Arrêté royal portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne l'intervention financière dans la prime syndicale pour le personnel employé dans les secteurs fédéraux de la santé | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft voor het personeel tewerkgesteld in de federale gezondheidssectoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
24 MARS 2022. - Arrêté royal portant exécution de l'article 59ter de | 24 MAART 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 59ter |
la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne l'intervention | van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de |
financière dans la prime syndicale pour le personnel employé dans les | vakbondspremie betreft voor het personeel tewerkgesteld in de federale |
secteurs fédéraux de la santé | gezondheidssectoren |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 59bis et 59ter, | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 59bis en |
insérés par la loi du 24 décembre 2002; | 59ter, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; |
Vu l'article 4 de la loi du 1er september 1980 relative à l'octroi et | Gelet op artikel 4 van de wet van 1 september 1980 betreffende de |
au paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige |
secteur public ; | personeelsleden van de overheidssector; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van |
de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne | artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de |
l'intervention financière dans la prime syndicale ; | tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 décembre 2021 en | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 |
application de l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 | december 2021 met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het |
mai 2020 portant des mesures temporaires dans la lutte contre la | koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke |
pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en | maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering |
matière d'assurance obligatoire soins de santé; | van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging; | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance | Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut |
maladie-invalidité, donné le 20 décembre 2021 en application de | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 december 2021 |
met toepassing van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit | |
l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 | nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd |
portant des mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie | |
COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en matière | tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van |
d'assurance obligatoire soins de santé; | zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget donné le 19 janvier 2022; | januari 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 19 januari 2022; |
Vu l'avis 71.017/2 du Conseil d'Etat donné le 9 mars 2022, en | Gelet op het advies 71.017/2 van de Raad van State, gegeven op 9 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Considérant les accords sociaux signés les 25 février 2011 et 24 | Overwegende de sociale akkoorden van 25 februari 2011 en van 24 |
octobre 2012 relatifs aux secteurs fédéraux de la santé - secteur | oktober 2012 betreffende de federale gezondheidssectoren - private |
privé, et le protocole n° 2011/01 relatif aux négociations menées les | sector en het protocol nr. 2011/01 betreffende de onderhandelingen die |
21 février 2011 et 6 février 2013 au sein du comité C. | op 21 februari 2011 en op 6 februari 2013 werden gevoerd in het Comité |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | C. Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° INAMI : l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, visé à | 1° RIZIV : het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering |
l'article 10 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | zoals bedoeld in artikel 10 van de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
2° ONSS : l'Office national de Sécurité sociale, institué par | 2° RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, opgericht bij de |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
travailleurs et dont la mission et l'organisation sont précisées dans | zekerheid der arbeiders en wiens opdracht en organisatie nader worden |
les articles 5 à 13 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | omschreven in de artikelen 5 tot 13 van de wet van 27 juni 1969 tot |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ; | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | |
3° employeurs : les employeurs qui relèvent des secteurs fédéraux de | 3° werkgevers : de werkgevers die vallen onder de federale |
la santé : | gezondheidssectoren : |
a) les centres d'accompagnement pour les grossesses non désirées, les | a) de centra voor begeleiding bij ongewenste zwangerschap, de |
centres de rééducation pédiatrique et les établissements pour enfants | pediatrische revalidatiecentra en de inrichtingen voor kinderen met |
souffrant de troubles neurologiques et psychiatriques, avec lesquels | neurologische en psychiatrische stoornissen waarmee het |
le Comité de l'assurance de l'INAMI, sur proposition du Collège des | Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van |
médecins-directeurs, en exécution de l'article 22, 6°, de la loi | Artsen-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, a conclu une convention, à l'exclusion | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft |
des centres de revalidation long term care tels que mentionnés à | afgesloten, met uitsluiting van de centra voor long term care |
l'article 5, § 1er, I, alinéa 1er, 5°, de la loi spéciale de réformes | revalidatie zoals vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 5° van de |
institutionnelles du 8 août 1980 ; | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
b) les centres de psychiatrie légale ; | b) de forensisch psychiatrische centra; |
c) les services de soins à domicile ; | c) de diensten voor thuisverpleging; |
d) les maisons médicales ; | d) de wijkgezondheidscentra; |
e) les services pour le sang de la Croix-Rouge de Belgique ; | e) de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België ; |
f) les hôpitaux, à l'exclusion des établissements relevant de | f) de ziekenhuizen, met uitsluiting van de instellingen die vallen |
l'application de l'article 5, § 1er, I, alinéa premier, 4°, de la loi | onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, eerste lid, 4° van de |
spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980. | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
4° la contribution à la prime syndicale : la contribution visée à | 4° de vakbondspremiebijdrage : de bijdrage zoals bedoeld in artikel 4, |
l'article 4, de la loi du 1er septembre 1980 relative à l'octroi et au | van de wet van 1 september 1980 betreffende de toekenning en de |
paiement d'une prime syndicale à certains membres du personnel du | uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de |
secteur public ; | overheidssector; |
5° année de référence : l'année civile précédant l'année au cours de | 5° referentiejaar : het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar tijdens |
laquelle le droit au paiement de la prime syndicale est ouvert. | hetwelk het recht op de uitbetaling van de vakbondspremie ontstaat. |
Art. 2.§ 1er. L'INAMI verse chaque année, et pour la première fois à |
|
partir de 2022 (année de référence 2021), une contribution aux coûts | Art. 2.§ 1. Elk jaar, en de eerste keer vanaf 2022 (referentiejaar |
2021) stort het Riziv een tegemoetkoming in de kosten voor | |
de l'intervention financière dans la prime syndicale aux employeurs | vakbondspremiebijdrage aan de werkgevers die behoren tot de openbare |
relevant du secteur public et dont la liste figure en annexe 1. Ces | sector en waarvan de lijst is opgenomen in bijlage 1. Deze werkgevers |
employeurs utilisent cette intervention dans le cadre de la | wenden deze tegemoetkoming aan in het kader van de jaarlijkse |
contribution annuelle forfaitaire à la prime syndicale redevable | forfaitaire vakbondspremiebijdrage die ze verschuldigd zijn aan de RSZ |
envers l'ONSS par membre du personnel faisant partie, au 31 mars de | voor elk personeelslid dat op 31 maart van het referentiejaar tot het |
l'année de référence, de l'effectif du personnel. | personeelsbestand behoort. |
Le montant de cette contribution est mentionné, par employeur, en | Het bedrag van deze tegemoetkoming is per werkgever vermeld in bijlage |
annexe 1reet s'élève, au total, à 466.298 euros. | 1 en bedraagt in totaal 466.298 euro. |
En cas de transfert de l'activité d'un employeur vers un ou plusieurs | In geval van overdracht van de activiteit van een werkgever naar een |
autres employeurs, la contribution réservée à cet employeur est | of meerdere andere werkgevers wordt de tegemoetkoming voor deze |
répartie entre les autres employeurs selon le nombre d'équivalents | werkgever verdeeld over de andere werkgevers volgens het aantal |
temps plein. | voltijds equivalenten. |
§ 2. L'INAMI verse chaque année, et pour la première fois à partir de | |
2022 (année de référence 2021), une contribution aux coûts de | § 2. Elk jaar, en de eerste keer vanaf 2022 (referentiejaar 2021), |
stort het RIZIV een tegemoetkoming in de kosten voor | |
l'intervention financière dans la prime syndicale aux employeurs | vakbondspremiebijdrage aan de werkgevers die behoren tot de openbare |
relevant du secteur public et dont la liste figure en annexe 2. Ces | sector en waarvan de lijst is opgenomen in bijlage 2. Deze werkgevers |
employeurs utilisent cette intervention dans le cadre de la | wenden deze tegemoetkoming aan in het kader van de jaarlijkse |
contribution forfaitaire annuelle à la prime syndicale redevable | forfaitaire vakbondspremiebijdrage die ze verschuldigd zijn aan de |
envers le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre par | Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister voor elk |
membre du personnel faisant partie, au 31 mars de l'année de | personeelslid dat op 31 maart van het referentiejaar tot het |
référence, de l'effectif du personnel. Le montant de cette | personeelsbestand behoort. Het bedrag van deze tegemoetkoming is per |
contribution est mentionné, par employeur, en annexe 2 et s'élève, au | werkgever vermeld in bijlage 2 en bedraagt voor 2022 totaal 103.366 |
total, à 103.366 euros. | euro. |
En cas de transfert de l'activité d'un employeur vers un ou plusieurs | In geval van overdracht van de activiteit van een werkgever naar een |
autres employeurs au sein du secteur public, la contribution réservée | of meerdere andere werkgevers binnen de openbare sector, wordt de |
à cet employeur sera répartie entre les autres employeurs selon le | tegemoetkoming voor deze werkgever verdeeld over de andere werkgevers |
nombre d'équivalents temps plein. | volgens het aantal voltijds equivalenten. |
§ 3. Les montants visés aux §§ 1er et 2 sont versés au plus tard le 31 | § 3. De storting van de bedragen zoals bedoeld in §§ 1 en 2 gebeurt |
janvier de l'année suivant l'année de référence. A cette fin, les | tegen 31 januari van het jaar volgend op het referentiejaar. Daartoe |
institutions et services de soins concernés fournissent à l'INAMI les | delen de betrokken zorginstellingen en -diensten aan het Riziv de |
informations nécessaires quant aux numéros de compte sur lesquels ces | nodige informatie mee omtrent de rekeningnummers waarop deze bedragen |
sommes doivent être versées. | moeten gestort worden. |
Par dérogation avec les dispositions qui précèdent, l'intervention | In afwijking van de voorgaande bepalingen wordt de tegemoetkoming met |
relative à l'année de référence 2021 est versée par l'INAMI au plus | betrekking tot het referentiejaar 2021 door het RIZIV ten laatste |
tard le premier jour du deuxième mois qui suit la date de la | gestort op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van |
publication du présent arrêté. | dit besluit. |
§ 4. L'INAMI verse chaque année, et pour la première fois à partir de | |
2022 (année de référence 2021), une contribution aux coût des primes | § 4. Elk jaar, en de eerste keer vanaf 2022 (referentiejaar 2021), |
stort het Riziv een tegemoetkoming in de kosten voor vakbondspremies | |
syndicales au Fonds Syndical Non-Marchand, numéro BCE 0480.161.084, | aan het Syndicaal Fonds Non Profit, met KBO-nummer 0480.161.084, dat |
qui se compose des organisations représentatives des travailleurs | bestaat uit de representatieve werknemersorganisaties en dat de |
salariés et qui a la forme juridique d'une ASBL. Cette contribution | juridische vorm heeft van een V.Z.W. Deze tegemoetkoming moet worden |
doit être utilisée pour le paiement de la prime syndicale pour les | aangewend voor de uitkering van de vakbondspremie voor de |
membres du personnel occupés auprès des employeurs visés au présent | personeelsleden tewerkgesteld bij de werkgevers bedoeld in dit besluit |
arrêté et relevant du secteur privé. Le montant de cette contribution | en die behoren tot de private sector. Het bedrag van deze |
s'élève, au total, à 6.813.555 euros. | tegemoetkoming bedraagt totaal 6.813.555 euro. |
Pour pouvoir bénéficier de cette contribution, l'ASBL Fonds Syndical | Om in aanmerking te komen voor deze tegemoetkoming legt de VZW |
Non-Marchand soumet chaque année à l'INAMI son budget approuvé en | Syndicaal Fonds Non-Profit jaarlijks aan het RIZIV zijn in de algemene |
assemblée générale, ainsi que les comptes annuels, l'explication du | vergadering goedgekeurde begroting voor alsook de jaarrekening, de |
bilan et du compte de résultats avec une répartition claire des | toelichting bij de balans en de resultatenrekening met een duidelijke |
dépenses effectuées, et le rapport du réviseur d'entreprise. Pour le | opsplitsing van de gedane uitgaven en het rapport van de |
premier versement effectué en 2022, il s'agit des comptes annuels se | bedrijfsrevisor. Voor de eerste storting in 2022 gaat het om de |
rapportant à l'année 2021. | jaarrekening die betrekking heeft op 2021. |
Le montant dû est versé à condition qu'il ressorte du dernier bilan | Het verschuldigde bedrag wordt gestort op voorwaarde dat uit de |
approuvé par l'assemblée générale de cette ASBL que le capital propre | laatste door de algemene vergadering van deze VZW goedgekeurde balans |
est supérieur à 1 euro et que les dettes s'élèvent à maximum 3.500.000 | blijkt dat het eigen vermogen groter is dan 1 euro en dat de schulden |
maximaal 3.500.000 euro bedragen. Indien uit diezelfde balans blijkt | |
euros. S'il ressort de ce même bilan que le capital propre est | dat het eigen vermogen groter is dan 7.000.000 euro, dan wordt het |
supérieur à 7.000.000 euros, le montant de l'intervention est diminué | bedrag van de tegemoetkoming verminderd met het bedrag van het |
du montant de la différence entre le capital propre et 7.000.000 | verschil tussen het eigen vermogen en 7.000.000 euro. |
euros. Art. 3.Le coût des contributions visées au présent arrêté est mis à |
Art. 3.De kost van de in dit besluit bedoelde tegemoetkomingen wordt |
charge du budget global des moyens financiers de l'INAMI. | ten laste gelegd van de globale begroting van financiële middelen van |
Art. 4.Les montants des contributions citées dans le présent arrêté |
het RIZIV. Art. 4.De bedragen van de tegemoetkomingen uit dit besluit worden |
sont liés à l'indice pivot 109,57 (base 2013 = 100). Ils sont adaptés | gekoppeld aan het spilindexcijfer 109.57 (basis 2013 = 100). Ze worden |
à l'indice pivot applicable au 1er janvier de l'année de versement de | aangepast aan de spilindex die van toepassing is op 1 januari van het |
la prime, et ce en application des dispositions de l'article 6, 1° de | jaar waarin de premie wordt betaald, en dit in uitvoering van de |
la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des | bepalingen van artikel 6, 1° van de wet van 1 maart 1977 houdende |
prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | |
secteur public. | Rijk worden gekoppeld. |
Art. 5.L'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van |
59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne | artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de |
l'intervention financière dans la prime syndicale modifié par les | tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 6 juillet 2011, 24 janvier 2012, 6 mars 2012, 19 | koninklijke besluiten van 6 juli 2011, 24 januari 2012, 6 maart 2012, |
juillet 2013 et 25 avril 2014, est obrogé. | 19 juli 2013 en 25 april 2014, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2022. |
2022. Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 24 mars 2022. | Gegeven te Brussel, 24 maart 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
ANNEXE à l'arrêté royal du 24 mars 2022 portant exécution de l'article | BIJLAGE bij het koninklijk besluit van 24 maart 2022 tot uitvoering |
59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne | van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de |
l'intervention financière dans la prime syndicale pour le personnel | tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft voor het personeel |
employé dans les sectyeurs fédéraux de la santé | tewerkgesteld in de federale gezondheidssectoren |
Annexe 1re : Liste d'employeurs qui sont redevables | Bijlage 1 : Lijst werkgevers die de vakbondspremie- |
de l'intervention financière dans la prime syndicale envers l'ONSS | bijdrage verschuldigd zijn aan de RSZ |
RIZIV-nummer | RIZIV-nummer |
N° INAMI | N° INAMI |
Benaming | Benaming |
Dénomination | Dénomination |
KBO-nummer | KBO-nummer |
Numéro B.C.E. | Numéro B.C.E. |
Post-code | Post-code |
Code postal | Code postal |
Gemeente | Gemeente |
Commune | Commune |
Bedrag | Bedrag |
Montant | Montant |
71000436 | 71000436 |
Centre hospitalier Reine Astrid | Centre hospitalier Reine Astrid |
0838.552.825 | 0838.552.825 |
4960 | 4960 |
Malmedy | Malmedy |
4.190,70 EUR | 4.190,70 EUR |
71000634 | 71000634 |
CHR Sambre - Meuse Site Meuse | CHR Sambre - Meuse Site Meuse |
0447.637.083 | 0447.637.083 |
5000 | 5000 |
Namur | Namur |
14.149,05 EUR | 14.149,05 EUR |
71002020 | 71002020 |
C.H.R. Verviers East Belgium | C.H.R. Verviers East Belgium |
0250.893.369 | 0250.893.369 |
4800 | 4800 |
Verviers | Verviers |
14.888,08 EUR | 14.888,08 EUR |
71003703 | 71003703 |
Les Cliniques de Soins spécialisés Valdor Péri | Les Cliniques de Soins spécialisés Valdor Péri |
0250.610.881 | 0250.610.881 |
4020 | 4020 |
Liège | Liège |
14.184,77 EUR | 14.184,77 EUR |
71004295 | 71004295 |
C.H. du Bois de l'Abbaye et de Hesbaye | C.H. du Bois de l'Abbaye et de Hesbaye |
0203.980.409 | 0203.980.409 |
4100 | 4100 |
Seraing | Seraing |
15.368,37 EUR | 15.368,37 EUR |
71004988 | 71004988 |
Algemeen Ziekenhuis St.-Jan A.V. | Algemeen Ziekenhuis St.-Jan A.V. |
0266.559.859 | 0266.559.859 |
8000 | 8000 |
Brugge | Brugge |
35.357,01 EUR | 35.357,01 EUR |
71006869 | 71006869 |
Centre Hospitalier de Huy | Centre Hospitalier de Huy |
0237.224.881 | 0237.224.881 |
4500 | 4500 |
Huy | Huy |
10.503,80 EUR | 10.503,80 EUR |
71007661 | 71007661 |
Hôpital universitaire Saint-Pierre | Hôpital universitaire Saint-Pierre |
0256.963.391 | 0256.963.391 |
1000 | 1000 |
Bruxelles | Bruxelles |
18.847,04 EUR | 18.847,04 EUR |
71007760 | 71007760 |
Hôpital Brugmann | Hôpital Brugmann |
0257.577.560 | 0257.577.560 |
1020 | 1020 |
Bruxelles | Bruxelles |
27.380,23 EUR | 27.380,23 EUR |
71007958 | 71007958 |
Institut Jules Bordet | Institut Jules Bordet |
0257.981.101 | 0257.981.101 |
1000 | 1000 |
Bruxelles | Bruxelles |
4.742,87 EUR | 4.742,87 EUR |
71008750 | 71008750 |
Hôpitaux d'IRIS Sud | Hôpitaux d'IRIS Sud |
0267.300.029 | 0267.300.029 |
1040 | 1040 |
Bruxelles | Bruxelles |
24.517,02 EUR | 24.517,02 EUR |
71010334 | 71010334 |
CHR Sambre - Meuse Site Sambre | CHR Sambre - Meuse Site Sambre |
0447.637.083 | 0447.637.083 |
5060 | 5060 |
Sambreville | Sambreville |
10.345,56 EUR | 10.345,56 EUR |
71015084 | 71015084 |
H.U.D.E.R.F. | H.U.D.E.R.F. |
0260.238.627 | 0260.238.627 |
1090 | 1090 |
Bruxelles | Bruxelles |
4.738,02 EUR | 4.738,02 EUR |
71016470 | 71016470 |
VIVALIA | VIVALIA |
0214.567.166 | 0214.567.166 |
6900 | 6900 |
Marche | Marche |
9.019,61 EUR | 9.019,61 EUR |
71016866 | 71016866 |
VIVALIA - Centre Hospitalier de l'Ardenne | VIVALIA - Centre Hospitalier de l'Ardenne |
0214.567.166 | 0214.567.166 |
6800 | 6800 |
Libramont | Libramont |
11.318,21 EUR | 11.318,21 EUR |
71017658 | 71017658 |
A.S.Z. - Autonome Verzorgingsinstelling | A.S.Z. - Autonome Verzorgingsinstelling |
0263.545.337 | 0263.545.337 |
9300 | 9300 |
Aalst | Aalst |
19.399,76 EUR | 19.399,76 EUR |
71024685 | 71024685 |
VIVALIA | VIVALIA |
0214.567.166 | 0214.567.166 |
6700 | 6700 |
Arlon | Arlon |
12.404,61 EUR | 12.404,61 EUR |
71024982 | 71024982 |
Centre de Santé des Fagnes | Centre de Santé des Fagnes |
0201.704.471 | 0201.704.471 |
6460 | 6460 |
Chimay | Chimay |
4.240,76 EUR | 4.240,76 EUR |
71025477 | 71025477 |
Hôpital Ambroise Paré | Hôpital Ambroise Paré |
0440.868.364 | 0440.868.364 |
7000 | 7000 |
Mons | Mons |
10.562,65 EUR | 10.562,65 EUR |
71026566 | 71026566 |
Algemeen Ziekenhuis Lokeren | Algemeen Ziekenhuis Lokeren |
0871.206.587 | 0871.206.587 |
9160 | 9160 |
Lokeren | Lokeren |
4.424,45 EUR | 4.424,45 EUR |
71032506 | 71032506 |
C.H.U. Charleroi | C.H.U. Charleroi |
0216.377.108 | 0216.377.108 |
6110 | 6110 |
Montigny-le-Tilleul | Montigny-le-Tilleul |
18.743,70 EUR | 18.743,70 EUR |
71037157 | 71037157 |
Ziekenhuis Oost-Limburg | Ziekenhuis Oost-Limburg |
0256.543.917 | 0256.543.917 |
3600 | 3600 |
Genk | Genk |
29.484,25 EUR | 29.484,25 EUR |
71041216 | 71041216 |
C.H.R. de la Citadelle | C.H.R. de la Citadelle |
0237.086.311 | 0237.086.311 |
4000 | 4000 |
Liège | Liège |
33.585,58 EUR | 33.585,58 EUR |
71070910 | 71070910 |
Ziekenhuis Geel | Ziekenhuis Geel |
0844.179.716 | 0844.179.716 |
2440 | 2440 |
Geel | Geel |
9.499,26 EUR | 9.499,26 EUR |
71071306 | 71071306 |
A.Z. Jan Palfijn - Gent | A.Z. Jan Palfijn - Gent |
0262.926.616 | 0262.926.616 |
9000 | 9000 |
Gent | Gent |
15.271,91 EUR | 15.271,91 EUR |
71071603 | 71071603 |
Algemeen Ziekenhuis Vesalius | Algemeen Ziekenhuis Vesalius |
0242.469.910 | 0242.469.910 |
3700 | 3700 |
Tongeren | Tongeren |
13.317,60 EUR | 13.317,60 EUR |
71071801 | 71071801 |
C.H.U. Charleroi | C.H.U. Charleroi |
0216.377.108 | 0216.377.108 |
6000 | 6000 |
Charleroi | Charleroi |
24.861,52 EUR | 24.861,52 EUR |
71072294 | 71072294 |
Foyer Horizon | Foyer Horizon |
0202.470.177 | 0202.470.177 |
4850 | 4850 |
Moresnet | Moresnet |
188,22 EUR | 188,22 EUR |
72090893 | 72090893 |
Centre Hospitalier Spécialisé ''L'Accueil'' | Centre Hospitalier Spécialisé ''L'Accueil'' |
0250.610.881 | 0250.610.881 |
4990 | 4990 |
Lierneux | Lierneux |
9.284,78 EUR | 9.284,78 EUR |
72092378 | 72092378 |
Centre Hospitalier ''Le Domaine'' | Centre Hospitalier ''Le Domaine'' |
0862.910.911 | 0862.910.911 |
1420 | 1420 |
Braine-l'Alleud | Braine-l'Alleud |
4.429,54 EUR | 4.429,54 EUR |
72095150 | 72095150 |
Hôp. Psych du Chênes aux Haies | Hôp. Psych du Chênes aux Haies |
0258.897.057 | 0258.897.057 |
7000 | 7000 |
Mons | Mons |
13.450,44 EUR | 13.450,44 EUR |
72097229 | 72097229 |
ISOSL - Centre Hospitalier Psychiatrique | ISOSL - Centre Hospitalier Psychiatrique |
0250.610.881 | 0250.610.881 |
4000 | 4000 |
Liège | Liège |
15.525,00 EUR | 15.525,00 EUR |
72098516 | 72098516 |
VIVALIA - Hôpital Psychiatrique de Bertrix | VIVALIA - Hôpital Psychiatrique de Bertrix |
0214.567.166 | 0214.567.166 |
6800 | 6800 |
Bertrix | Bertrix |
5.802,42 EUR | 5.802,42 EUR |
85350201 | 85350201 |
Maison Médicale l'Etoile | Maison Médicale l'Etoile |
0212.372.293 | 0212.372.293 |
7080 | 7080 |
Frameries | Frameries |
86,85 EUR | 86,85 EUR |
94002304 | 94002304 |
Dienst Thuisverpleging van Motena | Dienst Thuisverpleging van Motena |
0537.951.706 | 0537.951.706 |
8800 | 8800 |
Roeselare | Roeselare |
235,36 EUR | 235,36 EUR |
94009826 | 94009826 |
Service de soins à domicile du C.P.A.S. de Charleroi | Service de soins à domicile du C.P.A.S. de Charleroi |
0212.358.536 | 0212.358.536 |
6000 | 6000 |
Charleroi | Charleroi |
384,48 EUR | 384,48 EUR |
94016952 | 94016952 |
Service de soins à domicile de la Ville de Châtelet | Service de soins à domicile de la Ville de Châtelet |
0206.628.707 | 0206.628.707 |
6200 | 6200 |
Châtelet | Châtelet |
111,74 EUR | 111,74 EUR |
94017546 | 94017546 |
Service de soins à domicile du C.P.A.S. de Fleurus | Service de soins à domicile du C.P.A.S. de Fleurus |
0212.368.137 | 0212.368.137 |
6224 | 6224 |
Fleurus | Fleurus |
99,55 EUR | 99,55 EUR |
94021902 | 94021902 |
Service de soins à domicile du C.P.A.S. de Chapelle-Lez-Herlaimont | Service de soins à domicile du C.P.A.S. de Chapelle-Lez-Herlaimont |
0212.353.091 | 0212.353.091 |
7160 | 7160 |
Chapelle-Lez-Herlaimont | Chapelle-Lez-Herlaimont |
120,37 EUR | 120,37 EUR |
94050111 | 94050111 |
Service de soins à domicile d'ISoSL | Service de soins à domicile d'ISoSL |
0250.610.881 | 0250.610.881 |
4020 | 4020 |
Liège | Liège |
131,04 EUR | 131,04 EUR |
94203331 | 94203331 |
Service de soins à domicile I.M.S.T.A.M. | Service de soins à domicile I.M.S.T.A.M. |
0202.508.878 | 0202.508.878 |
7500 | 7500 |
Tournai | Tournai |
251,92 EUR | 251,92 EUR |
94477109 | 94477109 |
Soins à domicile de Mons-Borinage | Soins à domicile de Mons-Borinage |
0440.868.364 | 0440.868.364 |
7000 | 7000 |
Mons | Mons |
202,14 EUR | 202,14 EUR |
94488688 | 94488688 |
Thuisverpleging Zorgbedrijf Antwerpen | Thuisverpleging Zorgbedrijf Antwerpen |
0809.699.184 | 0809.699.184 |
2018 | 2018 |
Antwerpen | Antwerpen |
647,87 EUR | 647,87 EUR |
Annexe 2 : Liste des employeurs qui sont redevables de l'intervention | Bijlage 2 : Lijst van de werkgevers die de vakbondspremie-bijdrage |
financière dans la prime syndicale envers le Service public fédéral | verschuldigd zijn aan de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de |
Chancellerie du Premier Ministre. | Eerste Minister |
RIZIV- nummer Numéro INAMI | RIZIV- nummer Numéro INAMI |
Benaming | Benaming |
Dénomination | Dénomination |
KBO-nummer | KBO-nummer |
Numéro B.C.E. | Numéro B.C.E. |
Post-code | Post-code |
Code postal | Code postal |
Gemeente | Gemeente |
Commune | Commune |
Bedrag | Bedrag |
Montant | Montant |
71000733 | 71000733 |
Centre hospitalier de la Haute Senne | Centre hospitalier de la Haute Senne |
0256.981.407 | 0256.981.407 |
7060 | 7060 |
Soignies | Soignies |
7.824,07 EUR | 7.824,07 EUR |
71067049 | 71067049 |
Universitair Ziekenhuis Gent | Universitair Ziekenhuis Gent |
0232.987.862 | 0232.987.862 |
9000 | 9000 |
Gent | Gent |
31.127,69 EUR | 31.127,69 EUR |
71070712 | 71070712 |
C.H.U de Liège | C.H.U de Liège |
0232.988.060 | 0232.988.060 |
4000 | 4000 |
Liège | Liège |
31.362,08 EUR | 31.362,08 EUR |
72090992 | 72090992 |
Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis "Daelwezeth" | Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis "Daelwezeth" |
0249.772.327 | 0249.772.327 |
3621 | 3621 |
Rekem-Lanaken | Rekem-Lanaken |
8.656,79 EUR | 8.656,79 EUR |
72093962 | 72093962 |
Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis | Openbaar Psychiatrisch Ziekenhuis |
0850.465.613 | 0850.465.613 |
2440 | 2440 |
Geel | Geel |
9.489,57 EUR | 9.489,57 EUR |
72097427 | 72097427 |
Hôp. psych. "Les Marronniers" | Hôp. psych. "Les Marronniers" |
0258.896.364 | 0258.896.364 |
7500 | 7500 |
Tournai | Tournai |
14.905,80 EUR | 14.905,80 EUR |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 mars 2022 portant exécution | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 24 maart 2022 tot |
de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui | uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 |
concerne l'intervention financière dans la prime syndicale pour le | wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft voor het personeel |
personnel employé dans les secteurs fédéraux de la santé. | tewerkgesteld in de federale gezondheidssectoren. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |