Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/11/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
24 NOVEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 24 NOVEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 juillet 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019,
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de
couturières, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais kleermaaksters en naaisters, betreffende de tussenkomst van de
de transport (1) werkgever in de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
tailleuses et couturières; meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019, gesloten
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters
couturières, relative à l'intervention de l'employeur dans les frais en naaisters, betreffende de tussenkomst van de werkgever in de
de transport. vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2019. Gegeven te Brussel, 24 november 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et Paritair Comité voor de meester-kleermakers,
couturières de kleermaaksters en naaisters
Convention collective de travail du 2 juillet 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2019
Intervention de l'employeur dans les frais de transport (Convention Tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten (Overeenkomst
enregistrée le 6 août 2019 sous le numéro 153262/CO/107) geregistreerd op 6 augustus 2019 onder het nummer 153262/CO/107)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers/ouvrières, appelés ci-après de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna verder
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission "werknemers" genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair
paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières. Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters

Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la

ressorteren.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 6 décembre 2011 relative à arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 inzake de werkgeversbijdrage
l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des in de vervoerskosten van de werknemers (registratienummer
travailleurs (numéro d'enregistrement 107779/CO/107). 107779/CO/107).
CHAPITRE II. - Transport en commun public HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer
Section 1re. - Transport en commun public en train Afdeling 1. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer

Art. 3.L'intervention des employeurs dans les frais de transport des

Art. 3.De bijdrage van de werkgevers in de vervoerskosten van de

travailleurs pour le transport en train est fixée à 80 p.c. du prix de werknemers voor het treinvervoer wordt vastgesteld op 80 pct. van de
la carte train. prijs van de treinkaart.
Section 2. - Autre transport en commun public Afdeling 2. - Ander gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 4.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport pour

Art. 4.De bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten voor het

le transport en commun public, à l'exception du transport en train, gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het
est fixée à 100 p.c. du tarif le plus avantageux dont le bénéficiaire treinvervoer, wordt vastgesteld op 100 pct. van het gunstigste tarief
peut bénéficier, dans la mesure où cela concerne des déplacements à waarvan de begunstigde kan genieten, in zoverre het verplaatsingen
partir de 5 km, calculés à partir de l'arrêt de départ. vanaf 5 km, berekend vanaf de vertrekhalte, betreft.
Pour la distance de 5 km, c'est la convention collective n° 19/9 du Voor de afstand tot 5 km geldt vanaf 1 juli 2020 de collectieve
Conseil national du travail qui s'applique à partir du 1er juillet arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van de Nationale Arbeidsraad.
2020.Section 3. - Transport public mixte Afdeling 3. - Gemengde openbare vervoermiddelen

Art. 5.En cas d'usage successif de différents moyens de transport

Art. 5.Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende vervoermiddelen

visés aux articles 3 et 4, l'intervention de l'employeur s'applique waarvan sprake in artikel 3 en artikel 4, is de bijdrage van de
aux distances respectives.
Si un seul titre de transport est délivré pour la totalité de la werkgevers op de respectievelijke afstanden van toepassing.
distance, sans que ce titre de transport ne fasse de subdivision par Wanneer slechts één vervoerbewijs wordt afgeleverd voor het geheel van
moyen de transport en commun public, l'intervention de l'employeur de afstand, zonder dat in dit vervoerbewijs en onderverdeling wordt
sera calculée sur la base du tableau contenant des montants gemaakt per gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel, zal de bijdrage
forfaitaires, repris à l'article 3 de la convention collective de van de werkgever worden berekend op basis van de in artikel 3 van de
travail n° 19/9 du Conseil national du travail. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van de Nationale Arbeidsraad
opgenomen tabel met forfaitaire bedragen.
Section 4. - Régime du tiers payant Afdeling 4. - Derdebetalersregeling

Art. 6.Les travailleurs qui utilisent le train pour leurs

Art. 6.De werknemers die gebruik maken van het treinvervoer voor hun

déplacements entre le domicile et le lieu de travail ou qui combinent woon-werkverplaatsingen of de trein combineren met een ander
le train avec un autre moyen de transport en commun, sont indemnisés gemeenschappelijk vervoermiddel, worden vergoed voor hun
pour leurs frais de déplacement sous le régime du tiers payant, ce qui verplaatsingskosten onder de derdebetalersregeling waardoor het
rend les déplacements domicile-lieu de travail gratuits pour les woon-werkverkeer kosteloos is voor de werknemers.
travailleurs. CHAPITRE III. - Moyens de transport autres que les transports publics HOOFDSTUK III. - Vervoermiddel ander dan gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel

Art. 7.Si le travailleur utilise un moyen de transport autre qu'un

Art. 7.Wanneer de werknemer gebruik maakt van een vervoermiddel ander

transport en commun public, l'intervention de l'employeur est égale à dan een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel, dan is de
80 p.c. de la carte train (2ème classe) pour un nombre correspondant tussenkomst van de werkgever gelijk aan 80 pct. van de treinkaart (2de
de kilomètres. klasse) voor een overeenstemmend aantal kilometers.
CHAPITRE IV. - Indemnité vélo HOOFDSTUK IV. - Fietsvergoeding

Art. 8.Les travailleurs qui se déplacent en vélo pour se rendre à

Art. 8.De werknemers die zich met fiets verplaatsen naar het werk

leur travail ont droit à une indemnité vélo de 0,24 EUR par kilomètre, hebben recht op een fietsvergoeding van 0,24 EUR per kilometer, zowel
tant aller que retour. heen als terug.
Cette indemnité vélo ne peut pas être cumulée avec d'autres
interventions de l'employeur dans les déplacements domicile-lieu de Deze fietsvergoeding kan, voor de met de fiets afgelegde kilometers,
travail pour les kilomètres parcourus à vélo. niet worden gecumuleerd met andere werkgeverstussenkomsten in het
woon-werkverkeer.
CHAPITRE V. - Moment du remboursement HOOFDSTUK V. - Tijdstip van terugbetaling

Art. 9.Le remboursement des frais de transport a lieu au moins une

Art. 9.De terugbetaling van de vervoerskosten gebeurt minstens

fois par mois. éénmaal per maand.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Eindbepalingen

Art. 10.Sans préjudice des dispositions de la présente convention

Art. 10.Onverminderd de bepalingen van deze collectieve

collective de travail, les régimes plus favorables en matière de arbeidsovereenkomst, blijven gunstigere regelingen inzake vervoer en
transport et de remboursement des frais de transport existant au
niveau de l'entreprise continuent de s'appliquer. terugbetaling van de vervoerskosten op het vlak van de onderneming

Art. 11.Les parties signataires demandent que la présente convention

behouden.

Art. 11.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits
le respect d'un délai de préavis trois mois, notifié par lettre betekening van een opzegging van drie maanden, door een aangetekend
recommandée à la poste adressée au président de la Commission schrijven per post, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières ainsi voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters en aan de
qu'aux autres organisations y représentées. organisaties die erin vertegenwoordigd zijn.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 novembre 2019. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 november
La Ministre de l'Emploi, 2019. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^