualité de comptable de la | verleend met betrekking tot de doelstelling bedoeld in 3° van artikel 1, eerste lid, aangezien het gaat om de vervulling van een opdracht van algemeen belang. (1)In artikel 33 van het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 1990 tot instelling van een belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater is het volgende bepaald : « De Regering kan de openbare watervoorzieningsmaatschappijen ermee belasten de op de opgeleverde totale hoeveelheid water berekende belasting voor rekening van het Gewest bij hun abonnees te innen of te helpen innen, zonder dat die maatschappijen of hun afgevaardigden een hoedanigheid van boekhouder van het Gewest genieten. » In artikel 3 van het besluit van |
Région. » L'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2000 relatif à | het Waalse Gewest van 30 maart 2000 betreffende de berekening, inning, |
l'établissement, la perception, le recouvrement, l'exemption et la | |
restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées industrielles | invordering, vrijstelling en terugbetaling van de belasting op het |
et domestiques précise en son article 3 : « Les distributeurs publics | lozen van industrieel en huishoudelijk afvalwater is het volgende |
d'eau alimentaire, ci-après dénommés « les distributeurs », sont | bepaald : « De openbare watermaatschappijen, hierna « verdelers » |
chargés de percevoir la taxe sur le déversement des eaux usées autres | genoemd, worden belast met de inning van de belasting op het lozen van |
que les eaux usées industrielles », tandis que l'article 4 établit les | ander afvalwater dan industrieel afvalwater. » Artikel 4 van dat |
dispositions relatives au maintien d'un registre des redevables. | besluit voorziet in bepaling betreffende de bewaring van een register |
van belastingplichtigen. | |
B. Principe de proportionnalité. | B. Proportionaliteitsbeginsel |
Il convient, en ce qui concerne les données énumérées au 3° de | Met betrekking tot de gegevens bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, |
l'article 1er, al. 1er du projet d'arrêté d'examiner aussi | van het ontwerp-besluit moet ook de toepassing van het |
l'application du principe de proportionnalité énoncé par l'article 4 | proportionaliteitsbeginsel bedoeld in artikel 4 van de wet van 8 |
de la loi du 8 décembre 1992. | december 1992 worden onderzocht. |
Le Rapport au Roi nous paraît justifier les données nécessaires à | Het verslag aan de Koning blijkt volgens ons een verantwoording te |
l'exécution essentiellement des fins énoncées à l'article 1er, al. 1er, | bieden met betrekking tot de gegevens die voornamelijk noodzakelijk |
zijn voor de tenuitvoerlegging van de doelstellingen bedoeld in | |
1° et 2°, en demandant l'accès aux données 1° (nom et prénom), 2° | artikel 1, eerste lid, 1° en 2°, aangezien wordt verzocht om toegang |
(lieu et date de naissance), 5° (la résidence principale), 6° (le lieu | tot de gevens 1° (naam en voornaam), 2° (geboorteplaats en -datum), 5° |
et la date du décès) et 8° (l'état civil) de l'article 3, al. 1er de | (hoofdverblijfplaats), 6° (plaats en datum van overlijden) en 8° |
la loi du 8 août 1983, ainsi que les données de l'art. 3, al. 2 de la | (burgerlijke staat) van artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 |
même loi (les modifications apportées aux données demandées de l'al. 1er). | augustus 1983, alsook tot de gegevens bedoeld in het eerst lid). |
Aussi la Commission a demandé à l'A.I.E. de justifier plus précisément | De Commissie heeft de A.I.E. dan ook gevraagd een meer precieze |
les données dont elle avait absolument besoin dans le cadre de la | verantwoording te geven met betrekking tot de gevens die zij absoluut |
mission d'intérêt général énumérée au 3° de l'article 1er, al. 1er du | nodig heeft in het kader van de opdracht van algemeen belang bedoeld |
projet d'arrêté. La réponse apportée au Ministère ne correspond guère | in artikel 1, eerste lid, 3°, van het ontwerp-besluit. Het antwoord |
dat het ministerie heeft ontvangen, houdt generlei verband met de | |
à la demande adressée : « Par contact téléphonique, un responsable de | gestelde vraag : « Par contact téléphonique, un responsable de |
l'A.I.E. m'informe que la connaissance des informations du Registre | l'A.I.E. m'informe que la connaissance des informations du Registre |
national pour la finalité relative à la perception de la taxe sur les | national pour la finalité relative à la perception de la taxe sur les |
eaux usées autres qu'industrielles (3° de l'article 1er, alinéa 1er, | eaux usées autres qu'industrielles (3° de l'article 1er, alinéa 1er, |
du projet d'arrêté royal) se justifie de la même façon que pour les | du projet d'arrêté royal) se justifie de la même façon que pour les |
tâches relatives à la facturation et à la tenue à jour du fichier | tâches relatives à la facturation et à la tenue à jour du fichier |
clients (1° et 2°), étant donné que la perception de taxe précitée se | clients (1° et 2°), étant donné que la perception de taxe précitée se |
réalise en même temps que la facturation : une rubrique relative à la | réalise en même temps que la facturation : une rubrique relative à la |
taxe figure sur la facture même. » (2) | taxe figure sur la facture même. » (2) |
(2) Courrier électronique du Ministère de l'Intérieur du 22 octobre | (2)E-mail van het ministerie van Binnenlandse Zaken d.d. 22 oktober |
2001. | 2001. |
La Commission estime que seules les données 1°, 2°, 5°, 6° et 8° de | De Commissie is van oordeel dat alleen de gegevens 1°, 2°, 5°, 6° en |
l'article 3, al. 1er de la loi du 8 août 1983 ne sont pas excessives | 8° van artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 niet |
overmatig zijn ten opzichte van de vervulling van de hier erkende | |
pour l'accomplissement de la mission d'intérêt général ici reconnue. | opdracht van algemeen belang. De toegang gedurende dertig jaar tot de |
L'accès aux données de l'article 3, al. 2, relatives aux modifications | gegevens van artikel 3, tweede lid betreffende de opeenvolgende |
successives pendant 30 ans, n'est, par contre, justifié que pour des | wijzigingen is daarentegen alleen verantwoord voor doelstellingen die |
fins qui relèvent des tâches de gestion de l'A.I.E., la facturation (« | vallen onder de beheerstaken van de A.I.E., te weten de facturering |
en vertu de l'article 2262 du Code civil, les factures émises par | (krachtens artikel 2262 van het Burgerlijk Wetboek verjaren de |
l'A.I.E. sont prescrites à l'expiration de ce délai »). Pour | facturen uitgeschreven door de « A.I.E. » na die termijn). Voor de |
l'exécution de la mission d'intérêt général ici reconnue, l'A.I.E. n'a | uitvoering van de hier erkende opdracht van algemeen belang moet de |
pas besoin de connaître les modifications des données du Registre | A.I.E. de wijzigingen in de gegevens van het Rijksregister niet kennen |
national puisque la poursuite éventuelle est exécutée par le Receveur | aangezien eventuele vervolging wordt ingesteld door de « Receveur des |
des taxes et redevances de la Région wallonne. La Commission ne peut | taxes et redevances » van het Waalse Gewest. De Commissie kan dus het |
donc rejoindre le point de vue de l'A.I.E. sur la justification de l'accès aux modifications des données. De plus, vouloir indiquer sur la même facture les montants correspondant aux finalités énoncées à l'article 1er, al. 1er, 2° et 3° risque bien de transformer l'autorisation d'accès aux données du Registre national des personnes physiques à la fin énoncée au 3° en une autorisation d'accès pour les autres fins énoncées dans ce même article. La Commission ne l'entend pas ainsi. La facturation de cette taxe n'est faite qu'annuellement et peut très bien être établie distinctement. C. Autres commentaires. Les autres articles n'appellent pas de commentaire particulier, sinon à rappeler inlassablement, à propos de l'article 2, al. 1er, que la liste des personnes autorisées à accéder au Registre national des personnes physiques ne doit pas être envoyée à la Commission, mais tenue à sa disposition et mise à jour de manière permanente. Par ces motifs, La Commission émet un avis défavorable concernant l'accès de l'A.I.E. aux données du Registre national des personnes physiques pour l'accomplissement des finalités énoncées à l'article 1er, al. 1er, 1° et 2° du projet d'arrêté royal. En ce qui concerne l'accès aux données du Registre national des personnes physiques pour la finalité énoncée à l'article 1er, al. 1er, 3°, la Commission émet un avis favorable, mais demande que l'accès | standpunt van de A.I.E. betreffende de verantwoording van de toegang tot de wijzigingen in de gegevens niet delen. Bovendien dreigt het gevaar dat de vermelding op dezelfde factuur van de bedragen betreffende de doeleinden bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2° en 3°, ertoe leidt dat de machtiging om toegang te hebben tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen met betrekking tot de doelstelling bedoeld in 3° een machtiging wordt om toegang te hebben voor de andere doeleinden bedoeld in hetzelfde artikel. Dat is niet de bedoeling van de Commissie. Deze belasting wordt slechts een keer per jaar gefactureerd en de factuur kan heel goed afzonderlijk worden opgemaakt. C. Andere opmerkingen De andere artikelen behoeven geen bijzonder commentaar, behalve dat met betrekking tot artikel 2, eerste lid, eens te meer erop moet worden gewezen dat de lijst van personen gemachtigd toegang tehebben tot het Rijksregister van de natuurlijke personen niet naar de Commissie moet worden overgemaakt, maar haar ter beschikking moet worden gesteld en voortdurend moet worden bijgewerkt. Om deze redenen, Brengt de Commissie een ongunstig advies uit met betrekking tot de toegang van de A.I.E. tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen voor de tenuitvoerlegging van de doelstellingen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1° en 2°, van het ontwerp van koninklijk besluit. Met betrekking tot de toegang tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen voor de doelstelling bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, brengt de Commissie een gunstig advies uit, maar vraagt zij dat de toegang beperkt blijft tot de gegevens bedoeld in |
