Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/11/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 23 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés en exécution de l'article 13 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social "
Arrêté royal modifiant l'article 23 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés en exécution de l'article 13 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 23 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers tot uitvoering van artikel 13 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
24 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'article 23 de l'arrêté 24 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 23 van
royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene
des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés en uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse
exécution de l'article 13 de la loi du 11 avril 1995 visant à vakantie van de werknemers tot uitvoering van artikel 13 van de wet
instituer « la charte » de l'assuré social van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 16, alinéa werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 16,
1er; eerste lid;
Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest »
l'assuré social, notamment l'article 13, modifié par la loi du 25 juin 1997; van de sociaal verzekerde, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wet van 25 juni 1997;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés, notamment l'article 23, modifié par les arrêtés royaux des jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 23,
22 juin 1979 et 21 décembre 1992; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1979 en 21 december 1992;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
annuelles, donné le 6 novembre 1996; jaarlijkse vakantie, gegeven op 6 november 1996;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 décembre 1996; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 december 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 11 avril 1995 omstandigheid dat de wet van 11 april 1995 tot invoering van het «
visant à constituer « la charte » de l'assuré social est entrée en handvest » van de sociaal verzekerde in werking getreden is op 1
januari 1997 zodat de uitvoeringsmaatregelen eveneens met ingang van 1
vigueur le 1er janvier 1997 de sorte que les mesures d'exécution januari 1997 moeten uitwerking hebben. De verschillende instellingen
doivent aussi produire leurs effets le 1er janvier 1997. Les
différentes institutions de sécurité sociale devaient rédiger les van sociale zekerheid moesten de ontwerpen van koninklijke besluiten
projets d'arrêtés royaux pour leur secteur afin d'adapter leur voor hun sector opstellen teneinde hun eigen regeling aan te passen
réglementation aux dispositions de la charte. Pour assurer l'exécution aan de bepalingen van het handvest. Teneinde de uitvoerbaarheid van
de cette loi dans les différents secteurs de la sécurité sociale et deze wet mogelijk te maken in de verschillende sectoren van de sociale
afin de garantir la protection de l'assuré social visée par le zekerheid en teneinde de door de wetgever beoogde bescherming aan de
législateur par le biais de la charte, il est indispensable que les sociaal verzekerde via het handvest te waarborgen, is het dan
différents arrêtés d'exécution soient pris dans les délais les plus noodzakelijk dat de besluiten ter uitvoering van de wet zo snel
brefs; mogelijk worden genomen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 12 août 1997, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 augustus
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
d'Etat, modifié par la loi du 4 août 1996; gecoördineerde wetten op de Raad van State, gewijzigd bij de wet van 4
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, augustus 1996; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 23 de l'arrêté royal du 30 mars 1967

Artikel 1.Artikel 23 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot

déterminant les modalités générales d'application des lois coordonnées bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten
relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gewijzigd bij de
par les arrêtés royaux des 22 juin 1979 et 21 décembre 1992, est koninklijke besluiten van 22 juni 1979 en 21 december 1992, wordt
complété par un § 4, rédigé comme suit : aangevuld met een § 4, luidend als volgt :
« § 4. Les mentions obligatoires devant figurer dans la zone de « § 4. De verplichte vermeldingen die moeten voorkomen in de
communication des ordres de paiement des pécules de vacances à charge mededelingszone van de betalingsorders van de Rijksdienst voor
de l'Office national des vacances annuelles et des caisses spéciales
de vacances sont les nom et prénom du bénéficiaire, la mention de la jaarlijkse vakantie en de bijzondere vakantiefondsen zijn de naam en
nature et de la période afférentes au paiement, ainsi que le numéro de voornaam van de rechthebbende, de aard en de periode waarop de
référence. » betaling betrekking heeft, evenals het referentienummer. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997. Gegeven te Brussel, 24 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi :La Ministre des Affaires sociales, Van Koningswege :De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^