Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région flamande, relative au droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 octobre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2023, |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor |
de la Région flamande, relative au droit à une réduction des | sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op |
prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière | een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un | betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld |
régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour | in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een |
la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 (1) | lange loopbaan voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
logement social agréées de la Région flamande; | maatschappijen voor sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2023, |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor |
de la Région flamande, relative au droit à une réduction des | sociale huisvesting van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op |
prestations de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière | een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un | betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld |
régime avec prestations de nuit ou comptant une longue carrière pour | in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een |
la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025. | lange loopbaan voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale |
de la Région flamande | huisvesting van het Vlaamse Gewest |
Convention collective de travail du 3 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2023 |
Droit à une réduction des prestations de travail à mi-temps ou à une | Recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
diminution de carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un | betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld |
métier lourd, dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une | in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een |
longue carrière pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 | lange loopbaan voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025 |
(Convention enregistrée le 31 octobre 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 2023 onder het nummer |
183445/CO/339.01) | 183445/CO/339.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région | Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van |
flamande. | het Vlaamse Gewest. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 170 du 30 mai | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei |
2023 du Conseil national du Travail fixant, du 1er juillet 2023 au 30 | 2023 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, van 1 juli 2023 |
tot 30 juni 2025, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing | |
juin 2025, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la | naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | of herstructurering. |
Art. 3.§ 1er. Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans |
Art. 3.§ 1. De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en |
et qui satisfont aux conditions telles que fixées à l'article 6, § 5 | die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het |
de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 peuvent, en application de | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing |
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, | van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun |
réduire leurs prestations de travail à mi-temps pour autant qu'au | arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking voor zover |
moment de la notification écrite de la réduction des prestations de | zij op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving van de |
travail adressée à l'employeur, ils satisfassent aux conditions suivantes : | vermindering van de arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : |
- soit ils comptent une carrière professionnelle, au sens de l'article | - ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; |
- soit ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au | - ofwel minstens 5 of 7 jaar, in een zwaar beroep in de zin van |
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. | |
régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 | Deze periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 | voorafgaande 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; |
ans) années civiles précédentes; | |
- soit ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail | - ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
23 mars 1990. | hebben gewerkt. |
§ 2. Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans et qui | § 2. De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die |
satisfont aux conditions telles que fixées à l'article 6, § 5 de | voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014 peuvent, en application de | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing |
l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103, | van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun |
réduire leurs prestations de travail d'1/5ème pour autant qu'au moment | arbeidsprestaties verminderen met 1/5de voor zover zij op het ogenblik |
de la notification écrite de la réduction des prestations de travail | van de schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de |
adressée à l'employeur, ils satisfassent aux conditions suivantes : | arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : |
- soit ils comptent une carrière professionnelle, au sens de l'article | - ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
avec complément d'entreprise, de 35 ans en tant que travailleur salarié; | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; |
- soit ils ont travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd au | - ofwel minstens 5 of 7 jaar, in een zwaar beroep in de zin van |
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. | |
régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 | Deze periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de |
ans doit se situer dans le courant des 10 (pour 5 ans) ou 15 (pour 7 | voorafgaande 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; |
ans) années civiles précédentes; | |
- soit ils ont travaillé au moins 20 ans sous un régime de travail | - ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
23 mars 1990. | hebben gewerkt. |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel |
Art. 4.§ 1. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel |
que prévu à l'article 3 doivent en faire la demande à leur employeur 3 | 3 gebruik willen maken, dienen dit 3 maanden op voorhand aan te vragen |
mois à l'avance. La demande s'effectue par écrit, conformément aux | bij de werkgever. De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en dit |
dispositions de l'article 12 de la convention collective de travail n° | overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de collectieve |
103. § 2. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
l'article 3 conservent leur contrat de travail original. Un avenant | § 2. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 |
mentionnera l'horaire applicable et la date d'entrée en vigueur. | gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke |
§ 3. Les travailleurs qui souhaitent recourir au droit tel que prévu à | arbeidsovereenkomst. In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling |
l'article 3 conservent leur fonction initiale, ainsi que leur lieu | en de ingangsdatum vermeld. § 3. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 |
gebruik willen maken, behouden hun oorspronkelijke functie evenals de | |
d'occupation, sauf convention écrite contraire entre les parties. | tewerkstellingsplaats, tenzij partijen hierover schriftelijk iets |
anders overeenkomen. | |
Pour les travailleurs qui dirigent directement un groupe de | Voor werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep |
collaborateurs, le maintien de leur fonction et de leur lieu | medewerkers wordt het behoud van hun oorspronkelijke functie en |
d'occupation initiaux sera examiné de manière positive mais ne peut | tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan dit niet |
être garanti. Les accords pris à ce niveau sont consignés par écrit. | gegarandeerd worden. De afspraken die hierover worden gemaakt worden |
schriftelijk vastgelegd. | |
Art. 5.§ 1er. Cette convention collective de travail abroge la |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
convention collective de travail du 26 juin 2023 "droit à une | arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 "recht op een vermindering van de |
réduction des prestations de travail à mi-temps ou une diminution de | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de |
carrière d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, | loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar |
dans un régime avec prestations de nuit ou comptant une longue | beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan |
carrière pour la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025", | voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025", geregistreerd onder |
enregistrée sous le numéro 180894. | nummer 180894 op. |
§ 2. Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli |
juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. | 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |