Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 NOVEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté | 24 NOVEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions | gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
spéciales | tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 |
2004 et 27 avril 2005, l'article 35, § 2, modifié par les lois des 20 | april 2005, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december |
décembre 1995 et 10 août 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997, | 1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april |
1997, en op artikel 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december | |
et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 décembre 1995 et | 1995 en vervangen bij de wet van 20 december 1999; |
remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot |
délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de |
santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, | |
des fins médicales spéciales notamment la partie I, modifiée par les | inzonderheid op deel I, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 |
arrêtés royaux des 4 avril 2003, 11 juillet 2003, 29 février 2004, 25 | april 2003, 11 juli 2003, 29 februari 2004, 25 april 2004, 22 mei |
avril 2004, 22 mai 2005, 22 juin 2005 et 22 septembre 2005; | 2005, 22 juni 2005 en 22 september 2005; |
Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - | Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - |
organismes assureurs, formulées les 24 mars 2004, 25 mai 2004 et 2 décembre 2004; | verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 24 maart 2004, 25 mei 2004 |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 2 février | en 2 december 2004; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
2005; | op 2 februari 2005; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 21 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 21 februari 2005; |
février 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 31 mars 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 maart 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 août 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 31 |
augustus 2005; | |
Vu l'avis 39.088/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2005, en | Gelet op advies 39.088/1 van de Raad van State, gegeven op 6 oktober |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant |
Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober |
les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance | 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des | waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
aliments diététiques à des fins médicales spéciales, la partie I, | uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch |
chapitre premier, modifié par les arrêtés royaux des 4 avril 2003, 25 | gebruik, wordt deel I, hoofdstuk I, gewijzigd bij de koninklijke |
avril 2004, 22 mai 2005, 22 juin 2005 et 22 septembre 2005, est | besluiten van 4 april 2003, 25 april 2004, 22 mei 2005, 22 juni 2005 |
modifiée comme suit : | en 22 september 2005, gewijzigd als volgt : |
1° au § 11, les dispositions suivantes sont insérées : | 1° in § 11 worden de volgende bepalingen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au § 13, les dispositions suivantes sont insérées : | 2° in § 13 worden de volgende bepalingen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Dans la même annexe, la partie I, chapitre 2 modifié par les |
Art. 2.In dezelfde bijlage wordt deel I, hoofdstuk 2, gewijzigd bij |
arrêtés royaux des 11 juillet 2003, 29 février 2004, 25 avril 2004 et | de koninklijke besluiten van 11 juli 2003, 29 februari 2004, 25 april |
22 mai 2005, est modifiée comme suit : | 2004 en 22 mei 2005, gewijzigd als volgt : |
1° à la section 2, au point c), les dispositions suivantes sont supprimées : Pour la consultation du tableau, voir image 2° à la section 2, au point d), les dispositions suivantes sont supprimées : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour suivant sa publication au Moniteur belge. |
1° in afdeling 2, in punt c), worden de volgende bepalingen geschrapt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2° in afdeling 2, in punt d), worden de volgende bepalingen geschrapt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2005. | Gegeven te Brussel, 24 november 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |