| Arrêté royal portant révocation et nomination d'un commissaire du Gouvernement auprès de HR Rail | Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van een Regeringscommissaris bij HR Rail |
|---|---|
| 24 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal portant révocation et nomination d'un | 24 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot afzetting en benoeming van |
| commissaire du Gouvernement auprès de HR Rail | een Regeringscommissaris bij HR Rail |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
| Chemins de fer belges, l'article 54, § 2, inséré par l'arrêté royal du | van de Belgische Spoorwegen, artikel 54, § 2, ingevoegd bij het |
| 11 décembre 2013 ; | koninklijk besluit van 11 december 2013; |
| Vu l'arrêté royal du 16 décembre 2013 portant rémunération du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 2013 tot vergoeding |
| commissaire du Gouvernement auprès de la société anonyme de droit | van de Regeringscommissaris bij de naamloze vennootschap van publiek |
| public HR Rail et déterminant l'exercice de ses missions, modifié par | recht HR Rail en tot bepaling van de uitoefening van zijn opdrachten, |
| l'arrêté royal du 26 février 2015 ; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2015; |
| Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2023 portant démission et nomination | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2023 tot ontslag en |
| d'un commissaire du Gouvernement auprès de HR Rail ; | benoeming van een Regeringscommissaris bij HR Rail; |
| Considérant qu'il y a lieu de nommer un commissaire du Gouvernement en | Overwegende dat een Regeringscommissaris dient te worden benoemd om, |
| vue d'exercer, au nom du ministre qui a la tutelle de l'entreprise | in naam van de minister die bevoegd is voor het toezicht op het |
| publique HR Rail dans ses attributions, le contrôle sur la société | overheidsbedrijf HR Rail, het toezicht uit te oefenen op de naamloze |
| anonyme de droit public HR Rail ; | vennootschap van publiek recht HR Rail; |
| Considérant que Madame Tanja Bruynseels a les compétences nécessaires | Overwegende dat Mevrouw Tanja Bruynseels over de nodige competenties |
| et que sa candidature doit être prise en compte dans le cadre de la | beschikt en dat rekening moet worden gehouden met haar kandidatuur in |
| nomination en tant que commissaire du Gouvernement auprès de la | het kader van de benoeming als Regeringscommissaris bij de naamloze |
| société anonyme de droit public HR Rail ; | vennootschap van publiek recht HR Rail; |
| Considérant que Madame Tanja Bruynseels est diplômée en sciences | Overwegende dat Mevrouw Tanja Bruynseels een diploma heeft in |
| commerciales et de gestion. Elle exerce actuellement la fonction de | bedrijfs- en managementwetenschappen. Zij bekleedt momenteel de |
| Directrice de la cellule stratégique du ministre fédéral de la | functie van Directeur binnen de strategische beleidscel van de |
| Mobilité et antérieurement les fonctions de cheffe de sous-division et | federale minister van Mobiliteit en voorheen de functies van |
| de service des marchés publics chez Bruxelles Environnement. Elle | diensthoofd van de afdeling overheidsopdrachten bij Leefmilieu |
| possède l'expérience de commissaire du gouvernement auprès d'Infrabel | Brussel. Ze heeft ervaring als regeringscommissaris bij Infrabel en |
| et de skeyes. Ses différentes fonctions attestent de connaissances et | skeyes. Haar verschillende functies tonen aan dat zij kennis en |
| d'expérience dans les matières de la gestion publique, ainsi que dans | ervaring heeft in materies inzake overheidsbeheer, alsook in materies |
| les domaines de la mobilité et des entreprises publiques ; | inzake mobiliteit en overheidsbedrijven; |
| Considérant que le Ministre de la Mobilité est compétent pour HR Rail ; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Démission honorable de son mandat de commissaire du Gouvernement auprès de HR Rail est accordée à Madame Juliette Walckiers. |
Overwegende dat de Minister van Mobiliteit bevoegd is voor HR Rail; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Aan Mevrouw Juliette Walckiers wordt eervol ontslag verleend uit haar mandaat als Regeringscommissaris bij HR Rail. |
Art. 2.Madame Tanja Bruynseels est nommée commissaire du Gouvernement |
Art. 2.Mevrouw Tanja Bruynseels wordt benoemd tot |
| auprès de HR Rail, en remplacement de Madame Juliette Walckiers. | Regeringscommissaris bij HR Rail ter vervanging van Mevrouw Juliette Walckiers. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2024. | Gegeven te Brussel, 24 november 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
| G. GILKINET | G. GILKINET |