Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement par hadronthérapie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met hadrontherapie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 MARS 2024. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le | 24 MAART 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de | voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan |
l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance | sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in |
1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement par | de kosten van een behandeling met hadrontherapie |
hadronthérapie | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
1°, remplacé par la loi du 17 juillet 2015 ; | artikel 56, § 2, eerste lid, 1, vervangen bij de wet van 17 juli 2015; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 2021 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2021 tot vaststelling van |
lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en | de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan |
application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à | sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in |
juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement par | de kosten van een behandeling met hadrontherapie; |
hadronthérapie ; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 4 | geneeskundige verzorging, gegeven op 4 september 2023; |
septembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 30 août | op 30 augustus 2023; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
2023 ; | februari 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er février 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 février | gegeven op 21 februari 2024; |
2024 ; Vu la décision du 20 octobre 2023 de l'Autorité de protection des | Gelet op de beslissing van de Gegevensbeschermingsautoriteit van 20 |
données de référer à l'avis standard n° 65/2023, donné le 24 mars 2023 | oktober om te verwijzen naar het standaardadvies nr 65/2023, gegeven |
op 24 maart 2023; | |
; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 19 mars 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 19 maart 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.924/2 ; | nummer 75.924/2; |
Vu la décision de la section de législation du 20 mars 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 20 maart 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales. | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen. |
Article 1er.Sous les conditions du présent arrêté, des conventions |
Artikel 1.Onder de voorwaarden van dit besluit kunnen overeenkomsten |
peuvent être conclues en vue de bénéficier de l'intervention de | worden gesloten met het oog op de tegemoetkoming van de verplichte |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de |
traitement par hadronthérapie entre : | behandeling met hadrontherapie tussen: |
1° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de | 1° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de |
établissements hospitaliers auxquels appartiennent les centres d'envoi | verpleeginrichtingen waar de verwijzende centra voor radiotherapie die |
de radiothérapie qui satisfont aux critères énoncés à l'article 4 ; | aan de in artikel 4 vermelde criteria beantwoorden, deel van uitmaken; |
2° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de | 2° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et des centres | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en |
spécialisés en hadronthérapie ; | gespecialiseerde hadrontherapiecentra; |
3° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de | 3° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et la Conférence | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de |
des hôpitaux académiques de Belgique ; | Raad van universitaire ziekenhuizen van België; |
4° le Comité de l'Assurance du Service des Soins de Santé de | 4° het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et la Caisse | van het Rijksinstituut voor ziekte- en de Hulpkas voor Ziekte- en |
auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, pour les patients étrangers | Invaliditeitsverzekering voor de buitenlandse patiënten die voor een |
venant en Belgique pour un traitement par hadronthérapie planifié. | geplande hadronbehandeling naar België komen. |
Art. 2.Les conventions visées à l'article 1er, 1°, 2° et 4°, |
Art. 2.De overeenkomsten bedoeld in art 1, 1°, 2° en 4°, laten de |
permettent à l'assurance obligatoire soins de santé d'accorder des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging toe |
interventions en rapport avec : | tegemoetkomingen te verlenen die betrekking hebben op: |
1° les coûts afférents au traitement par hadronthérapie dans un centre | 1° de kosten verbonden aan de behandeling met hadrontherapie in een |
spécialisé en hadronthérapie, à l'exclusion des coûts supplémentaires | gespecialiseerd hadrontherapiecentrum, met uitsluiting van de |
liés à toute autre forme de traitement ; | bijkomende kosten verbonden aan elke andere vorm van behandeling; |
2° les frais de transport qui en découlent pour l'entièreté du | 2° de bijhorende transportkosten voor de volledige internationale |
déplacement international au début et à la fin du traitement, et les | verplaatsing bij het begin en het einde van de behandeling en de |
frais de séjour pendant le traitement, y compris la première | verblijfskosten tijdens de behandeling met inbegrip van de eerste |
consultation, tant du bénéficiaire que de la personne qui l'accompagne | raadpleging, zowel van de rechthebbende als de persoon die hem/haar |
pour le traitement en question, y compris la première consultation, si | vergezelt voor bedoelde behandeling met inbegrip van de eerste |
le traitement a lieu à l'étranger ; | raadpleging, indien de behandeling in het buitenland plaatsvindt; |
3° une rémunération forfaitaire en faveur du centre d'envoi de | 3° een forfaitaire vergoeding voor het verwijzende |
radiothérapie pour la préparation du dossier d'envoi et la | radiotherapiecentrum voor de voorbereiding van het dossier voor de |
coordination de l'orientation du patient vers un centre spécialisé en | verwijzing en de coördinatie van de verwijzing van de patiënt naar een |
hadronthérapie, si le traitement n'a pas eu lieu dans le même | gespecialiseerd hadrontherapiecentrum, indien de behandeling niet in |
établissement hospitalier. | dezelfde verplegingsinrichting plaatsvindt. |
Art. 3.§ 1. Il est créé au sein de l'Institut un Conseil scientifique |
Art. 3.§ 1. Bij het Instituut wordt een wetenschappelijke raad voor |
pour l'hadronthérapie chargé de fournir des avis scientifiques sur les | hadrontherapie belast met het verlenen van wetenschappelijke adviezen |
traitements par hadronthérapie. | over behandelingen met hadrontherapie opgericht. |
§ 2. Le Conseil scientifique pour l'hadronthérapie est composé de : | § .2. De Wetenschappelijke Raad voor hadrontherapie is samengesteld |
1° 7 experts qui travaillent au sein des hôpitaux universitaires ; | uit: 1° 7 deskundigen werkzaam aan de universitaire ziekenhuizen; |
2° maximum 2 experts qui travaillent au sein de Sciensano ; | 2° maximaal 2 deskundigen werkzaam bij Sciensano; |
3° maximum 2 experts qui travaillent au sein du Centre fédéral | 3° maximaal 2 deskundigen werkzaam bij het federaal Kenniscentrum voor |
d'expertise des soins de santé. | de Gezondheidszorg. |
Ce Conseil est chargé, à la demande du Collège des | Deze Raad is belast met het verlenen van wetenschappelijke adviezen |
médecins-directeurs, de fournir des avis scientifiques concernant les | over de behandelingen met hadrontherapie op vraag van het College |
traitements par hadronthérapie. | artsen-directeurs. |
Les membres visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, ont voix consultative et | De in het eerste lid, 2° en 3° bedoelde leden hebben een raadgevende |
siègent de manière facultative au sein du Conseil. | stem en zetelen op facultatieve wijze binnen de Raad. |
§ 3. Le secrétariat et la présidence sont assurés par les | § 3. Het secretariaat en het voorzitterschap worden verzekerd door de |
fonctionnaires du Service des soins de santé de l'Institut. | ambtenaren van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
Art. 4.Les établissements hospitaliers qui souhaitent conclure une |
Instituut. Art. 4.De verpleeginrichtingen die een overeenkomst willen sluiten |
convention comme centre d'envoi sont reconnus pour la radiothérapie | als verwijzend centrum, zijn erkend voor radiotherapie volgens de |
suivant les normes d'agrément définies par l'autorité compétente | erkenningsnormen, vastgesteld door de bevoegde overheid, waaraan een |
auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être agréé | dienst radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als |
comme service médico-technique, tel que visé à l'arrêté royal du 5 | medisch-technische dienst, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van |
avril 1991 fixant les normes auxquelles un service de radiothérapie | 5 april 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst |
doit répondre pour être agréé comme service médico-technique au sens | radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische |
de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, |
gecoördineerd op 7 augustus 1987, en die beschikken over een volledig | |
et ils disposent d'un programme de soins complet en oncologie, tel que | zorgprogramma in oncologie, zoals bedoeld in artikel 12 van de |
visé à l'article 12 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les | gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere |
hôpitaux et autres établissements de soins, agréé conformément aux | verzorgingsinrichtingen, erkend overeenkomstig de normen die door de |
normes fixées par l'autorité compétente. | bevoegde overheid zijn vastgesteld. |
Ils disposent de l'infrastructure et du personnel nécessaires pour | Zij beschikken over de noodzakelijke infrastructuur en het |
évaluer des envois pour une hadronthérapie et pour préparer une | noodzakelijk personeel om verwijzingen voor hadrontherapie te |
demande à un centre spécialisé en hadronthérapie. | evalueren en om een aanvraag aan een gespecialiseerd |
hadrontherapiecentrum voor te bereiden. | |
CHAPITRE II. - Conditions de remboursement et procédure d'accord | HOOFDSTUK II. - Vergoedingsvoorwaarden en de akkoordprocedure |
Art. 5.Sur proposition du Conseil scientifique pour l'hadronthérapie, |
Art. 5.Op voorstel van Wetenschappelijke Raad voor hadrontherapie |
le Ministre modifie la liste, reprise en annexe, des indications et | wijzigt de Minister de lijst opgenomen als bijlage van indicaties en |
des conditions supplémentaires pouvant faire l'objet d'une | bijkomende voorwaarden die in aanmerking komen voor een tussenkomst in |
intervention dans le cadre l'assurance obligatoire soins de santé, tel | het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging, zoals |
que prévu dans l'article 2, alinéa 1er. | bedoeld in artikel 2, lid 1. |
Art. 6.§ 1er. Un bénéficiaire de l'assurance obligatoire soins de |
Art. 6.§ 1. Een rechthebbende van de verplichte verzekering voor |
santé peut obtenir une intervention dans les coûts d'un traitement par | geneeskundige verzorging kan een tussenkomst in de kosten voor de |
hadronthérapie, telle que visée à l'article 2, alinéa 1er, s'il répond | behandeling met hadrontherapie, zoals bedoeld in artikel 2, lid 1, |
aux conditions suivantes : | verkrijgen, indien hij beantwoordt aan de volgende voorwaarden: |
1° les critères établis dans la liste adoptée en vertu de l'article 5 sont remplis ; 2° une consultation oncologique multidisciplinaire (COM), ou un avis multidisciplinaire pour des affections non-oncologiques, a été réalisé préalablement à l'envoi et le rapport de cette consultation ou de cet avis conclut que l'hadronthérapie est le traitement le plus indiqué et qu'il n'y a pas d'autre traitement de même valeur disponible ; 3° un accord préalable du Collège des médecins-directeurs pour l'intervention dans les coûts du traitement par hadronthérapie a été obtenu avant le début du traitement effectif par hadronthérapie ; 4° un envoi est prévu vers un centre spécialisé en hadronthérapie traitant. § 2. Le centre d'envoi répondant aux critères visés à l'article 4 introduit une demande par voie électronique sécurisée conformément aux modalités prévues dans la convention visée à l'article 1er, 1°, auprès du Collège des médecins-directeurs. Le dossier de demande doit comprendre, sous peine d'irrecevabilité, les éléments suivants : | 1° de criteria vastgesteld in de lijst aangenomen overeenkomst artikel 5 voldaan zijn; 2° een multidisciplinair oncologisch consult (MOC), of een multidisciplinair advies voor niet-oncologische aandoeningen, voorafgaandelijk aan de verwijzing heeft plaatsgevonden en het verslag van dat consult of advies concludeert dat hadrontherapie de meest aangewezen behandeling is en er geen andere evenwaardige behandeling beschikbaar is; 3° een voorafgaand akkoord tot tussenkomst in de kosten van de behandeling van hadrontherapie van het College van artsen-directeurs verkregen heeft voorafgaand aan het begin van de daadwerkelijke behandeling met hadrontherapie; 4° een verwijzing is voorzien naar een behandelend hadrontherapiecentrum. § 2. Het verwijzend centrum, bedoeld in artikel 4, dient daartoe een aanvraag in bij het College van artsen-directeurs op beveiligde elektronische wijze volgens de modaliteiten vastgesteld in de overeenkomst bedoeld in artikel 1, 1°. Het aanvraagdossier bevat op straffe van onontvankelijkheid de volgende elementen: |
1° le formulaire informatif administratif, comprenant : | 1° het administratief informatieformulier, met inbegrip van: |
a) les données à caractère personnel relatives au patient, à savoir | a) de persoonsgegevens van de patiënt, zijnde diens |
son numéro d'identification au Registre national ou le numéro visé à | identificatienummer van het Rijksregister of het nummer bedoeld in |
l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 organique de la | artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting |
Banque Carrefour de la sécurité sociale, ses nom, prénoms, sexe, date de naissance, domicile ou lieu de résidence principal, ses données de contact et les données relatives à son organisme assureur ; b) les données médicales du patient, à savoir la maladie à traiter, son état de mobilité, les traitements relatifs à l'affection pour laquelle l'envoi du patient est envisagé qui ont déjà été entrepris, les diagnostics ou antécédents médicaux pertinents et les possibles contre-indications. 2° le rapport de la Consultation Oncologique Multidisciplinaire. Ce rapport contient la justification pour l'hadronthérapie. En cas | en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, naam, voornamen, geslacht, geboortedatum, woonplaats of hoofdverblijfplaats, contactgegevens en de gegevens betreffende zijn verzekeringsinstelling; b) de medische gegevens van de patiënt, namelijk de te behandelen aandoening, zijn mobiliteitstoestand, de behandelingen reeds uitgevoerd met betrekking tot de aandoening waarvoor verwijzing van de patiënt wordt overwogen, de relevante diagnosen en medische antecedenten en de mogelijke tegenindicaties. 2° het verslag van het Multidisciplinair Oncologisch Consult. Dit verslag bevat de verantwoording voor hadrontherapie. In geval van een |
d'affection non-oncologique, un rapport multidisciplinaire est requis, | niet-oncologische aandoening is eveneens een multidisciplinair verslag |
pour lequel au moins un neurochirurgien et un radiothérapeute ont | vereist, waaraan minstens een neurochirurg en een radiotherapeut |
participé, contenant la justification pour l'hadronthérapie. Le « | deelnemen, met daarin de verantwoording voor hadrontherapie. Het |
formulaire d'enregistrement standardisé » est joint ; | "gestandaardiseerd registratieformulier" wordt toegevoegd; |
3° un rapport établi par le centre d'envoi qui indique que le patient | 3° een verslag opgesteld door het verwijzend centrum waaruit blijkt |
remplit toutes les conditions pour bénéficier de l'hadronthérapie ; | dat de patiënt aan alle voorwaarden voor hadrontherapie voldoet; |
4° le consentement d'un centre spécialisé en hadronthérapie à bien | 4° de bereidheidsverklaring vanwege een gespecialiseerd centrum voor |
vouloir traiter le patient et la période à laquelle le traitement peut | hadrontherapie om de patiënt te behandelen en de periode waarin de |
être effectué. | behandeling kan uitgevoerd worden. |
5° une description du traitement proposé, y compris le type de | 5° een beschrijving van de voorgestelde behandeling, waaronder de aard |
radiothérapie (protons et/ou ions carbone) ainsi que le nombre de | van de bestraling (protonen en/of koolstofionen) alsook het aantal |
fractions ; | fracties; |
6° le coût du traitement, par le biais d'un devis individualisé, dont | 6° de kostprijs van de behandeling in individueel bestek, waarvan het |
le cahier des charges établi par un centre d'hadronthérapie est, le | lastenboek opgemaakt door een hadrontherapiecentrum voldoet aan de |
cas échéant, conforme aux dispositions de la convention conclue ; | bepalingen van de aangegane overeenkomst. |
7° le consentement informé du bénéficiaire pour le traitement de ses | 7° de geïnformeerde toestemming van de rechthebbende voor de |
données à caractère personnel en vue de l'introduction de la demande. | verwerking van zijn persoonsgegevens met het oog op de indiening van |
Si la demande concerne un traitement à l'étranger, la demande doit | de aanvraag. Indien de aanvraag betrekking heeft op een behandeling in het |
démontrer que le traitement : | buitenland, wordt in de aanvraag aangetoond dat de behandeling: |
1° soit ne peut être accordé sur le territoire belge dans un délai | 1° ofwel niet binnen een medisch verantwoorde termijn op het Belgisch |
médicalement justifiable, compte tenu : | grondgebied kan worden verleend, rekening houdend met: |
- de l'état de santé du patient au moment de l'introduction de la | - de gezondheidstoestand van de patiënt op het moment waarop de |
demande et de ses antécédents médicaux pertinents ; | aanvraag wordt ingediend en zijn relevante medische voorgeschiedenis; |
- de l'évolution probable de la maladie. | - het te verwachten ziekteverloop. |
2° soit peut être effectué à l'étranger dans des circonstances | 2° ofwel in gunstigere geneeskundige omstandigheden kan worden |
médicales plus favorables. | uitgevoerd in het buitenland. |
§ 3. Les modalités techniques selon lesquelles la demande doit être | § 3. De technische modaliteiten volgens dewelke een aanvraag moet |
introduite sont fixées par la convention conclue en vertu de l'article | worden ingediend, worden vastgesteld in de overeenkomst zoals bedoeld |
1er, 1°. | in artikel 1, 1°. |
§ 4. Les données visées dans les paragraphes 1er et 2 sont conservées | § 4. De gegevens bedoeld in paragrafen 1 en 2 worden gedurende vijf |
pendant cinq ans. | jaar bewaard. |
L'Institut est le responsable du traitement de ces données. | Het Instituut is de verwerkings-verantwoordelijke van de gegevens. |
Ont seuls accès aux données médicales à caractère personnel : | Alleen de volgende personen hebben toegang tot de persoonlijke, |
medische gegevens: | |
1° le centre d'envoi ; | 1° het verwijzend centrum; |
2° les membres du Collège des médecins-directeurs et le personnel de | 2° de leden van het College van artsen-directeurs en het personeel van |
l'Institut qui leur apporte une expertise, pour la motivation de la | het Instituut dat hen ondersteunt, met het oog op de motivering van de |
décision de remboursement ; | beslissing tot vergoeding; |
3° le personnel de l'Institut, pour apporter une aide technique pour | 3° het personeel van het Instituut, om technische bijstand te verlenen |
le traitement des données ; | bij de gegevensverwerking; |
4° le bénéficiaire faisant l'objet de la demande ou son représentant | 4° de rechthebbende op dewelke de aanvraag betrekking heeft of diens |
légal pour l'exercice des droits relatifs à ses données. | wettelijke vertegenwoordiger, voor het uitoefenen van de rechten met |
Art. 7.§ 1er. Sur base de la liste visée à l'article 5, le Collège des médecins-directeurs décide de l'octroi de l'intervention dans le coût effectif du traitement par hadronthérapie, suivant les tarifs déterminés dans la convention visée à l'article 1er, 2°. La décision du Collège des médecins-directeurs est communiquée tant au centre d'envoi qu'au bénéficiaire. § 2. Après avoir obtenu l'accord du Collège des médecins-directeurs, le centre d'envoi coordonne l'envoi du patient vers le centre d'hadronthérapie traitant concerné selon les modalités prévues par la convention visée à l'article 1er, 1°. § 3. L'accord du Collège des médecins-directeurs est valable pour une période de deux ans à compter de la date de notification de la décision, et le traitement doit avoir débuté dans un délai de six mois. |
betrekking tot diens gegevens. Art. 7.§ 1. Op basis van de lijst bedoeld in artikel 5 beslist het College van artsen-directeurs tot het toekennen van een tegemoetkoming in de kosten voor de daadwerkelijke behandeling van hadrontherapie volgens de tarieven zoals bepaald in de overeenkomst zoals bedoeld in artikel 1, 2°. De beslissing van het College van artsen-directeurs wordt meegedeeld aan zowel het verwijzende centrum als aan de rechthebbende. § 2. Na een akkoord van het College van artsen-directeurs te hebben bekomen, coördineert het verwijzend centrum de verwijzing van de patiënt naar het desbetreffende behandelend hadrontherapiecentrum volgens de modaliteiten voorzien in de overeenkomst bedoeld in artikel 1, 1. § 3. Het akkoord van het College van artsen-directeurs geldt voor een periode van 2 jaar te rekenen vanaf datum van kennisgeving van de beslissing en de behandeling dient opgestart te zijn binnen een termijn van 6 maanden. |
CHAPITRE III - Modalités des conventions | HOOFDSTUK III - Modaliteiten van de overeenkomsten |
Art. 8.§ 1er. Les conventions avec l'établissement hospitalier dont |
Art. 8.§ 1. De overeenkomsten met de verpleeginrichting waar het |
le centre d'envoi fait partie, visées à l'article 1er, 1° précisent ce | verwijzend centrum deel van uitmaakt bedoeld in artikel 1, 1° |
qui suit : | verduidelijken het volgende: |
1° la durée de validité de la convention et les conditions de | 1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de |
résiliation par une des parties; | opzegging ervan door een van de partijen; |
2° les modalités techniques de la procédure de prise en charge; | 2° de technische modaliteiten van de aanvraagprocedure; |
3° le montant des interventions visées à l'article 2, 2° et 3° ; | 3° het bedrag van de tegemoetkomingen zoals bedoeld in artikel 2, 2° et 3° ; |
4° les modalités pour le suivi des traitements; | 4° de modaliteiten voor de opvolging van de behandelingen; |
5° les modalités pour l'exécution de la convention. | 5° de modaliteiten voor de uitvoering van de overeenkomst. |
§ 2. Les conventions avec les centres spécialisés en hadronthérapie | § 2. De overeenkomsten met gespecialiseerde hadrontherapiecentra |
visées à l'article 1er, 2° précisent ce qui suit : | bedoeld in artikel 1, 2° verduidelijken het volgende: |
1° la durée de validité de la convention et les conditions de | 1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de |
résiliation par une des parties; | opzegging ervan door een van de partijen; |
2° le montant des interventions visées à l'article 2, 1° ; | 2° het bedrag van de tegemoetkomingen zoals bedoeld in artikel 2, 1° ; |
3° les modalités pour l'exécution des traitements; | 3° de modaliteiten voor de uitvoering van de behandelingen; |
4° les modalités pour l'exécution de la convention. | 4° de modaliteiten voor de uitvoering van de overeenkomst. |
§ 3. La convention avec la Caisse auxiliaire d'assurance | § 3. De overeenkomst met de Hulpkas voor Ziekte- en |
maladie-invalidité visée à l'article 1er, 4°, détermine la procédure | Invaliditeitsverzekering bedoeld in artikel 1, 4° bepaalt de |
administrative pour les personnes assimilées à des bénéficiaires | administratieve procedure voor de aan rechthebbenden gelijkgestelde |
venant en Belgique pour un traitement par hadronthérapie planifié. | personen die voor een geplande hadronbehandeling naar België komen. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales. | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen. |
Art. 9.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 11 mars 2021 fixant les |
Art. 9.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 11 maart 2021 tot |
conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des | vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité |
conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la | overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
traitement par hadronthérapie, les mots « 30 septembre 2023 » sont | 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met |
hadrontherapie worden de woorden "30 september 2023" vervangen door de | |
remplacés par les mots « 30 avril 2024 ». | woorden "30 april 2024". |
Art. 10.Les demandes introduites avant le 1er mai 2024 sont traitées |
Art. 10.De aanvragen ingediend voor 1 mei 2024 worden behandeld |
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 mars 2021 fixant | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 11 maart |
les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure | 2021 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het |
Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van | |
des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, | artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le | gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van |
coût d'un traitement par hadronthérapie. | een behandeling met hadrontherapie. |
Art. 11.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2024 et |
Art. 11.§ 1. Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2024 en treedt |
cesse d'être en vigueur le 30 avril 2026, à l'exception de la | buiten werking op 30 april 2026, met uitzondering van de bepaling |
disposition dont la date d'entrée en vigueur est déterminée par le paragraphe 2. | waarvan de datum van inwerkingtreding bepaald wordt door paragraaf 2. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'article 9 produit ses effets | § 2. In afwijking van de eerste paragraaf heeft artikel 9 uitwerking |
le 30 septembre 2023. | op 30 september 2023. |
Art. 12.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 12.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |