Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans et 33 ans de carrière dans les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar en 33 jaar loopbaan in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
24 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 24 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 |
60 ans et 33 ans de carrière (métiers lourds) dans les entreprises qui | jaar en 33 jaar loopbaan (zwaar beroep) in de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs (1) | ressorteren onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 |
60 ans et 33 ans de carrière (métiers lourds) dans les entreprises qui | jaar en 33 jaar loopbaan (zwaar beroep) in de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 10 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 november 2021 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 |
ans et 33 ans de carrière (métiers lourds) dans les entreprises qui | jaar en 33 jaar loopbaan (zwaar beroep) in de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs | ressorteren onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
(Convention enregistrée le 9 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 9 december 2021 onder het nummer |
168743/CO/133) | 168743/CO/133) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder |
ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
§ 2. On entend par « travailleurs » : les ouvriers et les ouvrières. | § 2. Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.§ 1er. Cette convention collective de travail est expressément |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application : | gesloten in toepassing van : |
- de la convention collective de travail n° 151 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 151 van de Nationale |
Travail, conclue le 15 juillet 2021, fixant, pour la période du 1er | Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot vaststelling, voor de |
juillet 2021 jusqu'au 30 juin 2023 inclus, les conditions d'octroi | periode van 1 juli 2021 tot en met 30 juni 2023, van de voorwaarden |
d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec | voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het |
complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een |
occupés dans le cadre d'un métier lourd au qui ont été occupés dans le | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail. | die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. |
§ 2. Cette convention collective de travail est conclue en tenant | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op |
compte : | : |
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise, modifié la dernière fois par l'arrêté royal | van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het |
de 2021; | koninklijk besluit van 2021; |
- de la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 |
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), adaptée, conclue au sein du | december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, |
Conseil national du Travail le 19 décembre 1974, instituant un régime | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
licenciement, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om |
les contrats de travail, et tenant compte de la procédure de | een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de |
concertation prévue dans la convention collective de travail | arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde |
susmentionnée; | collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; |
- de la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april |
1990 sous le numéro 25097/CO/300), adaptée, conclue au sein du Conseil | 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in |
national du Travail le 23 mars 1990, relative aux mesures | de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de |
d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit | begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook |
ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de | voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. |
nuit. Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire, instituée dans le cadre de |
Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, wordt |
octroyée aux travailleurs licenciés pour une raison autre que le motif | toegekend aan de werknemers die worden ontslagen om een andere reden |
grave et qui satisfont aux conditions mentionnées ci-après. | dan een dringende reden en die voldoen aan de hier verder vermelde |
§ 2. Le licenciement en vue de l'octroi du chômage avec complément | voorwaarden. § 2. Het ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf |
d'entreprise à partir de 60 ans, comme prévu à l'article 3, § 1er, | 60 jaar zoals voorzien in artikel 3, § 1, moet plaats hebben tussen 1 |
doit intervenir entre le 1er juillet 2021 et le 30 juin 2023. | juli 2021 en 30 juni 2023. |
CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden |
Art. 4.Les travailleurs ont droit à cette indemnité complémentaire |
Art. 4.De werknemers hebben recht op deze aanvullende vergoeding op |
aux conditions cumulatives suivantes : | de volgende 3 cumulatieve voorwaarden : |
1. Pour la période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, le travailleur | 1. Voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023 moet de werknemer |
doit être licencié et être âgé de 60 ans ou plus au 30 juin 2023 au | ontslagen worden en 60 jaar of ouder zijn uiterlijk op 30 juni 2023 en |
plus tard et au moment de la fin de son contrat de travail; | op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst; |
et | en |
2. Au moment de la fin de son contrat de travail, prouver un passé professionnel de 33 ans comme salarié; | 2. Op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben; |
et | en |
3. Au moment de la fin de son contrat de travail, avoir travaillé au | 3. Op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst ten minste |
moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé dans l'article 1er | 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel |
de la convention collective de travail n° 46; | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46; |
ou | of |
Avoir exercé un métier lourd : | Gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
- ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date. Cette période de 5 | - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
ans doit se situer dans les 10 dernières années civiles, calculées de | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
date à date, avant la fin du contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date. Cette période de 7 | - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
ans doit se situer dans les 15 dernières années civiles, calculées de | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
date à date, avant la fin du contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. |
On entend par « métier lourd » : le contenu tel que décrit à l'article | Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals |
3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage | omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
avec complément d'entreprise. | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE IV. - Indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Aanvullende vergoeding |
Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
Art. 5.§ 1. De inhouding van de persoonlijke sociale |
sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire de chômage avec | zekerheidsbijdragen voor de berekening van de aanvullende vergoeding |
complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du | van de werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van |
salaire brut. | het brutoloon. |
§ 2. Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi de fin | § 2. Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
de carrière, tel que visé à aux articles 8 et 22 de la convention | landingsbaan zoals bepaald in de artikelen 8 en 22 van de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, modifiée par la | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015 en door |
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, et | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016, en |
passent d'un emploi de fin de carrière au chômage avec complément | overstappen van een landingsbaan naar werkloosheid met |
d'entreprise, l'indemnité complémentaire de chômage avec complément | bedrijfstoeslag, zal de aanvullende vergoeding van de werkloosheid met |
d'entreprise sera calculée sur la base d'une prestation de travail à | bedrijfstoeslag berekend worden op basis van een voltijdse |
temps plein. | arbeidsprestatie. |
Les travailleurs âgés de 50 ans ou plus qui ont fait usage du droit à | De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een |
une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article 9, | recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1 |
§ 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder |
bénéficier de l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
§ 3. En cas de reprise du travail, les dispositions des articles 4bis, | § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter |
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 sont | en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
d'application. CHAPITRE V. - Conventions collectives de travail au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK V. - Collectieve arbeidsovereenkomsten op ondernemingsniveau |
Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au niveau de |
Art. 6.Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op |
l'entreprise et contenant des dispositions plus avantageuses que | ondernemingsniveau waarin gunstigere voorwaarden bepaald zijn dan de |
celles fixées dans la présente convention collective de travail | voorwaarden bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst, blijven |
restent applicables. | van kracht. |
CHAPITRE VI. - Validité - Durée | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid - Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er juillet 2021 et cesse de produire ses effets au 30 juin 2023. | juli 2021 en treedt buiten werking op 30 juni 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |