Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 24/11/1997
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité "
Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7 van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
24 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de 24 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7 van
l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2,
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en
préventive de la compétitivité (1) tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 7, § 2; werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid artikel 7, § 2;
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi du maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
préventive de la compétitivité, confirmé par la loi du 26 juin 1997 concurrentievermogen, bekrachtigd door de wet van 26 juni 1997 tot
portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi bekrachtiging van koninklijke besluiten genomen met toepassing van de
du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en
européenne, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la Monetaire Unie, van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
pensions, et de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de wettelijke pensioenstelsels, en van de wet van 26 juli 1996 tot
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité; bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
het concurrentievermogen;
Vu l'Accord de coopération du 29 octobre 1997 prolongeant l'Accord de Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 29 oktober 1997 tot verlenging
coopération du 13 février 1996 entre l'Etat, les Communautés et les van het Samenwerkingsakkoord van 13 februari 1996 tussen de Staat, de
Régions concernant le Plan d'accompagnement des chômeurs, notamment Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het Begeleidingsplan der
l'annexe « financement »; werklozen, in het bijzonder de bijlage « financiering »;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mai 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;.
Compte tenu de la persistance du chômage élevé, il est indispensable Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
d'accorder, au plus tôt, aux organismes d'intérêt public chargés du Rekening houdend dat het, met de blijvende hoge werkloosheidsgraad,
placement, aux organismes d'intérêt public chargés de la formation het noodzakelijk is onverwijld aan de openbare instellingen belast met
professionnelle, à l'organisme d'intérêt public chargé du contrôle des de arbeidsbemiddeling, de openbare instellingen belast met
chômeurs et à l'organisme d'intérêt public chargés du contrôle et du beroepsopleiding, de openbare instelling belast met de controle van de
suivi du plan d'accompagnement les moyens destinés à leur permettre de werklozen, en de openbare instelling belast met de controle en de
poursuivre l'exécution du plan d'accompagnement des chômeurs; opvolging van het begeleidingsplan, de middelen toe te kennen ten
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de einde het begeleidingsplan voor de werklozen verder te kunnen uitvoeren;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden

1° le plan d'accompagnement : le plan visé au Chapitre II, Principes, onder : 1° het begeleidingsplan : het plan bedoeld in Hoofdstuk II,
du Titre Ier de l'Accord de coopération du 13 février 1996 entre Beginselen, van Titel I van het het Samenwerkingsakkoord van 13
l'Etat, les Communautés et les Régions concernant le plan februari 1996 tussen de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten
d'accompagnement des chômeurs, prolongé par l'Accord de coopération du betreffende het begeleidingsplan der werklozen, verlengd door het
29 octobre 1997; Samenwerkingsakkoord van 29 oktober 1997;
2° le Comité d'évaluation : le comité visé à l'Accord de coopération 2° het Evaluatiecomité : het comité bedoeld in het voornoemde
du 13 février 1996 précité, prolongé par l'Accord de coopération du 29 Samenwerkingsakkoord van 13 februari 1996 verlengd door het
octobre 1997; Samenwerkingsakkoord van 29 oktober 1997;
3° la loi : l'arrêté royal du 27 janvier 1997 relatif à la promotion 3° de wet : het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van
de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
préventive de la compétitivité, confirmé par la loi du 26 juin 1997 concurrentievermogen, bekrachtigd door de wet van 26 juni 1997 tot
portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi bekrachtiging van koninklijke besluiten genomen met toepassing van de
du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire
participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en
européenne, de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la Monetaire Unie, van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke
pensions, et de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de pensioenstelsels, en van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité; de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen;
4° le Ministre : le Ministre de l'Emploi et du Travail; 4° de Minister : de Minister van Tewerkstelling en Arbeid;
5° les cotisations : les cotisations visées au chapitre III, articles 5° de bijdragen : de bijdragen bedoeld in Hoofdstuk III, artikelen 5
5 et 6 de la loi. en 6 van de wet.

Art. 2.Le présent arrêté détermine les modalités d'affectation et de

Art. 2.Dit besluit bepaalt de nadere regels voor de aanwending en de

répartition du produit des cotisations aux organismes d'intérêt public verdeling van de opbrengst van de bijdragen aan de openbare
chargés du placement, aux organismes d'intérêt public chargés de la instellingen belast met de arbeidsbemiddeling, de openbare
formation professionnelle, à l'organisme d'intérêt public chargé du instellingen belast met beroepsopleiding, de openbare instelling
contrôle des chômeurs et à l'organisme d'intérêt public chargé du belast met de controle van de werklozen, en de openbare instelling
contrôle et du suivi du plan d'accompagnement. belast met de controle en de opvolging van het begeleidingsplan.
CHAPITRE II. - Affectation et répartition des cotisations HOOFDSTUK II. - Aanwending en verdeling van de bijdragen
Section 1re. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 3.Le Ministre répartit selon les règles particulières prévues

Art. 3.De Minister verdeelt volgens de bijzondere regels voorzien in

dans le présent chapitre, par trimestre, le produit des cotisations dit hoofdstuk, per kwartaal, de opbrengst van de bijdragen onder de
entre l'Office national de l'Emploi, le service public chargé du Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, de openbare dienst belast met het
contrôle et du suivi du plan d'accompagnement, le « Vlaamse Dienst toezicht en de opvolging van het begeleidingsplan, de Vlaamse Dienst
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », l'Office communautaire voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, « l'Office communautaire
et régional de la formation professionnelle et de l'emploi, l'Office et régional de la formation professionnelle et de l'emploi », de
régional bruxellois de l'emploi et l'Institut bruxellois francophone Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling en « l'Institut
pour la formation professionnelle. bruxellois francophone pour la formation professionnelle ».
Les paiements correspondent, sur base annuelle, aux montants suivants De uitbetalingen komen, op jaarbasis, overeen met de volgende bedragen
: :
- 160 millions de francs maximum comme frais de suivi pour l'Office - maximum 160 miljoen frank als opvolgingskosten voor de Rijksdienst
national de l'Emploi et le service public chargé du contrôle et du voor Arbeidsvoorziening en de openbare dienst belast met het toezicht
suivi du plan d'accompagnement; en de opvolging van het begeleidingsplan;
- 800 millions de francs maximum comme frais d'accompagnement pour le - maximum 800 miljoen frank als begeleidingskosten voor de Vlaamse
« Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, « l'Office
l'Office communautaire et régional de la formation professionnelle et communautaire et régional de la formation professionnelle et de
l'Office régional bruxellois de l'emploi; l'emploi » en de Brusselse Gewestelijke Dienst voor
- 640 millions de francs maximum comme frais pour la formation Arbeidsbemiddeling; - maximum 640 miljoen frank als kosten voor de bijkomende
professionnelle supplémentaire pour le « Vlaamse Dienst voor beroepsopleiding voor de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », l'Office communautaire et Beroepsopleiding, « l'Office communautaire et régional de la formation
régional de la formation professionnelle et l'Institut bruxellois professionnelle et de l'emploi » en « l'Institut Bruxellois
francophone pour la formation professionnelle. francophone pour la formation professionnelle ».
Dans le cas où le produit des cotisations perçues par trimestre est Indien de opbrengst van de per kwartaal geïnde bijdragen lager is dan
inférieur aux montants nécessaires pour les paiements trimestriels de bedragen die nodig zijn voor de per kwartaal overeengekomen
convenus, ceux-ci sont réduits proportionnellement à concurrence du uitbetalingen, worden deze uitbetalingen proportioneel verminderd ten
déficit. belope van het tekort.
Le solde restant dû est ajouté aux paiements des trimestres suivants. Het overblijvende saldo wordt toegevoegd aan de uitbetalingen van de
volgende kwartalen.
Section 2. - Frais de suivi Afdeling 2. - Opvolgingskosten

Art. 4.A l'Office national de l'Emploi et au service public chargé du

Art. 4.Aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening en de openbare

contrôle et du suivi du plan d'accompagnement, il est accordé, par dienst belast met het toezicht en de opvolging van het
trimestre, un montant de 40 millions de francs maximum pour le suivi begeleidingsplan wordt per kwartaal een bedrag van maximum 40 miljoen
du plan d'accompagnement. frank toegekend voor de opvolging van het begeleidingsplan.
Section 3. - Frais d'accompagnement Afdeling 3. - Begeleidingskosten

Art. 5.§ 1er. Au « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en

Art. 5.§ 1. Aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en

Beroepsopleiding », à l'Office communautaire et régional de la Beroepsopleiding, « l'Office communautaire et régional de la formation
formation professionnelle et de l'emploi et à l'Office régional professionnelle et de l'emploi » en de Brusselse Gewestelijke Dienst
bruxellois de l'emploi, il est accordé, par trimestre, un montant
maximum de 200 millions de francs pour l'accompagnement des chômeurs voor Arbeidsbemiddeling wordt per kwartaal een bedrag van maximum 200
miljoen frank toegekend voor de begeleiding van de in het
visés par le plan d'accompagnement. begeleidingsplan omschreven werklozen.
§ 2. Ce montant est accordée aux institutions et services précités sur § 2. Dit bedrag wordt toegekend aan de voornoemde instellingen en
base de leur quote-part dans le nombre total de conventions diensten op basis van hun aandeel in het totaal aantal
d'accompagnement conclus en 1995 et 1996. begeleidingsovereenkomsten die afgesloten zijn in 1995 en 1996;
Le Comité d'évaluation approuve, au cours du mois précédant le Het Evaluatiecomité keurt in de loop van de maand voorafgaand aan het
trimestre de paiement prévu à l'article 3, l'aperçu suivant, constitué kwartaal van uitbetaling het volgende overzicht goed, bestaande uit
de trois parties : drie gedeelten :
a) un état de la situation concernant l'exécution de l'échange de a) een stand van zaken betreffende de uitvoering van de
données relatives à un refus d'emploi, d'une formation ainsi que des gegevenstransfer inzake de weigering van werk, van een opleiding
cas d'indisponibilité pour le marché de l'emploi; evenals de gevallen van onbeschikbaarheid voor de arbeidsmarkt;
b) le nombre réel de plans d'accompagnement réalisés qui ont abouti à b) het reële aantal gerealiseerde begeleidingsplannen die aanleiding
une mise au travail, à une formation, à un plan terminé sans suite ou gegeven hebben tot een tewerkstelling, een opleiding, een zonder
à un échange de données; gevolg beëindigd plan of een uitwisseling van gegevens;
c) le nombre d'heures de formation professionnelle suivies par les c) het aantal uren beroepsopleiding gevolgd door de werklozen waarvan
chômeurs lorsque le plan d'accompagnement prévoit une telle formation. het begeleidingsplan voorziet in dergelijke opleiding.
§ 3. Dans le cas où le Comité d'évaluation n'a pas approuvé l'aperçu § 3. Indien het Evaluatiecomité geen overzicht goedkeurde zoals
comme prévu au paragraphe précédent, le Ministre peut accorder voorzien in voorgaande paragraaf, kan de Minister het in paragraaf 2
séparément le montant prévu au paragraphe 2. voorziene bedrag afzonderlijk toekennen.
Section 4. - Frais pour la formation professionnelle Afdeling 4. - Kosten voor de beroepsopleiding

Art. 6.Au « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en

Art. 6.Aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en

Beroepsopleiding », à l'Office communautaire et régional de la Beroepsopleiding, « l'Office communautaire et régional de la formation
formation professionnelle et de l'emploi et à l'Institut bruxellois professionnelle et de l'emploi » en « l'Institut bruxellois
francophone pour la formation professionnelle, il est accordé, par francophone pour la formation professionnelle » wordt per kwartaal een
trimestre, un montant maximum de 160 millions de francs pour des plans bedrag van maximum 160 miljoen frank toegekend voor
d'accompagnement ayant comme contenu la fourniture d'une formation begeleidingsplannen met als inhoud het verstrekken van een bijkomende
professionnelle complémentaire au profit des personnes qui ont signé beroepsopleiding, ten voordele van personen die een
une convention d'accompagnement. begeleidingsovereenkomst ondertekenden.
Ce montant annuel est réparti comme suit : Dit jaarlijks bedrag wordt als volgt verdeeld :
- 48,75 p.c. est accordé au « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling - 48,75 pct. wordt aan de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling
en Beroepsopleiding »; ce montant comporte les formations de la toegekend; dit bedrag omvat de opleidingen van de Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande dispensées dans la Région flamande et dans la verstrekt in het Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Région de Bruxelles-capitale;
- 41,25 p.c. est accordé à l'Office communautaire et régional de la - 41,25 pct. wordt aan « l'Office communautaire et régional de la
formation professionnelle et de l'emploi, dont F 11 072 000 pour la formation professionnelle et de l'emploi » toegekend, waarvan F 11 072
formation professionnelle dans la Communauté germanophone; 000 maximum voor de beroepsopleiding in de Duitstalige Gemeenschap;
- 10 p.c. est accordé à l'Institut bruxellois francophone pour la - 10 pct. wordt aan het « l'Institut bruxellois francophone pour la
formation professionnelle. formation professionnelle » toegekend.
Au cours du mois précédent les trimestres de paiement le « Vlaamse In de loop van de maand voorafgaand aan de kwartalen van uitbetaling
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », l'Office bezorgen de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
communautaire et régional de la formation professionnelle et de Beroepsopleiding, « l'Office communautaire et régional de la formation
l'emploi et l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle et de l'emploi » en « l'Institut bruxellois
professionnelle communiquent un aperçu au Comité d'évaluation. Cet francophone pour la formation professionnelle » aan het
aperçu contient le nombre et l'identité des personnes qui suivent une Evaluatiecomité een overzicht. Dit overzicht bevat het aantal en de
formation professionnelle comme prévu à l'alinéa premier ainsi que la identiteit van de personen die een beroepsopleiding zoals bedoeld in
nature et l'organisateur de cette formation. het eerste lid volgen evenals de aard en de organisator van deze opleiding.
CHAPITRE III.- Paiement HOOFDSTUK III. - Betaling
Section 1re. - Avances Afdeling 1. - Voorschotten

Art. 7.Les avances sont accordées dans le courant de chaque trimestre.

Art. 7.De voorschotten worden toegekend in de loop van elk kwartaal.

Le montant des avances est égal à 80 % du quart des montants visés à Het bedrag van de voorschotten is gelijk aan 80 % van één vierde van
l'article 3. de bedragen zoals vermeld in artikel 3.

Art. 8.§ 1er. L'Office national de l'Emploi, le service public chargé

Art. 8.§ 1. De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, de openbare

du contrôle et du suivi du plan d'accompagnement, le « Vlaamse Dienst dienst belast met het toezicht en de opvolging van het
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », l'Office communautaire begeleidingsplan, de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
et régional de la formation professionnelle et de l'emploi, l'Office Beroepsopleiding, « l'Office communautaire et régional de la formation
régional bruxellois de l'emploi et l'Institut bruxellois francophone professionnelle et de l'emploi », de Brusselse Gewestelijke Dienst
pour la formation professionnelle communiquent au Ministre dans le voor Arbeidsbemiddeling en « l'Institut bruxellois francophone pour la
courant du mois précédent le trimestre civil pour lequel une avance formation professionnelle » bezorgen aan de Minister in de maand
est demandée une déclaration sur l'honneur, signée et déclarée sincère voorafgaand aan het kalenderkwartaal waarop het voorschot betrekking
heeft, een door hun leidend ambtenaar voor echt verklaarde en
par leurs fonctionnaires dirigeants, relative à la demande de paiement ondertekende schuldvordering inzake de aanvraag tot betaling van het
de l'avance afférente à ce trimestre. voorschot van het desbetreffende kwartaal.
Pour l'année 1997, les avances sont payées la première fois endéans Voor het jaar 1997 worden de voorschotten voor de eerste maal
les 30 jours de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. uitbetaald binnen de 30 dagen volgend op de publicatie van dit besluit
in het Belgisch Staatsblad.
Tout dépassement du délai d'introduction de la demande d'avance Elke overschrijding van de voorziene indieningstermijn zal aanleiding
entrainera un dépassement au moins équivalent du délai de paiement. geven tot een minstens evengrote overschrijding van de betalingstermijn.
Section 2. - Décompte Afdeling 2. - Afrekening

Art. 9.§ 1er. Les institutions et organismes visés à l'article 3 communiquent au Ministre, endéans les trois mois suivant la fin du trimestre auquel les dépenses se rapportent, toutes les pièces justificatives, y compris les déclarations sur l'honneur, relatives aux dépenses effectuées. Les déclarations sur l'honneur mentionnent également que lesdites dépenses l'ont été uniquement pour des activités supplémentaires, qui sont exclusivement liées au plan d'accompagnement, et qu'elles ne sont financées par aucune autre mesure. § 2. Le Ministre définit ce qu'il faut entendre par pièces justificatives et peut également définir les conditions et/ou modalités nécessaires pour la bonne exécution du présent arrêté. § 3. Lorsqu'il est constaté, sur base des pièces justificatives introduites qu'un montant trop ou trop peu élevé a été accordé à titre d'avance, celui-ci est régularisé avec l'avance du troisième trimestre qui suit celui auquel les pièces justificatives se rapportent. § 4. Tout dépassement du délai d'introduction des pièces justificatives déterminé par ou en exécution du présent article

Art. 9.§ 1. De in artikel 3 vernoemde instellingen en diensten maken binnen de 3 maanden na het einde van het kwartaal waarop de uitgaven betrekking hebben, alle verantwoordingsstukken, inclusief schuldvorderingen inzake de verrichte uitgaven over aan de Minister. De schuldvorderingen moeten eveneens vermelden dat de bedoelde uitgaven enkel betrekking hebben op supplementaire activiteiten die duidelijk verbonden zijn aan het begeleidingsplan, en die door geen enkele andere maatregel werden gefinancierd. § 2. De Minister bepaalt wat moet verstaan worden onder verantwoordingsstukken en kan ook de nadere voorwaarden en/of modaliteiten bepalen noodzakelijk voor de goede uitvoering van dit besluit. § 3. Wanneer vastgesteld wordt dat, op basis van de ingediende verantwoordingsstukken, bedoeld in § 1, een te hoog of te laag bedrag uitgekeerd werd als voorschot, wordt dit geregulariseerd met het voorschot van het derde kwartaal volgend op het kwartaal waarop de stukken betrekking hebben. § 4. Elke overschrijding van de door dit artikel of in uitvoering van dit artikel voorziene indieningstermijnen zal aanleiding geven tot een

entraînera un dépassement au moins équivalent du délai de paiement. minstens evengrote overschrijding van de betalingstermijn.
Section 3. - Intérêts Afdeling 3. - Intresten

Art. 10.Les organismes visés à l'article 3, peuvent réclamer des

Art. 10.De instellingen, bedoeld in artikel 3, kunnen intresten

intérêts calculés au taux légal, lorsque les sommes qui leur sont dues aanrekenen, berekend tegen de wettelijke rentevoet indien de
en application du présent arrêté ne leur ont pas été accordées dans verschuldigde bedragen in toepassing van dit besluit niet werden
les délais prévus par le même arrêté. Toutefois aucun intérêt n'est dû toegekend binnen de termijnen voorzien in ditzelfde besluit. Er zijn
tant que toutes les conditions imposées par le présent arrêté ou en evenwel geen intresten verschuldigd zolang alle voorwaarden opgelegd
exécution de cet arrêté ne sont pas remplies. door dit besluit of in uitvoering van dit besluit niet werden vervuld.
CHAPITRE III - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Art. 12.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 12.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997. Gegeven te Brussel, 24 november 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^