soit restreint aux données 1°, 2°, 5°, 6° et 8° de l'article 3, al. 1er | artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6°, 8°, van de wet van 8 augustus |
de la loi du 8 août 1983 et que l'organisation soit telle que cet | 1983 en dat een en ander op zodanige wijze wordt geregeld dat de |
accès à la fin autorisée ne soit pas transformé en un accès pour les | toegang niet kan worden omgevormd tot een toegang voor de andere |
autres fins. | doeleinden. |
Le secrétaire, | Voor de secretaris, wettig verhinderd, |
B. HAVELANGE, | D. GHEUDE, |
Le président, | De voorzitter, |
P. THOMAS. | P. THOMAS. |
24 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal autorisant l'Association | 24 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij de « Association |
intercommunale pour l'Energie et l'Eau, en abrégé « A.I.E. », à | intercommunale pour l'Energie et l'Eau » (Intercommunale Vereniging |
accéder aux informations du Registre national des personnes physiques | voor Energie en Water), afgekort « A.I.E. », gemachtigd wordt toegang |
te hebben tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de | |
natuurlijke personen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes | Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister |
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), modifié par les lois | van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, |
des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; | a), gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992; |
Considérant que la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de | Overwegende dat de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998, laquelle est | persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december 1998, die op 1 |
entrée en vigueur le 1er septembre 2001, notamment l'article 4, trouve | september 2001 in werking getreden is, inzonderheid artikel 4, van |
à s'appliquer; | toepassing is; |
Considérant que le décret du 30 avril 1990 du Conseil régional wallon | Overwegende dat het decreet van 30 april 1990 van de Waalse Gewestraad |
instituant une taxe sur le déversement des eaux industrielles et | tot instelling van een belasting op het lozen van industrieel en |
domestiques, trouve à s'appliquer; | huishoudelijk afvalwater, van toepassing is; |
Considérant que le décret du Conseil régional wallon du 5 décembre | Overwegende dat het decreet van de Waalse Gewestraad van 5 december |
1996 relatif aux intercommunales wallonnes, trouve à s'appliquer; | 1996 betreffende de Waalse intercommunales, van toepassing is; |
Vu l'avis n° 41/2001 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 41/2001 van de Commissie voor de bescherming |
privée, donné le 12 novembre 2001; | van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 12 november 2001; |
Considérant que dans son avis, la Commission de la protection de la | Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
vie privée estime que seule la mission relative à la perception, au | levenssfeer in haar advies van mening is dat enkel de opdracht |
profit de la Région wallonne, de la taxe sur le déversement des eaux | betreffende het innen, ten gunste van het Waalse Gewest, van de |
usées, autres qu'industrielles, peut être considérée comme étant une | belasting op het lozen van ander dan industrieel afvalwater, beschouwd |
kan worden als een opdracht van algemeen belang, ten aanzien van het | |
mission d'intérêt général, au regard du principe de finalité énoncé à | finaliteitsprincipe dat vermeld wordt in artikel 4, § 1, van de wet |
l'article 4, § 1er, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; |
caractère personnel; Considérant que ladite Commission estime en effet que les autres | Overwegende dat deze Commissie immers vindt dat de andere opdrachten |
missions pour lesquelles l'Association Intercommunale pour l'Energie | waarvoor de « Association Intercommunale pour l'Energie et l'Eau » |
et l'Eau a également sollicité l'accès aux informations du Registre | (Intercommunale Vereniging voor Energie en Water) eveneens de toegang |
national, à savoir la tenue à jour et l'actualisation du | tot de informatiegegevens van het Rijksregister gevraagd heeft, |
fichier-client ainsi que la facturation et le recouvrement des | namelijk het bijhouden en bijwerken van het klantenbestand evenals de |
factures, ne peuvent être considérées, comme étant des missions | facturering en de inning van de facturen, niet beschouwd kunnen worden |
d'intérêt général; | als opdrachten van algemeen belang; |
Considérant que l'avis de la Commission mérite d'être suivi; | Overwegende dat het advies van de Commissie gevolgd dient te worden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 17 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | januari 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 33.815/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 août 2002, en | Gelet op advies 33.815/2 van de Raad van State, gegeven op 27 augustus |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
délibéré en Conseil, | Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Association Intercommunale pour l'Energie et l'Eau (en |
Artikel 1.De « Association Intercommunale pour l'Energie et l'Eau » |
abrégé « A.I.E. »), intercommunale régie par le décret du Conseil | (afgekort « A.I.E. »), geregeld bij het decreet van de Waalse |
régional wallon du 5 décembre 1996, est autorisée, en tant | Gewestraad van 5 december 1996, wordt als instelling naar Belgisch |
qu'organisme de droit belge remplissant des missions d'intérêt | recht die opdrachten van algemeen nut vervult, gemachtigd toegang te |
général, à accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, | hebben tot de informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, |
1°, 2°, 5°, 6° et 8°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre | 2°, 5°, 6° en 8°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
national des personnes physiques. | Rijksregister van de natuurlijke personen. |
L'« A.I.E. » est autorisée à accéder aux informations du Registre | De « A.I.E. » wordt gemachtigd om toegang te hebben tot de |
national des personnes physiques exclusivement pour l'accomplissement | informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen, |
de la mission relative à la perception, au profit de la Région | uitsluitend voor het vervullen van de opdracht met betrekking tot de |
wallonne, de la taxe sur le déversement des eaux usées, autres | inning voor rekening van het Waalse Gewest van de belasting op het |
qu'industrielles, prévue par le décret du Conseil régional wallon du | lozen van ander dan industrieel afvalwater, waarin voorzien is bij het |
30 avril 1990 instituant une taxe sur le déversement des eaux | decreet van de Waalse Gewestraad van 30 april 1990 tot instelling van |
industrielles et domestiques. | een belasting op het lozen van industrieel en huishoudelijk |
afvalwater. | |
L'accès visé à l'alinéa 1er est réservé : | De in het eerste lid bedoelde toegang is voorbehouden : |
1° au fonctionnaire dirigeant de l'« A.I.E. »; | 1° aan de leidende ambtenaar van de « A.I.E. »; |
2° aux membres du personnel de l'« A.I.E. » désignés par le Président | 2° aan de personeelsleden van de « A.I.E. » die door de Voorzitter of |
ou le Président faisant fonction, nommément et par écrit, en raison de | de waarnemend Voorzitter bij name en schriftelijk aangewezen zijn, |
leurs fonctions et dans les limites de leurs compétences respectives. | wegens hun functies en binnen de perken van hun respectieve bevoegdheden. |
Art. 2.La liste des membres du personnel de l'« A.I.E. » désignés |
Art. 2.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid, |
conformément à l'article 1er, alinéa 3, est dressée annuellement et | aangewezen personeelsleden van de « A.I.E. » wordt jaarlijks opgesteld |
transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection | en met dezelfde regelmaat aan de Commissie voor de bescherming van de |
de la vie privée. | persoonlijke levenssfeer toegezonden. |
Les membres du personnel de l'« A.I.E. » qui reçoivent accès au | De personeelsleden van « A.I.E. » die toegang krijgen tot het |
Registre national souscrivent une déclaration par laquelle ils | Rijksregister, ondertekenen een verklaring waarbij zij zich ertoe |
s'engagent à garantir la sécurité et la confidentialité des | verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de |
informations qui leur sont communiquées. | informatiegegevens die hen meegedeeld worden, te verzekeren. |
Art. 3.Les informations obtenues du Registre national en application |
Art. 3.De met toepassing van artikel 1 verkregen informatiegegevens |
de l'article 1er ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées | van het Rijksregister mogen uitsluitend worden gebruikt voor de in dit |
audit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. | artikel vermelde doeleinden. Zij mogen niet meegedeeld worden aan |
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa | derden. Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd |
1er : | : |
1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations, | 1° de natuurlijke personen waarop die informatiegegevens betrekking |
ou leurs représentants légaux; | hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers; |
2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de | 2° de openbare overheden en instellingen aangewezen krachtens artikel |
l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations | 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de informatiegegevens |
qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et | die hun mogen worden meegedeeld krachtens hun aanwijzing en in het |
dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec l'« A.I.E. » | kader van de betrekkingen die zij onderhouden met de « A.I.E. » bij de |
dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. | uitoefening van hun wettelijke en regelgevende bevoegdheden. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 24 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |